LoveRead.info » Книги » Драма » Пьесы - Рэй Куни

Пьесы - Рэй Куни

Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 18:01, 20-03-2026
Пьесы - Рэй Куни
20 март 2026

Книга Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно без регистрации

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет. Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 136
    Перейти на страницу:
    секретарь?

    РИЧАРД. Все, что я ему скажу. (В трубку.) Алло! Это Уилли. Моего секретаря... Джордж, вы мне срочно нужны... Плевать на дебаты, бросьте все и приезжайте. Нет, не в Британский музей, а в гостиницу "Вестминстер"... Номер 48. И никому ни слова! Что с собой брать? Мозги, Джордж! Мозги! (Бросает трубку.)

    Стук в дверь. РИЧАРД и ДЖЕЙН застывают.

    РИЧАРД (вежливо). Кто там?

    ОФИЦИАНТ(из-за двери). Обслуживание номеров.

    РИЧАРД. Я занят!

    ДЖЕЙН. Это, наверное, ваш заказ! Шампанское, икра и устрицы!

    РИЧАРД. Я не забыл! (Громко.) Принесите позже!

    ОФИЦИАНТ(из-за двери, продолжая стучать). Обслуживание номеров! Заказ в сорок восьмой!

    РИЧАРД. Черт, сейчас сюда сбежится вся гостиница! Подождите в спальне.

    ДЖЕЙН. Но мистер Уилли ...

    Заталкивает протестующую ДЖЕЙН в спальню. В дверь снова стучат.

    РИЧАРД замечает на стуле туфли Джейн и быстро забрасывает их в спальню.

    ОФИЦИАНТ(из-за двери). Обслуживание номеров. Заказ в сорок восьмой.

    РИЧАРД. Черт! Иду!

    РИЧАРД быстро проверяет, хорошо ли шторы скрывают Тело, затем открывает дверь. Входит ОФИЦИАНТ, толкая перед собой столик на колесиках.

    ОФИЦИАНТ. Будь это горячее, оно б уже остыло.

    РИЧАРД. Поставьте тут. (Подбирает платье Джейн, идет в спальню.)

    ОФИЦИАНТ. Погодите! Вы должны подписать наряд.

    РИЧАРД. Давайте.

    Звонит телефон. РИЧАРД с досадой берет трубку.

    РИЧАРД (в трубку, любезно). Да? Да, я... А!.. И чем же я могу быть полезен управляющему этой чудной гостиницы?

    ОФИЦИАНТ протягивает РИЧАРДУ на подпись бумажку. У Ричарда руки заняты, он дает официанту платье - подержать, берет у него наряд.

    РИЧАРД(в трубку, встревоженно). Что видели?.. Неизвестного? На моем бал...

    РИЧАРД бросает взгляд на закрытые шторы. То же делает и ОФИЦИАНТ.

    РИЧАРД (в трубку). Нет. Абсолютно ничего необычного. Вероятно, это был другой балкон. Нет-нет, у меня шторы открыты, я прекрасно вижу - на балконе никого нет.

    ОФИЦИАНТ глядит на закрытые шторы.

    РИЧАРД (в трубку). Нет, нет, я уже выезжаю в Палату общин... Не стоит утруждаться... Это какая-то ошибка... Да, абсолютно уверен... (Официанту.) Убирайтесь! (В трубку.) Это я не вам. Алло!..

    РИЧАРД кладет трубку и видит, что ОФИЦИАНТ идет к окну.

    РИЧАРД (громко). Стойте!

    ОФИЦИАНТ(вздрагивая). А?!

    РИЧАРД. Возьмите ваш наряд. (Подписывает наряд, отдает). Теперь все?

    ОФИЦИАНТ медлит, откашливается и как бы невзначай протягивает раскрытую ладонь. РИЧАРД вынимает из кармана кошелек, дает официанту пятифунтовую купюру и ведет к выходу. Ни тот, ни другой не замечают, что платье Джейн по-прежнему в руках у официанта.

    ОФИЦИАНТ(потрясенный громадностью чаевых). Благодарен.

    ОФИЦИАНТ уходит. Закрыв за ним дверь, РИЧАРД быстро подходит к окну, тянет за шнур - шторы открываются. Тело находится на прежнем месте.

    РИЧАРД оглядывает комнату, подходит к шкафу, открывает его. Шкаф пуст, на перекладине несколько вешалок, на внутренней стороне дверцы - крючок.

    РИЧАРД приподнимает раму и втаскивает Тело в комнату. Теперь видно, что это Тело мужчины средних лет. РИЧАРД держит Тело так, что оказывается с ним лицом к лицу. Из спальни в трусиках и лифчике выходит ДЖЕЙН. В руках у нее сумочка.

    ДЖЕЙН. А где мое... Мистер Уилли! Что вы делаете?!

    РИЧАРД. Танцую фокстрот. Как, по-вашему, что я делаю, мисс Уорзингтон?

    Внезапно с грохотом падает оконная рама.

    РИЧАРД (вздрагивая) Теперь понятно, как это произошло. (Тащит Тело к шкафу.)

    ДЖЕЙН(в ужасе). Мистер Уилли, трупы же нельзя передвигать!

    РИЧАРД. Ему уже все равно - кто, когда и где его обнаружит. Сейчас придет Джордж, и мы все это уладим.

    ДЖЕЙН. Мистер Уилли, это же неправильно!

    РИЧАРД. В жизни надо действовать не правильно, а целесообразно!

    РИЧАРД подвешивает Тело на крючок внутри дверцы шкафа и закрывает дверцу.

    ДЖЕЙН с ужасом смотрит на него.

    РИЧАРД. Сейчас вам надо как можно скорее вернуться домой. Почему вы не надели платье?

    ДЖЕЙН. Оно тут, у вас.

    РИЧАРД. Я же вам его бросил, в спальню.

    ДЖЕЙН. Вы мне туфли бросили.

    РИЧАРД. А платье... (С ужасом.) Я его отдал официанту...

    ДЖЕЙН. Официанту?!

    Стук в дверь. Они переглядываются.

    РИЧАРД(очень вежливо). Да-да?

    УПРАВЛЯЮЩИЙ(из-за двери). Это управляющий.

    РИЧАРД. В спальню, живо!

    ДЖЕЙН(шепотом). А как же мое платье?

    РИЧАРД. Чшш! Потом!.. (Заталкивает Джейн в спальню.)

    УПРАВЛЯЮЩИЙ(из-за двери). Мистер Уилли!

    РИЧАРД. Иду. (Вспомнив, что на нем халат, подбегает к спальне.) Пиджак!

    Из спальни выскакивает ДЖЕЙН, сует ему пиджак и снова скрывается в спальне. РИЧАРД в спешке напяливает пиджак прямо поверх халата.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ(из-за двери). Мистер Уилли! Откройте!

    РИЧАРД(кричит). Момент!

    Делает шаг к двери. В этот момент дверца шкафа открывается вместе с Телом, висящим на крючке.

    РИЧАРД. А, черт! ( Бросается к шкафу и закрывает дверцу.)

    УПРАВЛЯЮЩИЙ(из-за двери). Мистер Уилли!

    РИЧАРД(спокойным голосом). Иду, иду!

    РИЧАРД застегивает пиджак и открывает. Входит возбужденный УПРАВЛЯЮЩИЙ.

    РИЧАРД. Извините, что заставил ждать.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Виноват, но дело срочное. (Глянув на Уилли, смолкает.)

    РИЧАРД. Да, да, я уже опаздываю. Я уже давно должен быть на дебатах. (Сообразив, в каком он виде, смеется.) Ну надо же! Совсем заработался.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Я повторяю. Дело крайне серьезное.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ идет к окну, открывает его, выглядывает. РИЧАРД мягко возвращает Управляющего обратно в комнату.

    РИЧАРД(снимая халат и надевая пиджак). Понимаю. Но, к сожалению, вряд ли могу помочь. У меня тут все было тихо.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. А дама из соседнего номера сказала, что видела на вашем балконе мужчину, который заглядывал в окно.

    РИЧАРД. Она ошиблась.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Она указала точно на ваш балкон. Она сказала, что наблюдала за ним не меньше десяти минут. Он стоял на коленях, сунув голову в окно. Причем за все это время ни разу не шевельнулся.

    РИЧАРД. Господи помилуй! Но вы же сами видите, там никого нет.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Возможно, это был просто зевака. Но, не исключено, что в гостиницу забрался грабитель. Мне придется пройти в вашу спальню.

    РИЧАРД. В спальню?

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Но ведь балкон тянется и вдоль спальни. Не беспокойтесь, я только взгляну.

    С грохотом падает оконная рама. РИЧАРД хватается за Управляющего.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Я распоряжусь, чтобы это окно исправили. Позвольте.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ направляется к спальне. РИЧАРД быстро открывает дверь.

    РИЧАРД. Давайте-ка, я сам взгляну.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Мистер Уилли, я обязан все осмотреть лично.

    РИЧАРД. Ну, что ж. (Громко, для Джейн.) Очень разумно со стороны управляющего - зайти в спальню и проверить окно! (Улыбается Управляющему.)

    УПРАВЛЯЮЩИЙ(слегка ошарашенный). Благодарю вас.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ пытается обойти Ричарда, но тот останавливает его.

    РИЧАРД. И балкон тоже!

    УПРАВЛЯЮЩИЙ. Благодарю вас.

    УПРАВЛЯЮЩИЙ снова пытается

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки