LoveRead.info » Книги » Домашняя » Дим-Мак – искусство «ядовитой руки» - С. Цвелёв (Орис Орис)

Дим-Мак – искусство «ядовитой руки» - С. Цвелёв (Орис Орис)

Книгу Дим-Мак – искусство «ядовитой руки» - С. Цвелёв (Орис Орис) читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

152 0 10:03, 22-03-2023

Книга Дим-Мак – искусство «ядовитой руки» - С. Цвелёв (Орис Орис) читать онлайн бесплатно без регистрации

Уникальность этой книги состоит в том, что в ней впервые предприняты попытки соединить воедино основы энергетики боевых искусств, а также весьма специфическую технику воздействия на нервные центры человека и энергетического поражения противника на расстоянии.Очень детально и подробно рассматриваются психологические, рефлексотерапевтические и механические методы повышения работоспособности спортсменов в условиях повышенных нагрузок.Обширный русско-японский и японско-русский словари рассчитаны на мастеров, общающихся с японскими каратистами.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
    Перейти на страницу:
    – ова-ру

    замечание – ситэки, сидо

    занять первое (второе, третье) место по… – сюи-о симэ-ру

    заново – ара-та-ни, ара-та-мэтэ

    затылок – унадзи

    зафиксировать – котэй-сасэру

    захват – ката-мэ-вадза

    захватить инициативу – инисиатибу-о тору

    зачетный бросок – хомбан

    зачетное соревнование – ёсэн

    защита – бакку

    защищать – мамо-ру, ёго-ру, хого

    защищаться – ми-о мамару, дзиэй-суру

    звание чемпиона – тямпион-но тайтору

    заявить протест – коги-суру

    занять первое место – сюи (дайитии)-о симэру

    здравствуйте – о-хаё-годзай-мас

    змея – хэби

    золотая медаль – кимпай, кинмэдару

    зона нападения – когэки-хёики, атакку-дзон

    зона защиты – боэй-хёики. дифэнсу-дзон

    зрелым мастер – дзюкурэн-сйта тайка

    идите сюда – котира-э ойдэ кудасай

    извне интервал – сото-кара

    исключить из состава команды – канкуку

    исполнять – тйму-кара дзёмэй-суру

    исход соревнования – суйко-суру

    итог – сиай-но кэкка

    итог соревнований – гокэй

    июль – сиай-но кэкка

    июнь – сйтигацу

    капитан команды – рокугацу

    квалификация – тйму кяпутэн

    кисть – сйкаку

    кланяться – тэ, тэ-но саки

    клятва – о-дзиги-о суру

    кого еще нет? – тйка-и

    коготь – дарэ-га мада кйтэ инай дэсё ка

    колено – цумэ

    колонна – хидза

    колоть – хасира, энтю —сасу

    колоть (раскалывать) – ва-ру

    конец – ова-ри, сима-и, суэ

    контакт – сэссёку

    концентрировать – сютю-суру

    кончать – о-эру, сумасу

    короткий – мидзика-й

    корпус – дотай

    костюм спортивный – ундо-фуку

    крайний – итибан хаси-но

    крепкий – дзёбу-на

    крик – сакэбигоэ

    кричать – сакэ-бу

    кровотечение – сюккэцу

    круг – мару, эн, энкэй, ва

    кто – дарэ, донта

    как вас зовут? – о-намаэ ва нан-то оссяймас ка

    как можно скорее – дэкиру дакэ хаяку

    ладонь – тэ-но хира, танагокоро

    легкий (не сильный) – тётто-сйта

    легко – ёи-ни, ясуясу-то

    ленивый – нама-кэ-китта

    линия – сэн,судзи

    лицо – као

    личное первенство – кодзин-сэнсюкэн

    лишить права участия в соревнованиях – сюцудзё-о кинси-суру

    лоб – хйтай

    ловкий – дзёдзу-на, таку-мина, киё-на

    ложиться – ёко-ни нару

    локоть – хидзи

    ломить – хонэ-ппуси-га ита-му

    лопатка – кэнкокоцу

    лучше – ёриёку

    мне очень неприятно – дзаннэн омоимас

    максимальная скорость – сайдай-соку-рёку

    мало – соку-си

    манера – яриката

    массажист – массадзи-си

    мастер спорта – супоцу-масута

    махать рукой – тэ-о фуру

    медаль – мэдару, сёхай

    медленно – юккури, норонорото

    медленный – юккури-сйта, норой

    мелькать – тирацуку, тиратира ми-эру

    меняться местами – сэки-о кокан-сиру

    место – басё

    мешать – дзяма-суру, самата-гэру

    мизинец – коюби

    мимо (мимо цели) – мато-о хадзурэтэ

    мишень – хётэки

    мне жарко (холодно) – ватакуси ва тётто ацуй (самуй)

    много – такусан

    можно – … мо ий дэс

    мой – ватакуси-но

    мое место здесь – ватакуси-но сэки ва коко дэс

    молодец! – аппарэ!, гориппа!

    мускул – киннику

    мы – ватакуситати

    мягкий – явара-кай

    на – ни, дэ

    набивать – цу-мэру, цумэкому

    навстречу… – ни му-каттэ

    навык – удэ-маэ, гино

    навязать – осицу-кэру

    нагибаться – кагаму, ми-о кагамэру

    наготове – ёи-га дэкита

    над… – но уэ-ни

    надевать (перчатки) – хамэру

    над – накэрэба наранай

    назад – усиро-э

    наилучший – сайрё-но, сайдзё-но

    наказывание – кэйбацу, бацу

    накладывать – уэ-ни о-ку, кабусэру

    наклонять голову – куби-о касигеру

    наклоняться – катаму-ку

    налево – хидари-э

    намного – харука-ни, дзутто, ёходо

    нанести, наносить – ата-эру, кува-эру

    нападать – когэки-суру

    нападающий – фовадо

    нападение – когэки

    напомните, пожалуйста, мне… – ватакуси-ни…-о сайсоку-ситэ кудасай

    направлять все силы на… – ни дзэнрёку-о сосогу

    напротив – му-ко, мамукаи

    нарочно – вадза-то

    настоящий – син-но

    наступить – фу-му, фумицукэру

    наталкиваться – буцукару, цукиа-тару

    натереть – ну-ру

    начало – хадзи-мэ

    начинать – хадзи-меру, кайси-суру

    не смей! – ямэро!

    небольшой перерыв – вадзукачно бурэки

    небрежный – иикагэнна, мутондзякуна

    невнимательный – боньяри-сйта

    недейтсвительный – мука-но

    незаметный – ки-га цуканай ходо-но

    неловкий – букиё-на, хэта-на

    нельзя – дэкинай, фукано-дэс

    немедленно – су-гу, тадати-ни

    немного – сука-си

    неоднократно – итидо-нарадзу, сайсан, нандо-мо

    неожиданный – ёдзин-но тарану, футюи-на

    неопытный – кэйкэнфусоку-но

    неосторожный – ёдзин-но тарану, футюи-на

    непобедимый – утика-тигатай

    неподвижный взгляд – дзитто суватта сисэн

    непонятно – ва-каранай, вакари-никуй

    неправильный – тада-сйку най, аяма-тта

    несколько человек – сунин

    неточный – фусейкаку-на, фукакудзицу-на

    неуверенный – кукисин-но най

    неудача – сиппай

    неудобный – фубэн-на

    неустойчивый – фуантэй-на, гу-рагура-суру

    неутомимый – уму кото-но най

    нехороший – ёку най

    низкий – хику-й

    ничего – мама-но тэйдо-ни

    ничья – хикива-кэ

    новичок – сёсинся

    нога – аси

    на каждом шагу – итару токоро-дэ (повсюду)

    нос – хана

    обезболивание – масуй

    оборона – богё, боэй

    обращать внимание на… – ни тюи-о харау

    объясните, пожалуйста – сэцумэй-ситэ кудасай

    один – ити, хито-цу

    одновременно – додзи-ни

    ожесточенная борьба – гэки-сэн

    оказывать помощь – тасу-кэтэ курэру

    оканчивать – канрё-суру, о-эру

    около – соба-ни, тика-ку-ни

    окончание – ова-ри, сайсю-кироку

    один за другим – цуги-цуги то

    он еще не пришел – карэ ва мада кима сэн

    опора – ситю

    опрокидывать (валить) – тао-су

    опускаться – сагару

    оружие – буки, хейки

    освободить,освобождать – дзию-ни суру

    освобождение – кайхо

    останавливаться – то-мару

    осторожно! – го-ёдзин!, абунай!

    острие – кирисаки

    острая боль – гэкицу

    отбивать – гэкитай-суру

    отдых – ясуми, кюсоку, рэдзя

    отдыхать – ясуму

    отражать – хангэки-суру

    отступить от правил – кисоку-ни сомуку

    отходить – но-ку

    отходить в сторону – ваки-э ноку

    оценка – хёка

    очко – тэн, токутэн, тэнсу, ИППОН

    ошибка – матига-и

    падение —ракка, цуйраку

    палец – юби

    партнер – патона, аитэ

    пасовать – пасу-суру

    пассивный – сёкёкутэки-на, дзюдотэки-1

    пауза – ма, нака-ясу-ми

    первенство – сюи, сэнсюкэн

    первый – дайти-но

    передвигаться – угоку, идо-суру

    передвижение – идо

    переделывать – цукуринао-су

    передний – маэ-но

    передышка – накаясу-ми

    перенести (испытать) – тайкэн-суру

    переодеваться – какаэру

    перепрыгивать – тобико-эру

    перерыв – тюдан, тюси

    пересекать – ёкоги-ру, одан-суру

    перчатки – тэбукоро

    плечо – ката

    плечом к плечу – ката-о нарабэтэ

    плохо – ёкунай

    по одному человеку – хйтори-хйтори

    победа ввиду явного преимущества – юсэйгати

    победить, побеждать – ка-цу

    повиноваться – фукудзю-суру

    поворачивать – мава-су

    поворот – кабу, магари, кайтэн

    правый (левый) поворот – миги (хидари) мавари

    повредить, повреждать – кэга-о суру

    повторите, пожалуйста – мо итидо иттэ кудасай

    под (ниже)… – но сайта-ни

    подбородок – аго

    подвергаться – у-кэру, комуру

    подножка – асибара-и

    подождите, пожалуйста! – тётто о-мати кудасай!

    подражать – манэ-о суру, мохо-суру

    подряд – цугицуги-то, буттооси-ни

    подставлять – сйта-ни о-ку

    подходить – тйка-дзуку, тйкаё-ру

    пожалуйста – додзо

    поза – подзу, сисей

    позиция – ити

    показательные выступления – экидзи-бисён-сё

    покажите, пожалуйста! – мисэтэ кудасай!

    покидать – татиса-ру

    поклон – одзиги,

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки