LoveRead.info » Книги » Эротика » Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон

Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон

Книгу Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 119 0 18:00, 08-05-2019
Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон
08 май 2019
Автор: Сьюзен Джонсон Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2004
+1 1

Книга Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы избежать нежелательного брака, юная и чистая Изабелла Лесли должна была… разрушить свою репутацию буквально ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ, даже если единственное, что она могла сделать, — это на неделю стать официальной любовницей Дермотта Рамзи, графа Батерста, самого знаменитого повесы и распутника Лондона.Однако ни Дермотт, смотрящий на связь с Изабеллой как на пикантное приключение, ни девушка, решившаяся на столь дерзкий поступок, еще не знают, что лишь друг в друге обретут счастье подлинной ЛЮБВИ — пламенной, страстной, чувственной и нежной…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Тогда я спокоен.

    — Поскольку не утратил навыков?

    — Поскольку боль, которую я тебе причинил, явно стихла.

    — Уверяю вас, милорд, я не чувствую никакой боли. — Она помахала рукой над подносом. — А ваши младшие повара просто молодцы.

    Поставив поднос на маленький столик, Дермотт подвинул его ближе к постели — чтобы Изабелле было удобнее есть.

    — Надеюсь, ты сможешь воздать должное еде. Там еще три подноса.

    — Тогда я смею надеяться, что тебе нравятся полные женщины.

    Он посмотрел на ее розовое тело, чья нагота была лишь наполовину прикрыта скомканными простынями.

    — Ты нравишься мне при любых габаритах.

    — Какой ты милый! Я тебе почти верю.

    Наступила небольшая пауза, во время которой граф размышлял о своей неожиданно обретенной честности, а Изабелла — о том, что она позволяет себе верить такому проходимцу.

    Дермотт первым отвел взгляд, смущенный столь непривычной для него откровенностью — его прежние связи ничего подобного не требовали.

    — Я принесу оставшуюся еду.

    — Да, конечно.

    Ее невразумительное бормотание заставило его оглянуться.

    — Что?

    — Нет, ничего.

    — Ты сердишься?

    — Не сержусь, а ты холодный, почти безразличный.

    — Я рад, что ты здесь. — Тоже как бы обязательные слова.

    Вздохнув, она натужно улыбнулась:

    — Я тоже.

    — Ну что, друзья? — Как ни странно, эти слова вполне соответствовали их ощущениям;

    — Конечно, милый. — Ее голос стал другим, потеплел.

    И Дермотт почувствовал облегчение, хотя подобные тонкости его уже давно не волновали.

    — Вот и хорошо. — Он отвесил ей легкий поклон.

    — Я рада, что мы об этом поговорили, — с усмешкой сказала она, взяв с подноса поджаренный хлебец.

    — Ты требовательная женщина, — засмеялся Дермотт. Она швырнула в него тостом. Поймав его на лету — рефлексы все-таки работают неплохо, — он пробормотал:

    — Ну, если ты желаешь со мной побороться вот таким образом, дорогая, я к твоим услугам…

    — Предупреждаю — я очень сильная…

    — В самом деле? — Он отправил кусочек тоста в рот.

    — Я работала на разгрузке на наших складах.

    Пожевав тост, Дермотт проглотил его.

    — Неужели?

    — И все же трудно будет меня побороть.

    — Зато какое удовольствие!

    — Когда я поем и приму ванну, я разрешу тебе попробовать.

    — Как мило! — улыбнулся Дермотт.

    — Не надо смеяться. Я боролась на руках с дедушкиными матросами и побеждала… Уверяю тебя, это были сильные мужчины.

    — Не сомневаюсь.

    — Ты начинаешь меня раздражать, Батерст.

    — Хотя изо всех сил стараюсь быть приятным. — Он наклонил голову в вежливом поклоне.

    — Мужчины не всегда сильнее нас! — фыркнула Изабелла.

    — Да, конечно, — из вежливости согласился он. В Гималаях ему пришлось воевать с мятежниками, так что их силы были вряд ли сопоставимы, но стоило ли спорить?

    — Иди и принеси эту чертову еду, — напомнила она.

    — Да, мадам. — Нет, девчонка его немного раздражала своей самоуверенностью.

    — Тобой я займусь позже, — пообещала она.

    — Не могу дождаться. — Нагнувшись, он провел пальцем по ее пухлой нижней губе.

    И все же, едва Дермотт принес оставшиеся подносы, они увлеченно занялись едой — разнообразие блюд радовало глаз и услаждало вкус. Дермотт сел напротив Изабеллы, и какое-то время они молча и дружно работали челюстями, отпуская замечания только о качестве блюд и вин, подобранных Дермоттом.

    — У тебя завидный аппетит, — заметила Изабелла, после того как он расправился с двумя тарелками бифштекса с устричным соусом и целой бутылкой кларета.

    — Сегодня я забыл поесть, — на миг оторвавшись от еды, ответил Дермотт. — Наверное, от волнения, — застенчиво улыбнулся он. — А ты могла есть?

    — По правде говоря, нет. А с тобой это бывает каждый раз?

    — Да нет, раньше не было никогда.

    — Значит, я первая такая? — кокетливо спросила Изабелла, прекрасно зная, что у любвеобильного графа она ни в чем не может быть первой.

    — Ты первая женщина, которая разделила со мной постель в Батерст-Хаусе. И ты видишь, насколько я тобой очарован.

    — Скажи, что я просто замечательная? — шутливо потребовала Изабелла.

    — Спору нет. — Он поднял бокал вина в знак согласия. Где-то хлопнувшая дверь, шорох шагов и плеск воды прервали их уединение.

    — Кажется, это наливается твоя ванна. — Дермотт кивнул в угол комнаты, где имелась небольшая дверь, и, отодвинувшись от стола, встал. — Пойду посмотрю, что там.

    Из-за двери слышались шум голосов, шаги и звук льющейся воды. После того как дальняя дверь снова захлопнулась, Дермотт вновь появился в комнате.

    — Хочешь, я отнесу тебя на руках? — спросил он, приближаясь к кровати.

    — Я же не инвалид, — улыбнулась она.

    — Да, я совсем не подхожу на роль растлителя девиц, — нахмурился он.

    — Скоро я стану законченной куртизанкой, и тебе больше не придется себя бранить, — успокоила она его.

    — Это мы еще посмотрим, — проворчал он. Мысль о том, что она может стать куртизанкой, его никак не радовала.

    — Только не «мы», дорогой. — Отбросив в сторону покрывало, она спустила ноги на пол. — Я вполне могу решать сама за себя.

    — Посмотрим, — повторил он сдавленным голосом, чувствуя, как его переполняет странное чувство собственника.

    Она удивленно подняла брови.

    — Я хочу сказать: конечно же, ты права, дорогая. — Улыбнувшись, он подал ей руку.

    — То, что я сейчас сделала, дорогой мой Батерст, я делала именно для того, чтобы сохранить независимость. И запомни, я не намерена уступать ее кому-то.

    — Да, мадам, — противно сладким голосом произнес он; помогая ей встать на ноги.

    — Ты что-то стал чересчур уступчивым.

    — Стараюсь исправиться, — усмехнулся он.

    — Дерзкий негодяй! — Она показала ему язык.

    — Надеюсь, ванна немного смягчит ваш нрав, миледи, — елейным голосом произнес он.

    — Чего не скажешь о вашей дерзости, граф.

    — Да, тут очень трудный случай, мадам, — со спокойной издевкой заявил он. — Вероятно, вам следует поучить меня хорошим манерам. А если награда будет достойной, миледи, то меня можно перевоспитать.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки