LoveRead.info » Книги » Детская проза » Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер

Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер

Книгу Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

78 0 08:05, 20-05-2022
Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер
20 май 2022
Автор: Штефани Герстенбергер Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2022
0 0

Книга Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер читать онлайн бесплатно без регистрации

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 57
    Перейти на страницу:

    – Конечно! За последние пять лет он стал виновником стольких неприятностей, да и настоящих катастроф, раздавая просроченную лакрицу! – Дедушка указал на толстые папки, в которые они с бабушкой собирали газетные вырезки.

    – Мы собирали статьи о необычных событиях, в которых явно просматривается почерк Альберта! – сказала бабушка.

    – Его даже называют Шотландским призраком, Вором в маске из Ливерпуля и Маленьким монстром Лидса. – Дедушка раздражённо перевернул несколько страниц.

    – Только представьте: он запер в заброшенной часовне в Лидсе двух монахинь, и их нашли только через два дня! Бедные женщины совершенно не понимали, где находятся, и умирали от жажды! – Бабушка с отвращением поморщилась.

    – В статьях о его преступлениях всегда упоминаются сладости, капли или «лекарства». Сомнений нет – он действует с помощью лакрицы, украденной с нашей фабрики! – Дедушка стукнул кулаком по ближайшей стопке газет. – Лакрица! Мои лакричные леденцы! Нет сил об этом думать!

    В кабинете стало тихо.

    – Ну вот, теперь вы всё знаете. Либо у Альберта заканчивается украденная лакрица, либо просроченные леденцы перестали действовать. И теперь он пытается добраться до Генри, потому что уверен: у малыша есть ДАР! Я рад, что вам пока не пришлось с ним столкнуться, – дедушка повернулся к Винни и Сесилии. – Теперь вы понимаете, как опасен этот молодой человек!

    – Но почему ты не рассказал нам об этом раньше? – тихо спросила Винни.

    – Да! Почему ты сразу не рассказал нам об Альберте? – В отличие от Винни, Сесилия, едва не закричав в полный голос, порывисто спрыгнула с подоконника. – Мы уже познакомились с Альбертом. И Генри его тоже видел!

    – Что ты сказала?! – Бабушка и дедушка изумлённо переглянулись. – Не может быть! Мы так хотели вас защитить… это было… и есть… слишком опасно!

    – Мы подвергаем себя опасности, но поскольку мы не так простодушны, как вы, дорогие Герберт и Рути, – простите, но кто-то должен был вам об этом сказать, – то сделали выводы и решили его поймать! – Сесилия стояла перед бабушкой и дедушкой, обвиняюще указывая на них пальцем. – Как вы думаете, с чего вдруг Генри догадался, что к дому идёт плохой человек, когда увидел Альберта в окно на лестнице?

    – Да, мне это тоже приходило в голову, – пробормотала бабушка.

    – Так вот. Дети познакомились с Альбертом не сегодня и не вчера. Он сказал, что его зовут Робин, и предложил подружиться, – прочистив горло, сообщил Хьюго. – Если бы они знали, что Малыш Альберт от действия лакричной ванны выглядит как подросток, они могли бы быть более осторожными. Я понимал, что опасность существует, но не хотел предвосхищать этот разговор, мистер и миссис Уоллес-Уокер. – Заложив руки за спину, Хьюго опустил голову. – Полагаю, я совершил ошибку.

    – Альберт подружился с детьми?! – воскликнула бабушка.

    – Да, но мы вывели его на чистую воду! – Сесилия триумфально топнула.

    – Хотя и… – «не сразу» собиралась сказать Винни, но Сесилия резким взмахом руки не дала ей продолжить.

    – Это мы обсудим позже. А сейчас важно понять, что Альберт собирается делать дальше, – задумчиво произнесла Мариса.

    – «Он слишком хорошо знает, как проходят общие собрания, – прочитал Хьюго в записке Нинетт. – И, возможно, попытается воспользоваться неразберихой, которая с завтрашнего дня будет царить в доме и рядом с ним».

    – Ты совершенно права, дорогая Нинетт, – подтвердил Хьюго. – Полагаю, он уверен, что сейчас у него последний шанс заполучить Генри!

    – Боже мой! Надо выставить охрану! – воскликнул дедушка. – Немедленно! На всю ночь! – Он вскочил и схватился за сердце.

    – Тише, тише, мой дорогой поставщик королевского двора, – сказала бабушка, помогая ему опуститься в кресло. – Садись!

    – Здесь, в этом доме, ваш внук в безопасности! – Хьюго стукнул себя кулаком в грудь. – И даже если мне придётся спать на коврике у его кровати, я вам гарантирую, мистер Уоллес-Уокер, что всё будет хорошо!

    – А я включу сигнализацию. Ты же знаешь, Герберт, у меня очень сложная сигнализация! – Бабушка гордо вскинула подбородок.

    – Наверное, ещё и невидимая, – пробормотала Сесилия.

    – Если вам для дела нужен самолёт – только скажите! – Мадам Шопен улыбнулась. – И ещё предупредим Джозефа и Дугласа. Они старше всех и всё равно плохо спят по ночам.

    Горячие обещания не убедили Винни. Может быть, пожилые люди и были когда-то хорошими охранниками – но что они станут делать, если Альберт действительно появится? Ударят его палкой? Или ходунками? Альберт слишком умный, он наверняка спланирует что-нибудь особенное. Может быть, переоденется или нападёт неожиданно.

    – Всё будет хорошо! – попыталась успокоить всех мадам Шопен. – Нас ведь так много!

    «И именно это и может стать главной проблемой», – подумала Винни.


    Похититель волшебного дара

    На следующее утро все, как всегда, собрались на завтрак за большим кухонным столом, и о тишине и покое не было и речи. Пожилые люди приходили и уходили, просили у Марисы то кастрюли, то сковородки, наливали воды из кухонного крана и стучали по ступенькам и полу толстыми палками. Один из гостей сел на дедушкин стул во главе стола и крепко вцепился в любимую чашку Герберта. Место бабушки Рут пока пустовало.

    – Хорошо ещё, что половина гостей не могут спуститься по лестнице из-за ходунков, – прошептала Сесилия на ухо Винни. – И что большинство нас не слышат. Извини, – она виновато пожала плечами, – но это так!

    – Я выглянула на улицу, – сказала Винни. – Сегодня мне точно будут сниться седые шевелюры, пыльные парчовые плащи, развешанные на крыльях самолёта, и увязшие в песке ходунки.

    Сесилия рассмеялась и стала размешивать сахар в чае:

    – Да, они вроде бы такие старые, передвигаются медленно – и в то же время вдруг бац! – и никого нет! На самом деле они мне нравятся.

    – Нет-нет-нет! – послышалось недовольное бурчание дедушки. – В этом доме всем рады – но зачем же садиться на моё место? Не стоит испытывать судьбу, Микель! К тому же ты взял мою любимую чашку!

    – Прости, старина, я не расслышал… что ты сказал? – Поставив на стол чашку, старик за столом дёрнул себя за ухо, в котором при ближайшем рассмотрении обнаружился слуховой аппарат.

    – «Старина»?! Мы с тобой дружим со школы! Ты что, забыл, как меня зовут?! – вскричал дедушка. Бабушка, которая вошла на кухню вместе с мужем, взяла его за руку и что-то прошептала на ухо. – Мне всё равно, Рут. – Дедушка высвободил руку. – Ты, Микель Девайн, в возрасте восьми лет утопил в болоте мой велосипед, и даже если ты об этом забыл, то я всё прекрасно помню! А теперь уби… ладно, сиди. – Дедушка махнул рукой и взял из кухонного шкафа другую чашку.

    – Зачем ты утопил дедушкин велосипед? – спросил Генри, держа перед собой ложку с кашей.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки