LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - Терри Гудкайнд

Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - Терри Гудкайнд

Книгу Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - Терри Гудкайнд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

718 0 14:21, 07-05-2019
Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - Терри Гудкайнд
07 май 2019
Автор: Терри Гудкайнд Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - Терри Гудкайнд читать онлайн бесплатно без регистрации

Могло ли случиться так, что Зло, отыскивая путь в мир, избрало своим оружием Любовь? Могло. И случилось. Ибо, спасая жизнь Ричарда Сайфера, Искателя Истины, его возлюбленная Кэлен случайно освободила древний Ужас. И имя этому Ужасу - шимы, духи подземного мира. Те, что живут вне времени.Те, что могут ждать веками, но, дождавшись своего часа, вырвутся на волю - и пожрут магию мира. И станут гибнуть люди. И спустится на землю Тьма. И снова отправится в путь Искатель Истины, чтобы погибнуть в неравном бою - или победить и постигнуть в борьбе Пятое Правило Волшебника...
    1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 209
    Перейти на страницу:

    Кэлен намотала на палец прядь волос.

    — Когда-нибудь мы с тобой обязательно туда поедем, Ричард.

    Они стояли, прижавшись друг к другу, и смотрели на водопад. Ричарду не хотелось нарушать очарование момента и говорить о делах насущных, но все-таки пришлось.

    — Так почему же это называется Печкой?

    Кэлен вскинула голову.

    — Там, за стеной водопада, есть пещера, в которой очень тепло. Даже жарко иногда, как мне говорили.

    — Интересно, почему Йозеф Андер упомянул это место?

    — Может, даже Йозеф Андер ценил красивые места, — положила руку ему на плечо Кэлен.

    — Возможно, — пробормотал Ричард, оглядывая место и пытаясь сообразить, с чего бы это вдруг древнего волшебника здесь что-то заинтересовало. Ричард сильно сомневался, что Йозеф Андер страдал избытком сентиментальности или обладал истинным чувством прекрасного: этот тип рассуждал о красоте природы лишь в свете упорядоченного построения общества.

    Ричард заметил, что все склоны гор вокруг них особенного серо-зеленого цвета, кроме той скалы на другой стороне озера, с которой стекал водопад. Та была темнее. Ненамного, но совершенно очевидно. В ней было больше серого, чем зеленого, возможно, потому что там в граните имелись черные вкрапления, хотя отсюда трудно сказать.

    Ричард указал на стену, с которой падал водопад, образуя величественную дугу.

    — Посмотри на эту скалу и скажи, что ты о ней думаешь.

    Кэлен в сияющем на солнце белом платье Матери-Исповедницы казалась воплотившимся добрым духом. Она заморгала, глядя на Ричарда.

    — То есть? Скала и скала.

    — Знаю, но присмотрись к ней. И скажи, что тебя в ней удивляет.

    Кэлен посмотрела на скалу, потом снова на него.

    — Здоровенная скала.

    — Да ладно тебе, давай серьезно!

    Кэлен, вздохнув, принялась изучать скалу. Затем посмотрела на окружающие горы, особенно на ближайшую, чуть слева, ту, что гордо выступала из воды.

    — Ну, — наконец произнесла Кэлен, — она темней, чем окружающие горы.

    — Отлично. А что еще?

    Кэлен поизучала скалу чуть дольше.

    — Очень необычный цвет. Я уже такой видела. — Она вздрогнула и посмотрела Ричарду прямо в глаза. — Домини Диртх!

    — Вот и я о том же подумал, — улыбнулся Ричард. — Домини Диртх точно такого же оттенка, как эта скала, а скала — вовсе не такая, как все остальные окружающие горы.

    Кэлен недоверчиво поглядела на него.

    — Уж не хочешь ли ты сказать, что Домини Диртх вырезан из этой вот скалы тут, наверху, — а затем волоком доставлен туда, где сейчас стоит?

    — Вполне возможно, — пожал плечами Ричард, — хотя я плохо понимаю, как можно перетащить такие каменюги на такое расстояние. Я изучил Домини Диртх. Они кажутся вырезанными из цельного камня. Их не собирали из кусочков. Во всяком случае, тот, который мы видели.

    — Тогда... как?

    — Йозеф Андер — волшебник. А волшебники тех времен умели такое, что поражает даже Зедда. Возможно, Йозеф просто использовал эту скалу как стартовую площадку.

    — Что ты имеешь в виду? Каким образом?

    — Понятия не имею. Я разбираюсь в магии куда меньше тебя, так что, может, ты мне скажешь? Но что, если он просто-напросто взял отсюда по маленькому камешку на каждый Домини Диртх, а затем, когда пришел туда, где они стоят сейчас, просто увеличил камешки в размерах?

    — Увеличил в размерах?

    — Не знаю, — беспомощно развел руками Ричард. — При помощи магии увеличил или даже использовал структуру зерна в камне как своего рода направляющую и воспроизвел ее с помощью Магии Приращения в виде Домини Диртх.

    — Я было подумала, что ты несешь полную чушь, — заметила Кэлен. — Но, насколько я разбираюсь в магии, в твоих словах есть резон.

    Ричард обрадовался.

    — Думаю, надо мне сплавать к пещере и посмотреть, что там есть.

    — Ничего, насколько мне известно. Просто горячая пещера. И не очень глубокая к тому же. Футов двадцать.

    — Ну не то чтобы я очень уж обожал пещеры, но, думаю, не повредит, если заглянуть туда.

    Ричард стянул рубашку и повернулся к воде.

    — А штаны ты снимать не намерен?

    Обернувшись, Ричард увидел лукавую улыбку.

    — Я подумал смыть с них конский пот.

    — О-о! — с преувеличенным разочарованием протянула Кэлен.

    Улыбаясь, Ричард собрался нырнуть. И тут на него с криком налетел ворон.

    Ричарду пришлось отскочить, чтобы огромная птица не клюнула его.

    Отступая, он принялся спиной оттеснять Кэлен с уступа.

    Ворон хрипло каркнул. Громкий крик эхом разнесся по горам. Ворон снова налетел на них, чуть-чуть не задев крылом Ричарда. Набрав высоту, птица описала круг и, распушив перья, снова кинулась на них, оттесняя от воды.

    — Эта птица свихнулась? — вопросила Кэлен. — Или защищает гнездо? Или вообще все вороны так себя ведут?

    Схватив Кэлен за руку, Ричард поволок ее за деревья.

    — Вороны — мудрые птицы и всегда защищают свое гнездо. Но могут быть и весьма странными. Боюсь, что это вот — не просто ворон.

    — Не просто ворон? А что же?

    Птица уселась на ветку и стала прихорашиваться, явно довольная собой.

    Ричард взял протянутую рубашку.

    — Я бы сказал, что это шим.

    Даже на расстоянии птица, казалось, услышала его слова. Она забила крыльями и запрыгала по ветке, явно проявляя беспокойство.

    — Помнишь тогда, в библиотеке? Ворон за окном, устроивший скандал?

    — Добрые духи! — встревоженно выдохнула Кэлен. — Думаешь, это тот же самый? Думаешь, он следовал за нами всю дорогу?

    — А что, если это шим, и он нас тогда слышал, а потом просто прилетел сюда и поджидал нас? — посмотрел на нее Ричард.

    Вот теперь Кэлен на самом деле перепугалась.

    — И что же нам делать?

    Они дошли до лошадей. Ричард сдернул с седла притороченный лук и достал из колчана стрелу со стальным наконечником.

    — Думаю, надо его убить.

    Как только Ричард вышел из-за лошади, ворон углядел лук и с громким криком подскочил, будто не ожидал от Ричарда подобной подлости.

    Ричард натянул тетиву. Ворон мгновенно взлетел и скрылся, оскорбление вереща.

    — Ну просто чудеса, — пробормотал Ричард.

    — По крайней мере мы теперь знаем, что это шим. Должно быть, тот, что ты подстрелил в Племени Тины — курица-что-не-курица, — сообщил об этом остальным.

    1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 209
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки