LoveRead.info » Книги » Драма » Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Книгу Театр. Том 1 - Пьер Корнель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

194 0 23:13, 18-01-2024
Театр. Том 1 - Пьер Корнель
18 январь 2024
Автор: Пьер Корнель Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Театр. Том 1 - Пьер Корнель читать онлайн бесплатно без регистрации

В первый том двухтомника великого французского писателя вошли «Компаньонка», «Королевская площадь», «Иллюзия», «Сид», «Гораций», «Цинна», «Полиевкт». Большинство произведений переведены заново.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 136
    Перейти на страницу:

    Филида.

    Всеобщим? Если вы себялюбивы столь,

    Готова первую вам предоставить роль,

    Никто вам предпочтен не будет. С вас довольно?

    Клеандр.

    Боюсь, что прозвучат мои слова крамольно.

    Довольно было бы, когда б как мотылек

    Сам перепархивал с цветка я на цветок.

    Но тот, кто целиком одной охвачен страстью,

    Не сможет никогда довольствоваться частью.

    Филида.

    Я предпочла бы вас, будь лучше вы других.

    Однако же среди поклонников моих

    Найдется тысяча таких, что вас не хуже,

    Притом — покладистей. Вам потакать? К чему же?

    Боюсь, что, чересчур взыскательно любя,

    Вы любите, Клеандр, лишь самого себя.

    Лисид (Клеандру).

    Ты совершенно прав. Стези держись ты этой

    И то же нашим всем соперникам советуй.

    Клеандр.

    Должно быть, многие подхватят мой почин,

    И скоро ты при ней останешься один.

    Филида.

    Вот как! Задумал ты мне изменить? Скажи-ка,

    Кто новый твой предмет?.. Молчишь!.. Кто? Анжелика?

    Непозволительно пренебрегая мной,

    Пятнаешь ты себя изменою двойной:

    Любимой изменить — бывает, отчего же!

    Однако ты притом и друга предал тоже.

    Куда кощунственный ты устремляешь взор?

    К той, чьими чувствами владеет Алидор?

    Клеандр.

    Зачем я к ней иду, известно Алидору,

    Не бойся за него. Лишь удивляться впору,

    Сколь близко к сердцу ты, Филида, приняла

    Настолько от тебя далекие дела.

    Филида.

    Ну что ж, перед лицом грозящей мне потери

    Я думаю, что нам с тобой по крайней мере

    Недурно счеты свесть. Не окажусь в долгу.

    Равна у нас игра: ответить я могу

    На каждый твой упрек претензией давнишней.

    Лисид.

    Боюсь, у вас в игре я буду — третий лишний.

    Филида.

    Пожалуйста, ступай. Свободен ты на час.

    Лисид.

    Ну, судя по тому, как началось у вас,

    Могу располагать я сроком большим вдвое.

    Филида.

    Хоть вчетверо! Меня задел он за живое.

    Лисид уходит.

    ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

    Филида, Клеандр.

    Филида (удерживая Клеандра, пытающегося ускользнуть и войти в дом Анжелики).

    Куда же ты? Постой!.. Не уходи! Не смей!

    Иль я позволила уйти? Ах ты злодей!

    Ответь, бессовестный, ответь сейчас же, гадкий:

    Я разве от тебя бежала без оглядки,

    Когда ты здесь дрожал и млел передо мной?

    Я слушала. А ты, оборотясь спиной,

    Не слушаешь.

    Клеандр.

    С меня довольно празднословья.

    Тебе навек бы рад отдать свою любовь я,

    Когда бы лишь меня любила ты в ответ.

    Филида.

    А я к тебе, мой друг, не так строга. О нет!

    При мне свободен ты любить кого угодно,

    Захочешь — разом всех, а то — поочередно.

    Я знаю: облик мой от совершенств далек,

    И можно не один мне предъявить упрек,

    Но дружбы ты моей не отвергай сердечной, —

    Тут, как ни в чем другом, я буду безупречной.

    Клеандр.

    Зачем, упрямая, не отпускаешь ты?

    Филида.

    Зачем, безжалостный, меня бросаешь ты?

    Клеандр.

    Ну полно, отпусти рукав по крайней мере!

    Филида.

    Знай: если вырвешься, войду я в те же двери,

    И все, что ты хотел сказать наедине,

    Ты будешь вынужден произнести при мне.

    Уж если захочу — так насмерть я пристану,

    И к общему прийти нам выгоднее плану.

    Вчера художником доставлен мне портрет,

    А, как бы ни было, в тебе глубокий след

    Оставил образ мой; ты лучше всех на свете

    Со мной знаком, судить ты можешь о портрете

    Верней других. Пойдем! Так важен мне твой суд!

    Клеандр.

    Портрет отличный,

    Филида.

    Жаль тебе двух-трех минут?

    Не упирайся же! Ведь этою ценою

    Ты купишь у меня права порвать со мною.

    Клеандр.

    Чтоб выкупить свою свободу, я готов

    Не только что к тебе, — сойти во львиный ров.

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

    Филида, Клеандр.

    Клеандр.

    Портрет твой отразил оригинал отлично:

    Как ты, улыбки шлет и столь же безразлично.

    Однако ж он, портрет, не склонен к болтовне

    И не пытается навязываться мне.

    Филида.

    Забыв любовь, яви хотя бы справедливость:

    Ведь гостя мне велит сопровождать учтивость.

    Клеандр.

    Учтивость я ценю, но чуть ее умерь.

    Надеюсь, что меня отпустишь ты теперь?

    ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

    Те же и Дораст.

    Дораст.

    Поздравь меня, сестра, своей достиг я цели.

    Как упоительно минуты пролетели!

    И с Анжеликой мы…

    Клеандр.

    Что? С Анжеликой?..

    Дораст.

    Да.

    Мы с нею поняли друг друга без труда:

    Я дам здесь нынче бал, и брачным договором

    Его мы завершим. Ты, встретясь с Алидором,

    Утешь его — уж пусть удар переживет.

    Прощай! Ведь у меня сегодня тьма хлопот.

    Филида (Клеандру.)

    Не мни, что на твою досадую измену:

    Полсотни явятся тотчас тебе на смену.

    Свободен ты уйти или остаться тут,

    Где, право же, тебя не держат и не ждут.

    А эти полчаса жеманства и кокетства —

    То было хорошо обдуманное средство:

    Мой брат смог без помех сей важный сделать шаг.

    При тонкости твоей — и так попасть впросак!

    Филида и Дораст уходят.

    ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

    Клеандр один.

    Клеандр.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки