LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Мерле и каменный лев - Кай Майер

Мерле и каменный лев - Кай Майер

Книгу Мерле и каменный лев - Кай Майер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

503 0 14:08, 07-05-2019
Мерле и каменный лев - Кай Майер
07 май 2019
Автор: Кай Майер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2006
0 0

Книга Мерле и каменный лев - Кай Майер читать онлайн бесплатно без регистрации

Мерле никогда не знала своих родителей. Она выросла в приюте, а когда ей исполнилось двенадцать, ее отдали в ученицы зеркальщику Арчимбольдо - его волшебные творения были известны во всей Венеции. Но ее ученичеству не суждено было продлиться долго. Мерле узнает, что она - одна из Освященных прикосновением Королевы Флюирии, загадочного духа вод Лагуны. И девочке приходится бежать из родной Венеции, спасая собственную жизнь и жизнь Королевы. Ее ждет путь, полный опасностей, ведь в мире хозяйничают армии воскресшего из мертвых Фараона, и противостоять им решаются лишь владыки Ада. К счастью, Мерле помогают морские девы и крылатый каменный лев...
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
    Перейти на страницу:

    Их вожака Серафина нигде не было видно. Мерле с некоторым удивлением отметила, что она его невольно ищет глазами и даже как будто раздосадована, что нигде его не находит.

    Юнипа, напротив, веселилась от всей души. Она не переставала всему удивляться. «Видишь, вон там?», «Гляди-ка сюда!» — то и дело шептала она Мерле, хихикала, а порой хохотала так громко, что люди на нее оборачивались. Внимание многих привлекали и ее черные очки. Такие обычно носили богатые модники, не очень-то любившие гулять вместе с простым народом, а застиранное платьице Юнипы свидетельствовало о том, что она не из дворца сюда явилась.

    Обе девочки стояли у мостика и потягивали сок, наполовину разбавленный водой. На том берегу скрипач заиграл веселый танец, к нему присоединился и флейтист. Юбки молодых девушек замелькали в пестром хороводе.

    — Мне с тобой скучно, — недовольно протянула Юнипа, энергично вертя головой по сторонам. Мерле никогда не видела ее такой взбудораженной. Она радовалась за подругу, но побаивалась, как бы Юнипа с непривычки не растерялась в уличной суматохе. — Я знаю, ты ищешь того парня. — Юнипа подняла поверх очков свои серебристые глаза. — Серафина.

    — Откуда ты знаешь?

    — Я тринадцать лет была слепой. И умею чувствовать людей. Когда люди думают, что ты ничего не видишь, они за собой не следят. Они путают слепоту с глухотой. Нужно только прислушаться, и можно все про них узнать.

    — Разве я о чем-нибудь проболталась? — спросила, хмурясь, Мерле.

    Юнипа засмеялась.

    — Тебя-то я теперь могу видеть — и все ясно. Ты все время кого-то высматриваешь. А кого же тебе искать, кроме Серафина?

    — Ты выдумываешь.

    — Нет, не выдумываю.

    — Не говори глупости.

    Смех Юнипы прозвенел звонким стеклянным колокольчиком.

    — Я твоя подруга, Мерле. Мы должны делиться секретами.

    Мерле в шутку замахнулась на нее, Юнипа по-детски хихикнула в кулачок.

    — Оставь меня в покое, — потребовала Мерле.

    Юнипа подняла голову:

    — Он — там.

    — Где?

    — Вон там, на той стороне.

    Юнипа не ошиблась. Серафин сидел немного дальше, на самом краю дорожки у канала и болтал ногами. Его башмаки почти касались воды.

    — Ну, иди к нему, — сказала Юнипа.

    — Ни за что.

    — Почему?

    — Во-первых, он — из ткачей. Он — наш враг, ты забыла? Я не могу так просто… Это нехорошо.

    — Нехорошо разговаривать с подругой, а в мыслях быть с кем-то другим.

    — Ты и мысли мои читать можешь? — спросила насмешливо Мерле.

    Юнипа серьезно кивнула, словно подтверждая, что такая возможность не исключается.

    — Хотя на тебя достаточно посмотреть, и все понятно.

    — Ты вправду считаешь, что мне с ним надо заговорить?

    — Да, — Юнипа усмехнулась. — Или ты побаиваешься?

    — Чушь. Я только хотела его спросить, давно ли он работает у Умберто, — оправдывалась Мерле.

    — Дурацкий предлог.

    — Сама ты дурочка глазастая! Нет, нет. Ты — мое любимое золотце! — С этими словами Мерле бросилась Юнипе на шею, крепко ее обняла и побежала по мостику на другой берег. Оглянувшись на бегу, она увидела, что Юнипа смотрит ей вслед и лукаво улыбается.

    — Привет!

    Мерле остановилась, как вкопанная. Серафин, наверно, ее тоже заприметил, потому что вдруг вырос прямо перед ней.

    — При-вет, — отозвалась она, будто косточкой поперхнулась. — Ты тоже здесь?

    — Вроде бы здесь.

    — А я думала, ты сидишь дома и мечтаешь, как бы еще разок людей краской заляпать.

    — Ну, нет… — Он улыбнулся. — Мы такое не каждый день совершаем. Хочешь чего-нибудь выпить?

    Она оставила свой стаканчик у Юнипы и потому сказала: — Немножко сока. Пожалуйста.

    Серафин повернулся и пошел к стойке с напитками. Мерле смотрела ему вслед. Ростом он немного выше нее, довольно тощий, да и все они не слишком упитанные. Кто родился в осажденном городе, тот не скоро жир нагуляет. Разве только, — подумала она с досадой, — если ты — не Руджеро и не сжираешь тайком пол-ужина в приютской кухне.

    Серафин вернулся и протянул ей деревянный кубок.

    — Яблочный сок, — сказал он. — Думаю, тебе понравится.

    Из вежливости она отпила немного.

    — Да, очень вкусный.

    — Ты ведь недавно у Арчимбольдо, да?

    — А ты будто не знаешь? — И тут же едва не прикусила язык. Почему надо всегда огрызаться? Неужели нельзя было просто ответить? — Больше двух недель, — добавила она.

    — Вы с подругой из одного приюта?

    Она затрясла головой: — Нее-а…

    — Арчимбольдо что-то сделал с ее глазами.

    — Она была слепая, а теперь может видеть.

    — Значит, мастер Умберто правду сказал.

    — А что он сказал?

    — Говорит, что Арчимбольдо — колдун.

    — Так же и про Умберто говорят.

    Серафин усмехнулся:

    — Я в доме Умберто больше двух лет живу, а еще никакого колдовства не видел.

    — Я думаю, что и Арчимбольдо тоже больше ничего не наколдует.

    Оба рассмеялись немного смущенно, но не потому, что вдруг их мнение совпало, а потому, что не знали, как продолжить разговор.

    — Пройдемся немного? — Серафин махнул рукой вдаль, где народу было совсем немного, а на поверхности чистой воды отражались редкие фонарики.

    Мерле скорчила озорную гримаску:

    — Хорошо, что мы не из высшего общества. Нашу прогулку бы осудили.

    — Плевать нам на высшее общество.

    — Я тоже так считаю!

    Бок о бок, но не притрагиваясь друг к другу, брели они вдоль канала. Музыка становилась все тише и вскоре осталась где-то позади. Вода ритмично плескалась о каменные бока канала. Где-то над ними на чердаках и в лепнине домов ворковали голуби. Наконец они завернули за угол, где уже не было ни фонариков, ни света.

    — Тебе приходилось ловить зеркальных духов? — спросил Серафин через некоторое время.

    — Духов? Ты думаешь, это духи живут в зеркалах?

    — Мастер Умберто говорит, что там души людей, которых Арчимбольдо заколдовал.

    Мерле рассмеялась: — Ты ему веришь?

    — Нет, — серьезно ответил Серафин. — Я сам больше их всех знаю.

    — Но ты же ткач, а не зеркальщик.

    — Я только два года как ткач. А раньше по всей Венеции мотался, везде побывал.

    — Родители у тебя есть?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки