LoveRead.info » Книги » Драма » Пьесы - Рэй Куни

Пьесы - Рэй Куни

Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 18:01, 20-03-2026
Пьесы - Рэй Куни
20 март 2026

Книга Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно без регистрации

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет. Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 136
    Перейти на страницу:
    только сказали, у нее плохое зрение, и она неспособна меня видеть.

    СТЭНЛИ (в ярости) Слушай, ты откуда взялся такой настырный!

    ГЭЙВИН. Просто как-то странно. Она приглашает меня повидаться, а вы говорите, что она не хочет со мной видеться, потому что не сможет меня увидеть.

    СТЭНЛИ (чуть не плача от отчаяния) Не только поэтому! А еще потому что она осознала, что в свои пятнадцать лет не созрела для серьезных отношений, понятно?

    ГЭЙВИН. Серьезных отношений?! Да о чем вы! Мы просто в Интернете встретились и поболтали, вот и все!

    СТЭНЛИ. Но она поняла, чем это чревато. И приняла мужественное решение - не подвергать ваши чувства тяжким испытаниям. Приговор окончательный. Обжалованию не подлежит. (Ведет Гэйвина к выходу) Будь здоров. Держи хвост пистолетом!

    Из комнаты Вики раздаются удары в дверь.

    ВИКИ (ГОЛОС) Эй! Меня тут опять заперли!

    СТЭНЛИ (весело) Иду, иду! (улыбается Гэйвину)

    ГЭЙВИН смотрит на Стэнли.

    (ласково) Иди, Гэйвин, иди.

    Новые удары в дверь.

    ВИКИ (ГОЛОС) Эй! Кто-нибудь!

    СТЭНЛИ. Сейчас, сейчас, иду!

    ВИКИ (ГОЛОС) Дядя Стэнли, это вы?

    ГЭЙВИН уже у выхода оборачивается. СТЭНЛИ сладко улыбается.

    СТЭНЛИ (Гэйвину) У нас тут еще дядя Стэнли. (Вики громко, дурашливо) Это не он!

    ВИКИ (ГОЛОС) Выпустите меня!

    ГЭЙВИН (Стэнли) Это Вики?

    ГЭЙВИН быстро направляется к комнате Вики. СТЭНЛИ преграждает ему путь.

    СТЭНЛИ. Нет! Это не Вики! Вики совсем в другом месте. Это миссис Смит!

    ГЭЙВИН. Миссис Смит?

    СТЭНЛИ Да. Моя… э-э.. . моя…

    ГЭЙВИН. Ваша жена?

    СТЭНЛИ. Вот-вот. Моя жена. В смысле, Мэри.

    Новые удары из комнаты Вики.

    ВИКИ (ГОЛОС). Откройте!

    СТЭНЛИ. Опять пришлось ее запереть. Она ведь у меня со сдвигом. Это у нее недавно. Раньше-то была нормальная. Ну, а как дочка ослепла, тронулась. Прямо в тот же день. Ох, и денек был!

    ГЭЙВИН. Извините, я не знал.

    ВИКИ (ГОЛОС) Если вы не откроете, я дверь сломаю!

    СТЭНЛИ (Гэйвину) Временами жутко буйная.

    Ведет ГЭЙВИН к выходу. Раздаются удары в кухонную дверь

    МЭРИ (ГОЛОС) Эй!

    СТЭНЛИ и ГЭЙВИН оборачиваются и смотрят в сторону кухни. ГЭЙВИН смотрит на СТЭНЛИ, тот мило улыбается.

    Эй, кто-нибудь?

    СТЭНЛИ (Гэйвину) Это Роза. Сестра жены.

    ГЭЙВИН. Ее вы тоже заперли?

    ГЭЙВИН направляется к кухне, но СТЭНЛИ его удерживает.

    СТЭНЛИ. Пришлось.

    ГЭЙВИН Вы хотите сказать, она тоже… со сдвигом?

    СТЭНЛИ. Не то слово. Они с Мэри обе тронулась - в один день. В тот день, когда Вики… (Жестом показывает слепоту)

    ГЭЙВИН Какой кошмар.

    СТЭНЛИ Вот такой кошмар.

    Удары в дверь кухни изнутри

    МЭРИ(ГОЛОС) Кто меня тут запер?

    СТЭНЛИ Она тоже периодически впадает в буйство.

    МЭРИ(ГОЛОС) Стэнли! Ты еще там? Стэнли!

    СТЭНЛИ. Стэнли – это ее муж. В смысле, Розы. А Роза - сестра Мэри. Так что Стэнли… Он для Вики - вроде как дядя. Дядя Стэнли, понимаешь?

    ГЭЙВИН. Так что, дядя Стэнли и тетя Роза тоже здесь живут?

    СТЭНЛИ Я вижу, ты хотел бы заодно и с ними пообщаться?

    Удары в дверь кухни.

    МЭРИ (ГОЛОС) Откройте!

    СТЭНЛИ и ГЭЙВИН смотрят на дверь кухни.

    ВИКИ (ГОЛОС) Эй, кто-нибудь!

    СТЭНЛИ и ГЭЙВИН смотрят на дверь комнаты Вики. ГЭЙВИН смотрит на СТЭНЛИ

    СТЭНЛИ (в отчаянии) Похоже, мы с тобой можем попасть под двойной удар. (Подталкивает ГЭЙВИНА к выходу)

    ГЭЙВИН (упираясь) Простите, но я все же очень бы хотел пообщаться с Вики. По вашим словам – она просто чудо.

    СТЭНЛИ. Ты мои слова не так понял.

    ВИКИ (ГОЛОС) Откройте!

    МЭРИ (ГОЛОС) Откройте!

    Обе одновременно колотят в двери.

    СТЭНЛИ. Ну все. У них обеих начинается буйная стадия - тебе лучше смыться.

    ГЭЙВИН. Ничего, я их не боюсь

    СТЭНЛИ. Зато я их боюсь! ( Тянет Гэйвина к двери.)

    ГЭЙВИН (упирается) Нет-нет, я хочу увидеть вашу дочь!

    Обе двери содрогаются от ударов. СТЭНЛИ в полном замешательстве.

    СТЭНЛИ. Ну хорошо, хорошо! Иди наверх, в мою квартиру!

    Разворачивает ГЭЙВИНА к лестнице, но тот останавливается.

    ГЭЙВИН( с изумлением) В вашу квартиру?

    СТЭНЛИ (торопливо) Ну да, я снял вторую квартиру наверху, после того как у Мэри начались эти жуткие припадки. То есть, питаемся-то мы вместе, ну а спать от нее лучше подальше. И Стэнли тоже там у меня спасается – когда припадки у Розы.

    ГЭЙВИН Все ясно. Ну так вы скажите Вики, что я наверху.

    СТЭНЛИ. Но учти, тебе придется долго ждать. Она ведь передвигается с большим трудом. Несчастный случай. Упала с велосипеда.

    ГЭЙВИН С велосипеда?!

    СТЭНЛИ (поняв, что ляпнул не то) Да, такой, знаешь, компьютерный велосипед С голосовым управлением. Такая игра - для разрядки. Ну она играла, играла – да так возбудилась, что свалилась со стула. Давай, иди наверх и жди. Я ее к тебе пришлю. (Разворачивает Гэйвина к лестнице)

    ГЭЙВИН. А он по какой программе работает? Этот компьютерный велосипед?

    СТЭНЛИ Знаешь, я думаю ты своих учителей в школе до психушки доводишь.

    СТЭНЛИ загоняет ГЭЙВИНА наверх. Встревоженная БАРБАРА выходит из спальни, подходит к своему телефону и набирает номер. СТЭНЛИ на цыпочках подбегает к кухонной двери и прислушивается. Из комнаты Вики слышны удары в дверь

    ВИКИ (ГОЛОС) Папа! Если ты сейчас же не откроешь, я дверь сломаю!

    СТЭНЛИ подбегает к комнате Вики. Пищит мобильный телефон. СТЭНЛИ вздрагивает, вытаскивает трубку из куртки, включает и подносит к уху.

    БАРБАРА (в трубку) Алло, Джон? Ты меня слышишь? Ты где?

    СТЭНЛИ шумно дышит в трубку и выключает мобильный телефон.

    (со злостью) Черт! (Убегает в спальню)

    ВИКИ (ГОЛОС) Папа!

    МЭРИ (ГОЛОС) Стэнли!

    ВИКИ ( ГОЛОС) Ты меня слышишь?

    СТЭНЛИ мечется между двумя дверями. Когда он находится возле комнаты Вики, в квартиру Барбары влетает ДЖОН. Он без пиджака, рукава рубашки засучены.

    ДЖОН (задыхаясь) Гэйвин!.. Барбара!.. Гэйвин!

    СТЭНЛИ отпирает комнату Вики, в этот момент ДЖОН уходит в спальню. Влетает рассерженная ВИКИ. Она приняла душ и переоделась в нечто "крутое". На плече у нее спортивная сумка с нарисованным на ней Микки Маусом.

    ВИКИ. Ну, знаешь, папа!

    СТЭНЛИ. Чшшш!

    ВИКИ. Дядя Стэнли? Что происходит? Вы же сказали, что это не вы. А где отец? Или это вы меня заперли? А кто это к нам в дверь звонил? Гэйвин?

    СТЭНЛИ Так, по порядку. Первое: твой отец поехал к магазину для кошек – за каким-то ветераном. Второе: да, в дверь звонил Гэйвин. Третье: да, это я тебя запер.

    МЭРИ колотит

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки