LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Чары Амбремера - Пьер Певель

Чары Амбремера - Пьер Певель

Книгу Чары Амбремера - Пьер Певель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

34 0 23:06, 21-02-2026
Чары Амбремера - Пьер Певель
21 февраль 2026
Автор: Пьер Певель Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Чары Амбремера - Пьер Певель читать онлайн бесплатно без регистрации

Париж, начало XX века. Мужчины носят горделиво подкрученные усы и котелки, а дамы — корсеты, юбки с подъюбниками и ботинки на пуговках. Среди конных экипажей по Большим Бульварам с домами в османовском стиле уже грохочут блестящие первые автомобили. Но это не тот Париж Прекрасной эпохи, каким его мы себе представляем: Эйфелева башня сделана из белоснежного дерева, Сену заполонили сирены, Венсенский лес — лепреконы, крылатые кошки ведут философские диспуты, а поездом линии метро можно доехать до страны фей. Занявшись расследованием торговли зачарованными предметами, Луи Денизар Ипполит Гриффон, маг Аквамаринового Круга, оказывается вовлеченным в серию убийств. Гриффону, столкнувшемуся с бессмертными горгульями и могущественным колдуном, не остается другого выбора, кроме как объединиться с Изабель де Сен-Жиль, отступницей-феей — женщиной, магу слишком хорошо знакомой. Добро пожаловать в Париж Чудес!

(В течение 20 лет книга выдержала несколько переизданий в разных издательствах. За ней последовал цикл романов о Париже Чудес, давший позднее начало появлению межавторского проекта и двух графических романов. Автор неоднократно награждался престижными литературными призами. В оформлении использованы рисунки из книги комиксов Этьена Виллема по роману Пьера Певеля в издательстве Drakoo)

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
    Перейти на страницу:
    который сотряс несчастного с головы до ног и оставил его лежащим без сознания на тротуаре.

    Поправляя цилиндр, Гриффон заметил, что Себрие пытается встать, помогая себе руками, и в панике пытается убежать. Губы волшебника едва шевельнулись; его правая рука сделала скорый жест. Стоило мошеннику пуститься в бег, его подтяжки тут же слетели, Мужчина запутался лодыжками в обмотавшихся вокруг них штанах и вновь споткнулся.

    Гриффон зашагал к нему.

    — На ПОМО…

    — Только позови на выручку, и я проломлю тебе череп!

    — Пожалуйста, — простонал Себрие, — не бейте меня…

    — Я повторю тебе свой вопрос в последний раз. Ты ведь ответишь, правда?

    Тот кивнул, его лицо исказилось от страха.

    — Откуда взялись очки? — проговорил Гриффон ледяным тоном.

    7

    Следующим утром Гриффона разбудил внезапный яркий свет, который хлынул в его спальню, когда Этьен отдернул шторы.

    — Доброе утро, Месье, — сказал слуга, открывая окно.

    Этьен обладал звучным глубоким басом, одновременно мелодичным и замогильным, словно созданным для церквей и панихид.

    Гриффон с топорщащимися усами и тяжелыми веками не без труда сел. На глаз ему упала серебристая прядь волос; он оставил это без внимания.

    — Доброе утро, Этьен.

    — Погода великолепная, Месье. День обещает быть прекрасным.

    Этьен — высокий и стройный, темноглазый и с бледным, словно из мела, лицом, — уже стоял у кровати, перекинув через руку халат. Его ярко-рыжие волосы, зачесанные назад от высокого выпуклого лба, лежали строго вдоль по черепу. В своем темном костюме и белом пластроне он был самим воплощением пунктуальности и умеренности. Как всегда, его лицо неопределенного возраста ничего не выражало.

    Гриффон встал и надел халат.

    — Который сейчас час?

    — Десять часов, Месье.

    — Я не могу найти свои тапочки.

    — Вот они, Месье… Могу ли я спросить Месье, приятно ли он провел вечер?

    — Отлично, Этьен. Вечер выдался отличным.

    — Месье поздно вернулся…

    — Я вас разбудил?

    — Я читал, Месье. Месье знает, как мало я сплю.

    — Это верно.

    Гриффон заперся в туалетной комнате, примыкающей к спальне, а Этьен вышел и почти сразу же вернулся с завтраком. Слуга поставил поднос на столик возле окна и лишний раз убеждался, все ли в порядке, когда Гриффон спросил через дверь:

    — Азенкур дома?

    — Месье Азенкур спит в гостиной. Он попросил утренние газеты.

    — Превосходно. Не приготовите мне бежевый костюм?

    — Хорошо, Месье.

    — И возьмите себе послеобеденный выходной. Вы мне не потребуетесь.

    * * *

    Одетый, причесанный и свежевыбритый Гриффон спустился в гостиную, выходящую в сад. Ставни были полуоткрыты так, чтобы пропускать дневной свет, но сохранить при этом часть ночной прохлады. Нигде не увидев крылатого кота, Гриффон тихонько позвал его.

    — Азенкур?

    Из-за подлокотника показалась хмурая кошачья голова с полуприкрытыми веками, насупленными бровями и сморщившимися ушами.

    — Ммммф?

    — Доброе утро, Азенкур.

    — Good morning[15], Гриффон.

    — Прекрасный денек, не правда ли?

    — Вы бы этого не сказали, если бы вам приходилось таскать меховую шубу в 27 °C в тени.

    Голова исчезла.

    — Разумеется… — подтвердил Гриффон. — Однако, вы могли бы оказать мне одну услугу.

    — И когда же?

    Волшебник поскреб висок указательным пальцем.

    — Собственно говоря, немедленно.

    — Сегодня воскресенье, Гриффон…

    — Ну и что?

    Нет ответа. Гриффон поразмыслил и продолжал:

    — Я и не знал, что у котов есть рабочая недели, как у чиновников…

    Все еще укрываясь в глубинах кресла, Азенкур ответил усталым голосом, в котором, однако, проскальзывало раздражение:

    — Во-первых, если бы я относился к животному царству, как вы столь неуклюже попытались намекнуть, мы бы не вели этого разговора. Во-вторых, как мне представляется, для выполнения ваших поручений у вас имеется слуга. И в-третьих, вы же знаете, я все воскресенья обедаю. Так что…

    — Понятно, — невинным тоном отозвался Гриффон. — Видите ли, мне нужно срочно встретиться со старейшиной Дельвеччио, и я подумал, что, возможно…

    Голова Азенкура внезапно вынырнула наружу. Крылатый кот, став крайне внимательным, потянулся и сел, выпрямив передние лапы и навострив уши:

    — Со старейшиной?

    У него даже пропал английский акцент.

    В этот момент в дверях коридора появился Этьен со шляпой-канотье в руке.

    — Я ухожу, Месье.

    — Хорошего дня, Этьен.

    Совершенно загоревшийся интересом Азенкур вскочил на столик рядом с Гриффоном.

    — Вы сказали?..

    Но волшебник сделал вид, что ничего не слышит, и снова обратился к Этьену:

    — Вы решили, что собираетесь делать?

    — Да, Месье. Я подумываю прогуляться по берегу Марны.

    — Вы, кажется, говорили о старейшине… — настаивал Азенкур.

    — Очень хорошая идея, — сказал Гриффон. — Развлекитесь, Этьен.

    — Эй-эй!

    — Спасибо, Месье. До свидания, Месье.

    — До свидания, Этьен.

    Слуга ушел, и на сей раз крылатому коту удалось оказаться услышанным.

    — Гриффон?

    — Да?

    — Для чего вы хотите повстречаться с Дельвеччио?

    У кота вновь прорезался английский акцент. Гриффон чуть усмехнулся.

    — Так вам интересно?

    — Я к тому, что коль скоро выдался случай оказать вам услугу…

    — Я обещаю все вам рассказать, Азенкур. Но время уходит. Не могли бы вы известить старейшину, что…

    — Ну разумеется!

    Перспектива встречи с одним из лучших магов столицы околдовала крылатого кота.

    * * *

    Встреча состоялась днем в «Премьере». Будь Гриффон членом Багряного Ордена, с такой быстротой что-то организовать никак бы не вышло. Однако Аквамарины пренебрегали протоколом, не соблюдали никаких внутренних процедур и пользовались весьма отдаленным подобием иерархических отношений. И, следовательно, заявить, что старейшина Дельвеччио стоял во главе аквамариновых магов Парижа, было бы преувеличением. Все, однако, прислушивались к его советам, и важные решения без его участия не принимались.

    Придя пораньше, Патри Дельвеччио обнаружил, что Гриффон уже ждет его у бара.

    — Здравствуйте, Гриффон. Как поживаете?

    — Здравствуйте, старейшина. У меня все хорошо, спасибо. А вы сами?

    Дельвеччио пожал плечами.

    — Мое здоровье не хуже, чем можно было надеяться. Сами увидите, когда доживете до моих лет…

    — Хотите сказать, когда мне будет девятьсот?

    — Мне всего восемьсот семьдесят девять, нахал… Но рассказывайте; раз вы заставляете меня отказаться от воскресной сиесты, дело должно быть серьезным…

    Гриффон усомнился, что сиеста вообще когда-либо входила в планы Дельвеччио — даже воскресная.

    — Я бы не сказал, что дело серьёзное. Оно неотложное.

    — Хорошо. Сейчас вы нам все объясните…

    — «Нам»?

    — Я взял на себя вольность привести с собой человека, которого хотел бы вам представить, — объяснил старейшина, уводя Гриффона к лестнице.

    Патри Дельвеччио был высок. Несмотря на общую худобу, на подходе к шестидесяти — кажущимся — годам он обзавелся тем округлившимся животиком, что приходит с возрастом и пристрастием к хорошей еде. Бородатый, слегка лысеющий — но с длинными и седыми густыми волосами, он походил на доброго друида, который недавно накурился своей омелы. В его смеющихся глазах

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки