LoveRead.info » Книги » Детская проза » Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Книгу Трижды везучая - Шейла Тернейдж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

49 0 23:02, 23-08-2025
Трижды везучая - Шейла Тернейдж
23 август 2025

Книга Трижды везучая - Шейла Тернейдж читать онлайн бесплатно без регистрации

Знакомьтесь с Мо. Ей одиннадцать, и впереди каникулы. Только вот все планы рушатся, когда в их тихом городке случается убийство, за расследование берется детектив Джо Старр, а Дейл, лучший друг Мо, оказывается под подозрением. Мо и Дейлу ничего не остается, как открыть собственное детективное агентство «Десперадос», чтобы докопаться до правды. Попутно они приоткрывают и тайны своей собственной жизни. А на город тем временем надвигается страшный ураган. Книга Шейлы Тернейдж «Трижды везучая» стала лауреатом медали Ньюбери, финалистом премии Эдгара По, бестселлером New York Times, вошла в список 10 лучших детективов для юношества (Booklist), в «100 лучших книг для детей и юношества» (Россия). Для читателей старше 10 лет.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 60
    Перейти на страницу:
    вот у меня еще как хватит, уж поверь.

    Он шагнул к Дейлу и взял из его рук дробовик.

    — Молодец, сынок, — сказал он. — Дальше я. — И полковник навел дуло на мистера Мейкона: — Встань на колени и руки за голову, желтопузый ты предатель. Рядовой?

    — Да, сэр, — сказала я, не без труда сдерживая слезы.

    — Найди что-нибудь, чтобы его связать. — Он окинул комнату взглядом. — Где Лана?

    — А она не с вами?

    Страх молнией мелькнул на его лице.

    — Пока нет, — сказал он, — но скоро будет.

    Потом взглянул на мистера Мейкона:

    — На колени, я сказал. Рядовой, с тобой все в порядке?

    Я сморгнула, прогоняя слезы.

    — Да, сэр. Вы упустили возможность увидеть меня в деле, — сказала я, расправляя плечи. — Рукопашная с противником вдвое больше меня.

    По его небритому лицу скользнула улыбка.

    — Позже доложишь, — сказал полковник. — А пока надо разобраться с нашим военнопленным.

    Мистер Мейкон хохотнул.

    — Военнопленным? Вы о чем вообще? Опусти ружье. — Он облизнул свои обветренные губы. — Роуз, ты уж извини, коли я тебя зашиб, — сказал он, глядя на жену. — Сама довела, я и не сдержался.

    — Дейл, принеси матери льда, — попросил полковник. — И позаботься, пожалуйста, о двери черного хода. Боюсь, я повредил замок, когда заходил. — Все это время дуло дробовика даже не дрогнуло. — На колени, Мейкон.

    Мистер Мейкон бухнулся на колени, высоко вскинув руки.

    — Проклятье, — пробормотал он, — твоя девчонка лягается как чертов мул. — Тут он криво улыбнулся мисс Роуз. — Говорю же, Роуз, извини, жалкий вышел разговор.

    — Согласен, — сказал полковник, беря удлинитель, который я сдернула со стены. — «Жалкий» — самое подходящее для тебя слово. Сядь и свяжи себе ноги. Рядовой, поищи еще один шнур.

    Пока полковник связывал руки мистеру Мейкону, в гостиную вернулся Дейл с полным льда кухонным полотенцем.

    — Мейкон, — спросил полковник, — где Лана?

    — А мне откуда знать?

    — Тогда где Слейт? Твой напарник?

    Мисс Роуз ахнула:

    — Его напарник?

    — Никакие мы не напарники, — сказал мистер Мейкон, — Слейт нанял меня возить пиццу на ферму Блэлок — вот и все. — Он лежал на полу, скрюченный, как змея на палке. — Я не знал, что у вас с Ланой проблемы, полковник. Клянусь, что не знал.

    — Он лжет, — сказала я, и полковник кивнул.

    Появившаяся было на лице мистера Мейкона жалобная гримаса уступила место его обычному наглому выражению.

    — Ладно, — проворчал он. — Сдавайте мена полиции. Пиццу возить не преступление.

    Полковник уселся в кресло мисс Роуз с прямой спинкой и наклонился над ним.

    — Если что-то случится с Ланой, пойдете по умышленному убийству с отягчающими — ты и Слейт.

    — Мейкон, — сказала мисс Роуз, — ради всего святого, если ты что-то знаешь…

    — Дом Джесси проверьте, — мрачно пробормотал мистер Мейкон. — Слейт болтал, что вроде хочет туда вернуться. И Лану, наверное, прихватил.

    — Конечно, — сказала я, глядя, как Дейл прикладывает лед к глазу мисс Роуз. Его движения были быстрыми и уверенными, как будто ему случалось делать это раз сто, не меньше. — Преступник всегда возвращается на место своего преступления. Надо было сразу сообразить.

    — Заткнись, Мо, — буркнул мистер Мейкон. — Слишком много болтаешь. Неудивительно, что твоя мамаша тебя бросила.

    Дейл застыл, а пальцы полковника сжались на дробовике.

    Наконец кто-то сказал это открыто. Но, сказанные вслух, эти слова почему-то прозвучали совсем не так страшно, как я думала.

    Я взглянула в глаза мистеру Мейкону.

    — Может, она меня и бросила, а может, и нет, сказала я. — Но даже если бросила, она сделала это один-единственный раз, а вы своих близких бросаете каждый божий день и вовсе не потому, что с ними что-то не так.

    Я перевела взгляд на полковника:

    — Что будем делать, сэр?

    Он сидел притихший, словно кролик, аккуратно сжимая дробовик своими тонкими красивыми пальцами.

    — Попросим у Роуз ее «пинто», — наконец сказал он. — И если она согласится, подождем, пока начнет стихать буря. А потом я найду Лану.

    «Вот только один ты больше никуда не поедешь», — подумала я про себя.

    Но все же кивнула и решила пока выждать.

    Глава двадцать седьмая

    Буря стихает

    Полковник положил пистолет у входной двери, рядом с бензопилой мистера Мейкона.

    — От моей пушки вам никакого проку, — ухмыльнулся мистер Мейкон, — патронов-то нет.

    — Слейт этого не знает, — сказал полковник, проверяя количество бензина в баке пилы.

    Дейл плюхнулся на диван с новым пакетом чипсов.

    — Помощник детектива Марла облапошила нас как младенцев, — сказал он, не сводя взгляда с отца. — Похоже, она с самого начала была заодно со Слейтом. Может, поменяем название нашего агентства на «Придуркадо»? — добавил он, опуская в пасть Лиз чипсину.

    — Она провела только меня, — сказала я, — а ты сразу почувствовал неладное. Но зачем помощнику детектива Марле помогать такому неудачнику, как Слейт?

    — Вариантов только два, — сказал Дейл. — Деньги или любовь.

    — А в ее случае, возможно, и то и другое, — сказал полковник, опуская свой рюкзак на пол рядом с дверью. — Рядовой, тебе удалось отыскать мой пакет в кладовке?

    Я махнула рукой в сторону кофейного столика.

    — Простите, сэр, но несколько заметок унесло ветром. Сложно одновременно спускать колеса и заниматься бумажной работой.

    — Более верного замечания в жизни слышать не приходилось, моя дорогая, — кивнул он, взял пакет и вышел на кухню.

    Чуть спустя я заглянула туда и обнаружила его сидящим за столом с опущенным на руки лицом перед почти догоревшей свечой. Он поднял голову, и блики потревоженного пламени заплясали на его лице.

    — Рядовой, — сказал он, похлопывая по стопке вырезок, пока я усаживалась на соседний стул. — Я буду с тобой честен, моя дорогая. Когда Лана впервые рассказала мне об этих заметках, я надеялся, что она просто излишне драматизирует события. Но после знакомства с ними я понял, что каким-то образом замешан в устроенном Слейтом ограблении. — Его голос был полон печали. — Иначе откуда бы они взялись у меня в кармане? Видимо, у Слейта был как минимум один сообщник. Надеюсь, что это был не я, но нам надо быть готовыми и к такому повороту событий. Возможно, я преступник.

    Я кивнула.

    — Вы еще можете сбежать, сэр.

    Его улыбка была белой и ровной в свете свечи.

    — Я привык бегать не больше твоего. Я принимаю ответственность за свое прошлое, чем бы это ни было чревато, — сказал он, убирая вырезки в пакет. — Прошлое не изменишь, рядовой, нам остается лишь быть благодарными за новую жизнь каждого следующего дня и шагать вперед.

    — Да, сэр, — сказала я, прижимаясь к нему, — я горжусь вами, полковник.

    Он улыбнулся.

    — А я горжусь тобой. Ты все это время не опускала голову

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки