LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Наследие - Сергей Тармашев

Наследие - Сергей Тармашев

Книгу Наследие - Сергей Тармашев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

546 0 10:59, 07-05-2019
Наследие - Сергей Тармашев
07 май 2019
Автор: Сергей Тармашев Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
+1 1

Книга Наследие - Сергей Тармашев читать онлайн бесплатно без регистрации

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считанные годы, погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Земля превратилась в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов. Единственная надежда человечества - таинственное "Наследие" из полузабытой легенды. Но чтобы добыть его, необходимо прорваться через бесконечные километры пустошей, кишащих чудовищными монстрами и мутантами, которые не выносят "чистого" генотипа. Последние ресурсы уходят на подготовку экспедиции, хотя ее цель кажется недостижимой. Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этом - в новом захватывающем романе Сергея Тармашева.
    1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 172
    Перейти на страницу:

    Голова изрядно кружилась, но на ногах стоять было можно. Дик подумал, что летчиком он не хочет быть никогда. Он сталкивался с авиацией дважды, и оба раза оказывались такими передрягами, что только волею Шаро Великой все закончилось благополучно. Как вообще ему в голову могла прийти такая мысль - добровольно войти в самолет…

    — В пресс-релизах президентской администрации сказано, что это вы спасли тех людей, — произнес Райли, — разве не так?

    — Ну… нас было двое, но командовал всем капитан Мэрфи, а я ему помогал, — ответил Дик, — честно говоря, я и сам не понимаю, почему про него так мало упоминали.

    — Меня это не удивляет, — академик хмуро ухмыльнулся. — Прошу меня простить, мистер Картрайт, я должен помочь мистеру Оренту, у него весьма тяжелые травмы. Вы справитесь самостоятельно?

    — Да, конечно, — спохватился Дик, вновь глядя на стонущего инженера, — я в порядке, мне уже гораздо лучше. Я пойду, помогу остальным.

    Райли ушел возиться с раненым, и Дик, немного пошатываясь, побрел к месту крушения. Он ускорил шаг и прислушался к ощущениям. Вроде руки и ноги были целы, все жутко болело, но, похоже, серьезных травм не было, одни ушибы. Дик запоздало вспомнил, что инструкция по жизнеобеспечению в таких случаях требовала проведения диагностики скафандра. Он попытался открыть крышку диагностического блока, встроенного в левый поясной отдел, но деформированный от удара замок долгое время не хотел поддаваться. Пришлось разжимать замятую пластину ножом. Наконец ему это удалось, и Дик оторопело замер, глядя на тусклый красный огонек индикатора потери герметичности.

    — Что, капрал, прикидываешь, какого цвета «намордник» тебе подойдет больше всего? — заговорила армейская частота.

    Дик вздрогнул. Рядом с ним стоял Мэрфи и насмешливо глядел на его в один миг побледневшее лицо.

    — Вероятно, это ошибка, сэр! — Дик отказывался верить своим глазам. — Наверное, датчик вышел из строя от удара! Звукового оповещения не было! Я чувствую себя в полном порядке! Может быть, это всего лишь…

    — Датчик герметичности не ломается, он практически вечен, — спокойно оборвал его капитан, — а вот система звукового оповещения, наоборот, запросто отдает душу господу. — Он коротко кивнул в сторону красного огонька. — Давно горит?

    — Не знаю, сэр, — мертвенным голосом ответил Дик, — я только сейчас смог открыть блок диагностики…

    — То есть с самой катастрофы, — невозмутимо констатировал Мэрфи, — таким образом, капрал, в твои легкие вот уже четвертый час поступает воздух, зараженный биологически опасными компонентами. Ты подвергся инвазии, Картрайт. Прими мои соболезнования, сынок. — В голосе капитана если чего-то и не было вовсе, так это как раз соболезнования.

    — Что же теперь делать… — прошептал Дик. Он все еще не мог поверить, что его жизнь рухнула со всеми перспективами, блестящими и не очень. Теперь ему присвоят клеймо инвазивного, наденут «намордник», и до конца дней своих он будет ловить на себе испуганные взгляды людей, желающих лишь одного - поскорее убраться от него подальше.

    — Первым делом сменить гермошлем, — усмехнулся Мэрфи, — пока из инвазивного ты не превратился в мертвого, даже не успев насладиться своим новым статусом. Раз ты чувствуешь себя в норме, стало быть, разгерметизация невелика и от души нахвататься всякого дерьма ты еще не успел. Но со временем степень инвазии будет расти, и ты имеешь все шансы лично увидеть Шаро Предрекшую прежде, чем ее «Наследие».

    Он развернулся и направился к обломкам «Боинга», коротко бросив через плечо:

    — За мной, капрал.

    Дик обреченно побрел следом. Капитан завел его за крупный обломок фюзеляжа. Возле него лежало несколько солдатских трупов.

    — Сейчас подберем тебе подходящий размерчик, — ехидно заявил Мэрфи, бросая взгляд то на Дика, то на трупы.

    При мысли о том, что он должен надеть гермошлем мертвого солдата, Дик испытал такой шок, что на мгновение забыл даже о своей инвазивности.

    — Сэр, это же мертвецы… — в ужасе промямлил он, инстинктивно делая шаг назад.

    — Заткнись, дебил, — коротко посоветовал капитан, — собрался подохнуть медленно и со вкусом? — Он вонзил в Дика злобный взгляд и надвинулся на него, словно танк, давящий лига в лепешку. — Ты видел когда-нибудь смерть от инвазии?

    — Только от «очаровашек», сэр… — При виде нависшего над ним Мэрфи Дик сжался в комок.

    — Ну и как, понравилось? — рявкнул капитан.

    — Нет, сэр… — Дик был полумертв от страха.

    — Отлично! — усмехнулся Мэрфи. — А теперь представь все то же самое, только медленнее. ГОРАЗДО медленнее. Представил? Ну, как? Все еще хочешь попробовать?

    — Нет, сэр! — Дик вспомнил караван из «Пэйджа» в «Гувер», поля «очаровашек» и заляпанный сгустками кровавой плоти изнутри лицевой щиток гермошлема, в котором нельзя было даже узнать погибшего. Такой смерти он себе не хотел. Он вдруг отчетливо понял, что вообще не хочет умирать, пусть даже всю оставшуюся жизнь ему придется прожить инвазивным.

    — Тогда слушай меня, капрал, — спокойно произнес капитан, — по моей команде включаешь аварийную подачу кислорода на полную мощность. Кислородный поток из баллона частично понизит степень биологической угрозы. Потом делаешь глубокий вдох, задерживаешь дыхание, плотно закрываешь глаза и поджимаешь губы так, чтобы слизистая оболочка была полностью скрыта. Затем очень быстро снимаешь с себя гермошлем и резво опускаешь руки по швам. И стоишь молча, ждешь дальнейших указаний. Ты все понял, Картрайт?

    — Сэр, да, сэр! — ответил Дик, бледный, как полотно.

    — Кому еще ты рассказал про герметизацию? — Мэрфи бросил по сторонам настороженный взгляд.

    — Никому, сэр, — доложил Дик, — я узнал об этом перед самым вашим появлением.

    — Вот как? — прищурился капитан. — Хорошо. Становись сюда. — Он завел Дика внутрь обломков. — Тут нас не видно.

    Мэрфи подошел к одному из трупов и усадил его перед собой, прислонив спиной к развороченному железу.

    — Готов? — спросил он не оборачиваясь.

    — Да, сэр! — дрожащим голосом ответил Дик.

    — Кислород!

    — Готово! — Дик торопливо выкрутил вентиль аварийной подачи на максимум.

    — Задержка дыхания! — скомандовал капитан, щелкая прижимными гермозамками на шее трупа.

    — Готово! — Дик, глубоко вдохнув, замер, изо всех сил зажмуривая глаза и поджимая губы.

    — Гермошлем снять! — рявкнул Мэрфи, сдергивая гермошлем с погибшего солдата.

    Дик, похолодев от страха, сорвал с себя гермошлем и тут же почувствовал, как на его шее принимающие зажимы скафандра сомкнулись с пазами нового гермошлема. Он даже не успел ничего понять, а капитан уже завершал герметизацию.

    — Не дышать! — Дик услышал грозный голос капитана. — Терпи сколько можешь, капрал. Чем больше зараженного этой дрянью воздуха выйдет наружу до твоего первого вдоха, тем лучше.

    1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 172
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки