LoveRead.info » Книги » Фэнтези » След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

Книгу След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 23:04, 06-01-2023
След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон
06 январь 2023

Книга След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Эриксон, создатель знаменитого Малазанского цикла («Малазанская книга павших»), оцененного по достоинству как читателями, так и признанными мастерами фэнтезийного жанра, вновь ведет нас по запутанным тропам своей вселенной, где искусство магии столь же обыденно, как в нашем мире самолет и автомобиль. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше, двух странствующих чародеях-некромантах, и их горемычном слуге Эмансипоре Ризе ввергнут нас в такую бездну страстей, что мало не покажется никому. Герои наши не отличаются благонравием, ведь в мире, который их окружает, нет места сентиментальности и доверчивости, здесь надо держать ухо востро, чтобы тебя не съели — и в переносном, и в прямом смысле. Им, правда, по роду деятельности помогают души умерших, способные прорицать будущее, — но не всегда и без особой охоты, так что лучше надеяться на себя, на удачу и на попутный ветер. Впервые на русском!

    1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 168
    Перейти на страницу:
    королевская казна почти пуста.

    — Потому что мы ее разграбили, сударь.

    — Верно. И налоговые поступления снизились.

    — Угу, мы выжали все досуха.

    — Правильно. Отсюда следует настоятельная потребность в притоке капитала. Тирания обходится дорого, если, конечно, исходить из предположения, что главная цель короля-тирана — накопление огромных богатств за счет простого народа, не говоря уже об испытывающей немалые трудности знати, если можно так выразиться.

    — Я думал, речь идет о власти, хозяин. И о возможности запугать любого, чтобы его подчинить.

    — И это тоже, — согласился Бошелен. — Но это лишь средства для достижения цели, каковой является личное богатство. Да, есть некое удовольствие в том, чтобы терроризировать низшие слои общества, обрушив на него потоки страха, страданий и невзгод. И я вовсе не отказываюсь от подобных удовольствий.

    — Конечно нет, хозяин. Кто мог бы такое сказать?

    — Именно так. Собственно, я готов утверждать, что подобная кровожадность есть могущественный символ присущей мне человечности.

    — Что ж, хозяин, будем надеяться, что тем ящерам несвойственна такая черта.

    Вернулся безголовый носитель символа власти, а за ним и Великий епископ.

    — Бошелен, — промолвил писклявым голосом Корбал Брош, — я только что вспомнил, о чем хотел тебе сообщить.

    — Превосходно, Корбал. Говори же.

    — Тот паромщик, Бошелен, которого мы бросили в самую глубокую темницу.

    — Наш одержимый пленник? И что с ним?

    — Он мертв.

    Бошелен нахмурился:

    — Мертв? Что случилось?

    — Мне кажется, — сказал Корбал Брош, — он умер от мастурбации.

    Эмансипор потер лицо:

    — Что ж, из всех возможных способов умереть…

    — Понятно, — проговорил Бошелен. — И конечно же…

    Корбал Брош кивнул:

    — Он больше не одержим, Бошелен.

    — Иными словами, друг мой, Равнодушный Бог сбежал из своей смертной тюрьмы и теперь гуляет на свободе.

    Корбал Брош снова кивнул:

    — Это плохо.

    — Воистину очень плохо. Гм… — Бошелен внезапно поднялся на ноги. — Вот что, Риз, идемте со мной. Нам нужно вернуться в мой Зал заклинаний. Похоже, в эту приятную во всех отношениях ночь нам придется вызвать и отправить в мир целую армию демонов. Корбал Брош, ты чувствуешь присутствие бога в подземельях?

    — Кажется, да. Он там бродит.

    — В таком случае нас ждет славная охота, о да! Идемте же, Риз.

    Дрожа, Эмансипор выбил трубку.

    — Хозяин, вы хотите, чтобы я помог вам вызывать демонов? Вы никогда раньше меня об этом не просили. Думаю…

    — Согласен, любезный Риз: возможно, я был неосмотрителен, не включив данную возможность в наш контракт. Однако обстоятельства крайне необычны, и вряд ли вы станете против этого возражать. Не бойтесь — если вдруг вам не повезет и вы окажетесь разорваны на куски, могу вас заверить, что смерть ваша будет быстрой.

    — Гм… спасибо, хозяин. Это…

    — В какой-то степени утешает? Рад, что смог, как всегда, вас успокоить.

    — Я подниму остальных моих неупокоенных, Бошелен, — сказал Корбал Брош.

    Бошелен пристально посмотрел на своего старого друга:

    — А что, если кто-то из них подкуплен?

    — Нет, Бошелен. Ни у кого из них нет головы.

    — Что ж, хорошо. Чем больше охотников, тем веселее. Ну же, любезный Риз, не будем терять время!

    Мортари присел в тени у выхода из переулка рядом с Ле Груттом, глядя на высокую стену королевского дворца.

    — Вижу, за что ухватиться, — прошептал он.

    — И на что опереться ногами, — прошептал в ответ Ле Грутт.

    — Значит, есть опора для рук и ног.

    — Для рук и ног.

    — Ничего не выйдет.

    — Без шансов.

    И они осторожно вернулись туда, где ждали остальные. Подойдя к Плаксе Хват, Мортари потер свою похожую на морду терьера физиономию, почесал за ухом, облизал губы и наконец сказал:

    — Ничего не выйдет.

    — Ничего не выйдет, — повторил Ле Грутт, блеснув большими зубами.

    — Если только Барунко не сумеет подбросить нас повыше, к одной из тех пик, — уточнил Мортари.

    — Ухватить труп за ногу и надеяться, что она не оторвется, — добавил Ле Грутт.

    — Мимо всех тех…

    — Опор для рук и ног.

    Вздохнув, Плакса Хват повернулась к Барунко:

    — Ну?

    — Подбросить? Я могу. Только дай, что именно.

    — Тебе нужно подбросить Мортари, — объяснила Плакса. — К одной из тех пик.

    — Пик?

    — Которые на стене.

    — На стене?

    — Вон там, — показала она.

    Барунко огляделся вокруг.

    — Стена? — проворчал он. — Покажи.

    Симон Нож сплюнул на засаленные булыжники.

    — Есть одна проблема, — заметил он.

    — В чем проблема, Симон? — прошипела Плакса. — Он же сказал, что сумеет.

    Вытащив кинжал, Симон ткнул им в сторону Барунко.

    — В те времена, когда Пятерка наводила ужас на городских богачей, — проговорил он, — наш силач еще мог видеть дальше собственного носа. Но теперь…

    — Не важно, — возразила Плакса. — Просто покажем ему нужное направление. Как в прошлый раз…

    — Ага, — усмехнулась Лурма Спилибус, — в прошлый.

    — Мы остались живы! — бросила Плакса; схватив Барунко за руку, она потащила его к выходу из переулка. — Смотри, — сказала она. — Хватаешь Мортари и бросаешь его как можно выше, понял?

    — Бросить Мортари, — кивнул Барунко. — А где он?

    — Я тут…

    Развернувшись, великан схватил Мортари и швырнул его через улицу. Тот с сочным шлепком ударился о дворцовую стену и безвольно свалился на булыжники.

    — Нет, — сказала Плакса, — слишком рано. Ле Грутт, иди сюда. Барунко, пусть Ле Грутт возьмет тебя за руку… вот так. Он поведет тебя к стене. Когда ты окажешься там, подбросишь его вверх. Прямо вверх. Понял?

    — Понял. Покажи мне стену. Где Ле Грутт?

    — Он держит тебя за руку, — ответила Плакса. — Давай, Ле Грутт, веди его туда, и побыстрее.

    К ней подошла Лурма, глядя, как Ле Грутт тащит Барунко к стене, у которой лежало неподвижное тело Мортари.

    — Плакса?

    — Что?

    — Пойду разведаю, что там слева. Кажется, я что-то видела.

    — Давай, только незаметно.

    — Не стоит меня опекать, Плакса, — нахмурилась Лурма, бросив на нее косой взгляд.

    Пожав плечами, Плакса посмотрела вслед скользнувшей через улицу Лурме, а затем вновь переключила внимание на Ле Грутта и Барунко.

    Симонденалиан подобрался поближе к ней, играя одной рукой с ножом.

    — У Барунко не только зрение плохое, — заметил он.

    Плакса Хват повернулась к нему:

    — Только и умеешь, что критиковать других, Симон. Терпеть этого не могу.

    — Что? Да он башкой двери разбивает!

    — И не было ни одной двери, которую не смогла бы разбить его

    1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки