LoveRead.info » Книги » Эротика » Стихия страсти - Сьюзен Джонсон

Стихия страсти - Сьюзен Джонсон

Книгу Стихия страсти - Сьюзен Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

854 0 17:59, 08-05-2019
Стихия страсти - Сьюзен Джонсон
08 май 2019

Книга Стихия страсти - Сьюзен Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец XIX века. Америка. Страна больших денег, увлекательных приключений, сильных мужчин и смелых женщин! Только здесь может стать хозяином богатого ранчо сын японского аристократа и ирландки, унаследовавший отцовскую гордость и материнскую красоту. Только здесь может сделать «мужскую» карьеру инженера прекрасная дочь американского магната и легкомысленной дамы полусвета. Только здесь Флинн Ито и Джузеппина Аттенборо могут встретиться — и полюбить друг друга со всей силой подлинной страсти…
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
    Перейти на страницу:

    — Я только хотел поправить тебе волосы, — прошептал он, нежно касаясь ее щеки.

    — Вот ты где. — И она увидела его, как в тот, первый раз на обеде у Стюарта Уорнера — суровая красота и внутренний сексуальный жар, желание быть лучшим в мире и лучше всех той ночью, способность распознать ее безрассудное побуждение с первого взгляда.

    — Ты спала.

    — Почему ты не разбудил меня? — Смутное беспокойство овладело ею.

    Он потряс головой.

    — Ты очень устала.

    Приподнявшись на локте, она взглянула на открытое окно.

    — Сколько времени?

    — Еще есть время. Сейчас темно — «империи» нужен дневной свет, чтобы пробраться через поле.

    Его слова смягчили ее беспокойство. Он хотел ее, подумала она с благодарностью, как будто умоляла его, а он мог даровать удовольствие, которого она жаждала.

    — Я бы хотела, чтобы мы вообще не беспокоились о времени, — прошептала она, пододвигаясь ближе, желая чувствовать его тепло; его тело притягивало ее словно магнит.

    — А мы и не будем. — Он приподнял ее подбородок пальцем и улыбнулся. — Доброй ночи, мисс Атгенборо, — прошептал он с вежливой учтивостью. — Я надеялся, у вас еще не все танцы расписаны.

    Она захихикала.

    — По правде говоря, все.

    — Я раздавлен.

    — Не нужно. Я написала твое имя в каждой строке. Его темные брови дрожали от удовольствия.

    — Ты маленькая услужливая лиса, не правда ли?

    — Я знаю: это то, что тебе нужно. Слухи летят впереди вас, мистер Ито.

    — Ты знаешь все, что мне нравится? — спросил он особенно дразнящим тоном.

    Она покачала головой.

    — Я надеялась, ты покажешь мне.

    Дразнящие интонации исчезли из его голоса.

    — Ты не слишком устала?

    — Что бы ты сделал, если бы я ответила «да»?

    — Страдал бы в тишине. — И неожиданно понял, что в первый раз в жизни он так бы и поступил.

    — Ты слишком добр, Флинн, — улыбнулась она. — И я у тебя в долгу за то, что ты искупал меня. — Она тронула свои волосы. — И духи — я польщена.

    — Если ты действительно не очень устала, думаю, я могу впечатлить тебя и другим способом. — Дразнящие огоньки заиграли в его глазах.

    — Этим? — Ее рука скользнула вниз и коснулась его.

    — Этим.

    — Кажется, мы пришли к полному согласию, — прошептала она, лаская его и с удовольствием слушая его шумное дыхание. — Давай, потанцуй со мной…

    — Быстро или медленно? — прошептал он, убирая ее руку, не уверенный, что сможет сдержать себя, если ее ответ не устроит его. Казалось, он потерял ее.

    — Глупый вопрос, учитывая то, что я не видела тебя…

    — Очень долго.

    Она улыбнулась.

    — В самом деле и ты, в конце концов, рад меня видеть. — Она снова коснулась объекта своего вожделения.

    — Очень рад, — отвел он ее руку. — Но я не могу гарантировать, что не потеряю контроль в самый ответственный момент. — Шокирующее допущение для того, кто гордился своим самоконтролем.

    Он любил ее нежно и изящно, их чувства соответствовали друг другу после совместного купания, их тела стали восприимчивы к прикосновению. Она чувствовала его тепло и силу, его нежность, окружавшую ее, ритм его тела, дразнящее удовлетворение, которое он даровал ей.

    Она не хотела думать о том, что могла быть не первой, испытавшей такое наслаждение с ним. Не сейчас, когда оставалось так мало времени, когда она хотела испить всю чашу до дна.

    И он не осмеливался думать ни о чем другом, потому что утром он должен с ней расстаться. Закрыв глаза, он зарылся в ее волосы, разметавшиеся по подушке, утонул в запахе гардении и улыбнулся — аромат тяжелый, такой непривычный для нее. Но она не жаловалась, даже чувствовала благодарность. И пока все было не важно, он находил ее благородство очаровательным. Как и все в ней.

    — Я рад, что ты забралась так далеко, — прошептал он, поднимая голову и улыбаясь.

    — Теперь твоя очередь. — Ее улыбка обжигала близостью, ее тело выгибалось под ним.

    Они оба по причинам, понятным им одним, подавляли то, что не могло быть подавлено, и в конце концов, успокоившись, лежали в странной неподвижности, мягкие, нежные, и — вместе.

    Она заметила с милым удовольствием, что он не осторожничал.

    И он это заметил, но в первый раз в жизни для него это было не важно.

    Он нежно поцеловал и поблагодарил ее.

    Ее глаза, полуприкрытые от утомления, вздрагивали, а губы шептали слова признательности страстным контральто, которое вызвало улыбку на его губах.

    Затем он вытер их обоих полотенцем, лег на спину и уставился в потолок, тихо и почти без движения.

    Отдавшись своему собственному бурлящему воспоминанию о прошлом, она больше ни о чем не тревожилась.

    — Ну вот, — произнес он через некоторое время, садясь лицом к спинке кровати. — Хочешь потанцевать?

    Он сидел рядом с ней, обнаженный и прекрасный, и, сбитая с толку его красотой и заданным вопросом, больше все же самим вопросом, она не сразу ответила:

    — Танцевать?

    — Ты сказала, что хочешь танцевать.

    — Неужели?

    На самом деле не то что бы он хотел танцевать, просто в ускользающие секунды он ощущал необъяснимую потребность в обычных действиях. И то, что он только сейчас сделал, не могло быть переделано. Как сказали бы идущие путем дзен[3]: иди, потому что смерть следует за жизнью, отставая всего лишь на один шаг. Вместо этого он сказал:

    — У нас есть время для одного или двух танцев.

    Тогда она поняла. Это было похоже на смерть и бессмертие. Его и их.

    — Я обожаю танцевать с тобой, — ответила она, подавая ему руку.

    Он взял ее, поднес к своим губам, легким поцелуем коснулся ее пальцев, полный решимости не обращать внимания ни на прошлое, ни на будущее, живя только одним мигом.

    — У тебя есть какие-нибудь пожелания? — Отпустив ее руку, он кивнул на стоящий в углу фонограф. — Хотя я и не уверен, что моя музыка подобна той, что ты слышала во Флоренции.

    — Ты так современен, — пробормотала она, удивленная присутствием фонографа в спальне такого человека, как Флинн.

    — У нас есть все удовольствия, мисс Аттенборо. — Его глаза осветились улыбкой, когда он понял ее удивление.

    — Я вижу. — Ее взгляд скользнул вниз к его паху, и когда она подняла глаза, он широко улыбался.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки