LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Книгу Колдун и кристалл - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

621 0 00:45, 07-05-2019
Колдун и кристалл - Стивен Кинг
07 май 2019
Автор: Стивен Кинг Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Колдун и кристалл - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать на перепутье судьбы, где открываются по Слову таинственные двери в иные миры, а будущее, предсказанное великой колодой Таро, может быть изменено, но цена тому будет страшной. Добро пожаловать на дальние Тропы Лучей, что соединяют порталы, ограничивающие Срединный Мир! Но берегись - ибо в тех краях живы древние боги и кровавые порождения Мрака, люди жестоки и вероломны, магия сильна и ужасна, и трудно отличить друга от врага на пути к дальней Темной Башне...
    1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 208
    Перейти на страницу:

    Два холодных кольца охватили запястья Роланда. Дваждыщелкнуло.

    – Отлично, – другой голос. – Теперь ты, сынок.

    – Будь я проклят, если дам заковать себя! – По голосучувствовалось, что Катберт на грани истерики.

    Послышался глухой удар, сдавленный крик боли. Роландповернулся и увидел Алена, опустившегося на одно колено, прижимающего левуюруку ко лбу. По лицу бежала кровь.

    – Врезать ему еще раз? – спросил Джейк Уайт. Старый пистольон держал за ствол. – Я могу, ты знаешь, в такую рань даже приятно размятьруку.

    – Нет! – Лицо Катберта перекосило от ужаса и горя. У него заспиной стояли трое вооруженных мужчин, стерегущих каждое его движение.

    – Тогда будь хорошим мальчиком и заведи руки назад.

    Катберт, борясь со слезами, подчинился. Наручники на негонадел помощник шерифа Бриджер. Еще двое мужчин подняли Алена на ноги. Онпокачнулся, но устоял. Наручники защелкнулись и на его запястьях. Ален взглядомвстретился с Роландом, попытался улыбнуться. Пожалуй, то был самый жуткиймомент в это ужасное утро. Роланд кивнул Алену и дал себе зарок: никогда вжизни, даже если он проживет тысячу лет, такого с ним не повторится.

    На этот раз Ленджилл заменил галстук шейным платком, нопиджак, как показалось Роланду, он надел тот же, что и на обед у мэра несколькомесяцев назад. Рядом с ним, раздувшись от важности, стоял шериф Эвери.

    – Парни, – изрек шериф, – вы арестованы за преступленияпротив феода. Конкретно – за предательство и убийство.

    – И кого же мы убили? – спросил Ален. У кого-то из мужчинвырвался смешок, то ли нервный, то ли циничный.

    – Мэра и его канцлера, как вы знаете не хуже меня, – ответилЭвери. – А теперь…

    – Как вы могли пойти на такое? – с любопытством спросилРоланд. Обращался он к Ленджиллу. – Меджис – ваш дом. Я видел на кладбищемогилы ваших отцов. Как вы могли поступить так с родным домом, сэй Ленджилл?

    – Я не собираюсь стоять здесь и трепаться с тобой. –Ленджилл смотрел через плечо Роланда. – Алварес! Приведи его лошадь. Я думаю,такие классные наездники, как вы, справятся с лошадьми и без…

    – Нет, скажите мне, – прервал его Роланд. – Не стесняйтесь,сэй Ленджилл, вы же привели сюда только друзей, посторонних тут нет. Как вымогли пойти на такое? Вы изнасиловали бы собственную мать, если б застали ееспящей с вздернутым платьем?

    Рот Ленджилла дернулся, отнюдь не от стыда или раздражения,его покоробила бестактность Роланда, потом посмотрел на Эвери:

    – Трепать языком в Гилеаде их научили, не так ли?

    Эвери взмахнул винтовкой, которую держал в руках, занесяприклад над закованным в наручники стрелком.

    – Сейчас я научу тебя разговаривать с достойными людьми,научу! Только скажи, Френ, и я прочищу ему мозги.

    Ленджилл остановил его:

    – Не дури. Лежащий он нужен мне только мертвый.

    Эвери опустил винтовку. Ленджилл повернулся к Роланду:

    – Ты не проживешь достаточно долго, чтобы воспользоватьсямоим советом, Диаборн, но я все равно дам его тебе: в этом мире надо держатьсяпобедителем. И следить, откуда дует ветер, чтобы не пропустить момента, когдаон меняет направление.

    – Ты забыл лицо своего отца, жалкий маленький червяк, –отчеканил Катберт.

    И добился результата, которого не принесла фраза Роланда обизнасиловании матери: выдубленные солнцем и ветром щеки Ленджилла на мгновениеполыхнули румянцем.

    – На коней их! – рыкнул он. – Я хочу, чтобы через час онисидели в камере!

    5

    Роланда так энергично усаживали на лошадь, что он едва несвалился на землю с другой стороны… свалился бы, если б Дейв Холлис неподдержал его и не вставил сапог Роланда в стремя. При этом Дейв нервноулыбнулся стрелку.

    – Мне очень жаль видеть тебя здесь, – сказал ему Роланд.

    – И я сожалею о том, что я здесь, – ответил помощник шерифа.– Раз уж вы приехали убивать, лучше бы сделали это раньше. И твоему приятелю неследовало вести себя так нагло. Зря он оставил на месте преступления своювизитную карточку. – И Дейв мотнул головой в сторону Катберта.

    Роланд и представить себе не мог, о чем толкует помощникшерифа Дейв, но особого значения это и не имело. В то, что они убийцы, не верилни один из этих мужчин, включая Дейва. Хотя, полагал Роланд, по прошествии летповерят и будут рассказывать об этом детям и внукам. О великом дне, когда онисхватили предателей.

    Стрелок коленями развернул Быстрого и оказался лицом к лицус Джонасом. В зеленой шляпе скотовода, старом сером плаще, на широкогрудомжеребце, который стоял рядом с проселком, ведущим к Великому Тракту. У правогоколена, в кожаном чехле, висела винтовка. Левую полу плаща Джонас отбросил,обнажив рукоятку револьвера. Его седые волосы, не расчесанные с утра, падали наплечи.

    Он приподнял шляпу, приветствуя Роланда:

    – Хвалю. Для тех, у кого только-только обсохло на губахмолоко, вы отлично провели свою партию.

    – Старик, – ответил ему Роланд, – ты зажился на этом свете.

    Джонас улыбнулся:

    – Ты бы это поправил, если бы мог, не так ли? Да, полагаю,поправил бы. – Он стрельнул взглядом на Ленджилла. – Забери их игрушки, Френ.Обрати внимание на ножи. Револьверы у них есть, хотя они их никому непоказывали. Однако я знаю чуть больше, чем им хотелось бы. И не забудь пророгатку этого весельчака. Не так давно он чуть было не снес голову Рою.

    – Это вы о рыжем? – спросил Катберт. Конь так и плясал подним, поэтому юношу мотало из стороны в сторону, словно циркового наездника. –Он бы этого и не заметил. Яйца ему еще нужны, но отнюдь не голова.

    – Возможно, ты прав. – Джонас наблюдал, как помощники шерифасобирают дротики и лук Роланда. Рогатку сняли с пояса Катберта вместе с кожанымфутляром, который тот для нее сделал. Помощник шерифа Бриджер взял и мешочек сметаллическими шариками, который также висел на поясе под левой рукой Катберта.

    Когда с разоружением покончили, Джонас одарил Роландарадостной улыбкой:

    – Как тебя зовут на самом деле, щенок? Говори, не стесняйся.На лошади ты сидишь последний раз, и мы оба это знаем.

    Роланд молчал. Ленджилл взглянул на Джонаса, изогнул бровь.Джонас пожал плечами, посмотрел в сторону города. Ленджилл кивнул и пальцемткнул Роланда в бок.

    1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 208
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки