LoveRead.info » Книги » Фэнтези » След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

Книгу След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 23:04, 06-01-2023
След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон
06 январь 2023

Книга След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Эриксон, создатель знаменитого Малазанского цикла («Малазанская книга павших»), оцененного по достоинству как читателями, так и признанными мастерами фэнтезийного жанра, вновь ведет нас по запутанным тропам своей вселенной, где искусство магии столь же обыденно, как в нашем мире самолет и автомобиль. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше, двух странствующих чародеях-некромантах, и их горемычном слуге Эмансипоре Ризе ввергнут нас в такую бездну страстей, что мало не покажется никому. Герои наши не отличаются благонравием, ведь в мире, который их окружает, нет места сентиментальности и доверчивости, здесь надо держать ухо востро, чтобы тебя не съели — и в переносном, и в прямом смысле. Им, правда, по роду деятельности помогают души умерших, способные прорицать будущее, — но не всегда и без особой охоты, так что лучше надеяться на себя, на удачу и на попутный ветер. Впервые на русском!

    1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 168
    Перейти на страницу:
    требуется лечение. Ле Грутт не может идти, а Мортари… у Мортари, похоже, не все дома.

    — Никто из них не был похож на меня, — произнес Мортари, склонив набок распухшую голову. — Что бы кто ни говорил. — Он слизнул сочащуюся из носа жидкость. — К тому же я всю неделю пил, а у нее были такие симпатичные ушки.

    — Лурма, доставай уже свое снадобье.

    Ворча, Лурма, известная многим как Щипачка, пошарила в своей сумке и извлекла золоченый флакон.

    — Вообще-то, он у меня один-единственный, — пояснила она. — На самый крайний случай. А нам предстоит пробраться в королевский дворец, кишащий демонами и кто знает, чем еще. Говорю тебе, Плакса, это не самая лучшая идея.

    — Давай сюда.

    Лурма протянула подруге флакон. Нижняя губа ее обиженно дрожала. Какое-то время их руки не могли встретиться — флакон метался из стороны в сторону.

    — Да бери же!

    — Пытаюсь! Стой спокойно!

    Завладев наконец флаконом, Плакса присела рядом с Ле Груттом.

    — Хватит одного глотка, — сказала она. — Мощнейшее средство.

    — Само собой, — фыркнула Лурма. — У Щипачки все только самое лучшее. А теперь пропадет впустую.

    — У него дыра в ноге, Лурма, — возразила Плакса, — через которую твоя рука пролезет.

    — Лично я видала и хуже, — парировала Лурма, скрестив руки. — С такой царапиной я могла бы полдня бегать.

    Ле Грутт проглотил свою порцию и, вздохнув, снова лег.

    Плакса повернулась к Мортари:

    — Теперь ты, Мортари.

    — Она выла у меня под окном не знаю сколько ночей.

    — Не сомневаюсь. Вот, выпей. Один глоток!

    Мортари сделал глоток и вернул флакон.

    — Пика воткнулась мне в плечо, — сказал он. — Плохо! — Он нахмурился. — И моя голова… что с моей головой? Мама всегда говорила: «Не буди спящую собаку», но разве я ее слушал? А надо было. Щенки вовсе не были на меня похожи, нисколько.

    — Раны зажили, но мозги все равно набекрень, — проворчал Ле Грутт.

    — Не так уж и плохо, когда мозги набекрень, — моргая, объявил Мортари. — У нее потом был такой дикий взгляд, что меня аж в дрожь кинуло. Так уж это заведено: сперва сделаешь, а потом жалеешь. В любом случае она, после того как родила щенков, страшно опустилась — понимаете, о чем я? Сиськи болтаются и все такое. Но я был все еще молод. У меня было будущее!

    Плакса отдала флакон Лурме.

    — Вот видишь, — сказала она, — еще кое-что осталось.

    — Эй, — прошипел Симон Нож, — а я?

    — Не так уж и много крови вылилось из твоего мокасина, — ответила Плакса. — Переживешь.

    — Но я же боец на ножах! Мне нужны быстрые ноги, чтобы танцевать, уворачиваться, скользить и раскачиваться, подобно смертоносной тени, сверкая клинками в лунном свете…

    — Да ты просто швыряешь эту свою хрень и бежишь, — пробормотала Лурма. — Каждый раз.

    Симон развернулся к ней:

    — В каком смысле?

    Плакса Хват, известная многим как Прикрытчица, подняла руки:

    — Хватит ссориться! Ле Грутт, ты готов?

    — Готов, угу. У меня глаза как у кошки. Хватаюсь руками и упираюсь ногами. — Он достал из сумки моток веревки и, увидев, как нахмурилась Плакса, пояснил: — Там могут быть ловушки.

    — Ловушки? Это не какая-то гробница яггутов, Ле Грутт, а всего лишь долбаный дворец.

    Лицо Ле Грутта приобрело упрямое выражение.

    — Я никуда не хожу без веревки. И без своего воскового шара. И без плаща-невидимки…

    — Чего-чего? — усмехнулся Симон. — Ах, ты про свое пыльное пончо. Ну да, извини.

    — Пыль, угу, — проворчал Ле Грутт. — Помогает сливаться со стенами и все такое.

    — Давай, пошел, — поторопила Плакса. — Затем ты, Симон, за тобой Мортари, дальше Лурма, а потом я. Барунко идет последним.

    — Последним, — повторил Барунко. — Ура!

    Пол испещряли выгравированные пентаграммы всевозможных размеров, среди которых извивалась лишь узкая дорожка. Эмансипор остановился в дверях, облизывая казавшиеся невероятно сухими губы еще более сухим языком. Дыхание слуги участилось, его била дрожь, а на лбу выступил холодный пот.

    — Эй, Риз? Что-то не так?

    Прищурившись, слуга взглянул на Бошелена, который стоял возле длинного узкого стола, заставленного склянками, стаканами, запечатанными урнами, изящно украшенными маленькими шкатулками, глиняными сосудами, красками, кистями и угольными палочками. На полке над столом располагался ряд приподнятых над ее поверхностью дисков, в каждом из которых содержался крошечный демон. Большинство их неподвижно сидело на корточках в центре своих скромных тюрем, сверкая глазами, хотя некоторые расхаживали туда-сюда, будто посаженные в клетку крысы. На всех виднелись смазанные следы яркой краски.

    — Риз?

    — А? Нет, хозяин, со мной все в порядке. Более или менее. Наверное, съел что-то не то.

    — Тогда идемте со мной и помните, что необходимо держаться между кругами на полу. Вызов демонов — весьма деликатное искусство. Любой неверный шаг может привести к катастрофе. Итак, — он хлопнул в ладоши, — начнем с самой сложной задачи — вызова анделенского высокородного демона, возможно даже королевской крови. Как только мы подчиним себе этого достойного слугу, мы добавим к нему несколько десятков демонов попроще, каждый из которых станет приманкой для Равнодушного Бога, обладающего ненасытным аппетитом. Должен сказать вам, любезный Риз, прошло немало лет с тех пор, как я в последний раз чувствовал себя столь… воодушевленным.

    — Угу, хозяин, я обратил внимание, в каком волнении вы пребываете.

    Бошелен помедлил, подняв бровь.

    — В самом деле? Это настолько очевидно?

    — У вас борода дернулась.

    — Правда?

    — Один раз.

    — Что ж, замечу, что вы весьма наблюдательны. Однако я крайне ценю невозмутимость и хладнокровие, как и подобает мастеру некромантии и вызова демонов, не говоря уже о короле-тиране. О нет, я вовсе не намерен становиться одним из тех тиранов-самодуров — их идиотские выходки лишь внушают мне отвращение и, скажем так, приводят в замешательство.

    — Угу, хозяин, невнятица, которую несут с трона, есть признак дурного вкуса, как вы сами говорили.

    Бошелен поднял длинный палец:

    — Самое главное, Риз, — постоянно создавать иллюзию, будто вся власть в твоих руках. А теперь идемте. Вы понадобитесь мне для вызова демонов.

    Эмансипор осторожно подошел к нему:

    — Что я должен делать, хозяин? Вы что-то говорили про принца демонов?

    — Да. Который явится в дурном настроении, недовольный и, возможно, даже разъяренный.

    — А… гм… я?

    — Вы встанете… здесь, как можно ближе к краю круга, естественно не касаясь его. Давайте, не бойтесь… Да, вот так. А теперь не шевелитесь.

    — Хозяин?

    — Да, Риз?

    — Что мне делать дальше?

    — Ничего.

    1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки