LoveRead.info » Книги » Драма » Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов

Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов

Книгу Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

141 0 23:00, 17-02-2024
Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов
17 февраль 2024

Книга Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая пьеса известного драматурга Андрея Кузнецова была поставлена тридцать лет назад. В настоящую книгу вошли пьесы, написанные за последние пятнадцать лет. Главные их герои — наши молодые современники — изображаются в момент становления их характеров, в процессе напряженных поисков своего места в жизни. Это врачи, трактористы, солдаты, школьники. В драме «Признание в любви» действие происходит на горной автостанции, в комедиях «Одной любовью меньше», «Московские каникулы», «Попытка не пытка», в драме «Ночь перед дуэлью» — в школе и квартире, в драме «Долгий путь домой» — в целинном совхозе. Стремление к нравственному идеалу, желание объединить в единое целое свой долг и свое призвание — таковы главные черты, присущие героям пьес А. Кузнецова.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
    Перейти на страницу:
    покажет. Ну, в поликлинику, за справкой?

    Д и м а (мягко, но решительно). Нет, Федя, т а к — не стоит.

    Ф е д я. Твое дело. Устроишься в мою лабораторию, поработаем годик вместе. А через год ты лучше всех пройдешь! У меня глаз наметанный.

    Д и м а. Если Ира узнает, что я с Гамлетом вылез… Мне же Хлестакова читать надо было…

    Ф е д я. Подумаешь — Ира!

    Д и м а. Ты про нее не знаешь ничего… (Помолчав.) Отца у нас давно нет, мама умерла, когда я был в седьмом классе. Ира тогда иняз кончила, ее в аспирантуре оставляли! Она отказалась, в школу пошла, частных уроков набрала. Лишь бы я нормально десять классов кончил и в театральное училище поступил. А я взял да и не поступил, вот ведь что самое смешное…

    Ф е д я. Обхохочешься.

    Д и м а. Она спит и видит, что ее брат Дмитрий Ручейков будет великим артистом…

    Ф е д я. И будет!

    Д и м а. Пойди ей теперь скажи об этом…

    Ф е д я. И скажу! (Помолчав.) Не трусь, в случае чего — я ведь рядом…

    З а т е м н е н и е.

    Комната в квартире Ручейковых. Современная, но скромная обстановка. Слева — дверь в прихожую, справа — на кухню и в комнату Ирины. И р и н а, нервничая, ходит по комнате из угла в угол. Наконец, решившись, листает телефонную книжку и набирает номер.

    И р и н а (в трубку). Это квартира Горчицыных? Скажите, Федя дома? Это сестра его товарища Димы Ручейкова…

    Из прихожей тихо входит  Д и м а, останавливается у двери, слушает.

    Я знаю, что сегодня второй тур. Но Дима ушел утром и до сих пор не появлялся. Когда Федя придет, пусть позвонит нам, пожалуйста. Благодарю вас. (Кладет трубку и только тогда замечает Диму. Нетерпеливо.) Ну?

    Дима молчит.

    Что случилось?

    Д и м а (храбрится). Ничего особенного. Завалился. Ввиду полного отсутствия способностей к перевоплощению.

    И р и н а. Кто сказал эту глупость?

    Д и м а. Председатель экзаменационной комиссии.

    И р и н а. Ты ему свои грамоты показывал?

    Д и м а. Они в деле имеются.

    И р и н а. Я чего угодно ждала… Что ты на экзамене по истории в споры ввяжешься… Но по специальности! Когда ты столько лет в кружках, столько ролей с успехом переиграл, и с каким успехом! Ведь твой Хлестаков на весь район гремел!

    Д и м а. К сожалению, их театр — в другом районе…

    И р и н а. Не остри, пожалуйста. На экзамене надо было проявлять юмор и находчивость.

    Д и м а. Там, понимаешь, почему-то не проявлялись…

    И р и н а. Садись и рассказывай все по порядку.

    Дима молчит.

    С чего ты начал — с Гоголя или Крылова?

    Д и м а. Гоголя и Крылова каждый второй читал…

    И р и н а (ровным голосом). Что же читал ты?

    Д и м а. Монолог Гамлета… Да-да, «Быть иль не быть»! Притом на английском языке.

    И р и н а. Ты с ума сошел!

    Д и м а. Я мог читать его на хинди. Или на языке глухонемых. Им было все равно, что и как я читаю. Монолог Незнамова перебили на середине.

    И р и н а. И правильно сделали! Готовил Хлестакова — вылез с Гамлетом! Представляю, как нелепо ты выглядел!

    Д и м а. А я повторяю — это не имело никакого значения. Там бы самого Качалова зарубили без связей! Это тебе и Федя скажет.

    И р и н а (саркастически). Ах, и Федя тоже… Тогда другое дело. Ну-ка, где он, твой многоопытный учитель?

    Д и м а (открывая дверь в прихожую). Федя, войди, пожалуйста.

    Ф е д я (входит с независимым видом). Приветствую.

    И р и н а. Вы можете объяснить мне, что произошло?

    Ф е д я. Нормальный завал. Пожалуй, даже неизбежный. Ведь на экзамене что главное?

    И р и н а. Знания.

    Ф е д я. Нахальство! Все должны видеть, что ты ни на грамм не сомневаешься в успехе. А ваш Димочка перед ними как на ладошке, со всей своей интеллигентской рефлексией — быть иль не быть…

    И р и н а. Из этого авторитетного поучения следует, что уж вы-то с успехом преодолели второй тур?

    Федя молчит.

    Д и м а. Понимаешь, Ирина…

    И р и н а. Не мешай! (Феде.) Насколько я успела вас узнать, чего-чего, а нахальства… самоуверенности вам не занимать. Вы прошли на третий тур?

    Ф е д я. Нет. Это про меня пословица — бодливой корове бог рогов не дает. Наедине я вам что хотите расскажу и покажу. А выйду на аудиторию… На сцену или вот перед комиссией… Все, конец. Мышцы делаются деревянные, и в горле — ком. Трактором слова из меня не вытащишь.

    И р и н а. Почему?

    Ф е д я. Термин есть такой медицинский — сценофобия. Где я эту «фобию» подцепил — понятия не имею.

    И р и н а (с тревогой). Вдруг и у Димки такое?

    Ф е д я. Нет, просто опыта маловато. И нахальства, это само собой. Стоит перед преподобным Муравиным голенький и только рот разевает. Вроде рыбы на суше.

    И р и н а. Как вы сказали?!

    Ф е д я. Ну, как рыба, вытащенная из воды.

    И р и н а. Да не это! Вы назвали фамилию… Муравин?

    Ф е д я. Он самый. Профессор плюс народный артист плюс председатель экзаменационной комиссии. Главный зверь!

    Ирина молча уходит в свою комнату и возвращается с конвертом в руках.

    И р и н а. Его зовут Павлом Андреевичем?

    Ф е д я. С самого рожденья.

    И р и н а (дает конверт). Читайте.

    Ф е д я (взглянув на адрес). Такой туз, а живет со мной по соседству… (Вынимает письмо.) «Дорогой Павел Андреевич! С радостью выполняю свое обещание. Подательница сих красивых строк Ирина Ручейкова — моя лучшая студентка в прошлом и аспирантка в будущем. Пока по семейным обстоятельствам учит в школе и подрабатывает репетиторством. Делает это с блеском и полной гарантией. Думаю, она лучше других поладит с твоей Танькой. Всех благ! Когда соберешься на рыбалку — не забудь верного до гроба Ивана сына Миронова».

    Д и м а. Что это за сын Миронов?

    И р и н а. Иван Миронович — наш декан.

    Ф е д я. А Танька?

    И р и н а. Дочь Муравина. У нее в школе с английским нелады.

    Ф е д я. Ай-ай-ай… И профессор скрыл от нас столь интересный факт… (Задумывается.) Послушайте, Ирина… Неужели вы пойдете к этому холодному убийце, будете натаскивать его рахитичное чадо? За презренный металл?

    И р и н а. Я не знала, что это  т о т  Муравин. Теперь, конечно, не пойду.

    Ф е д я. Правильно! (Выдержав паузу.) Пойдет Димочка. Вот с этим самым письмом. (Диме.) Раз ты Гамлета по-английски шпаришь… Для какой-нибудь шестиклассницы твоих познаний с походом хватит.

    Д и м а. Да ты что?! Там же написано — Ирина Ручейкова…

    Ф е д я. Умница, дошло наконец. Ты и будешь — Ирина Ручейкова!

    Д и м а (начинает понимать). Ты хочешь, чтобы я…

    Ф е д я (с воодушевлением). Именно! Докажешь нашему самодовольному экзаменатору, способен ты к перевоплощению или не способен! И кто из нас прав насчет твоего таланта — он или я! Ну-ка, станьте рядом! (Подводит Ирину к Диме.) Роста вы одинакового, — значит, ваше платье подойдет…

    И р и н а. Извините, Федя, но это бред! Как только Дмитрий явится к Муравину в женском платье… Да его тут же вытолкают в три шеи!

    Ф е д я. Конечно, риск есть. Дать по шее свободно могут. Я

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки