LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис

Книгу Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

466 0 20:01, 13-05-2019
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис
13 май 2019
Автор: Уильям Моррис Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2015
0 0

Книга Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно без регистрации

Уильям Моррис (1834–1896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. В России Моррис известен преимущественно как социалист благодаря романуутопии «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира» (1890). На Западе же его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис. Эта книга включает в себя три ставших классическими романа, в которых Моррис предстает с новой, неожиданной стороны: тонкий лирик, вдумчивый художник, философ и мечтатель в одном лице.
    1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 236
    Перейти на страницу:

    Оттер рассмеялся и проговорил:

    – Я сказал тогда: «Так погиб худший человек в мире. Молодец, укротитель! Ты хороший гость и сполна отплатил за еду, вино и крышу над головой. Но что же теперь нам делать?» А ты тогда ответил: «Я думал, что вы убьёте меня». «Нет, – возразил я. – Мы не убьём тебя. По крайней мере, не за это, не сейчас и не без приговора». А ты сказал: «В таком случае, может, вы отпустите меня, раз уж этот человек был таким злым, да и, кроме того, он должен был заплатить мне своей жизнью?» «Нет-нет, – запротестовал я, – не так быстро, благородный укротитель зверей». «Почему? – спросил ты. – Я же вижу, ты доблестный человек, а кроме того, военачальник, и воины с лёгкостью подчинятся твоим приказаниям. Почему бы тебе не сесть на место этого человека и не стать лордом Аттерболом?»

    Я снова запротестовал: «Так не пойдёт. Лучше послушай, я даю тебе выбор: либо ты становишься лордом Аттерболом, либо мы убиваем тебя здесь и сейчас, поскольку нас двое и у каждого есть оружие».

    Ты, помнится, немного поразмышлял, а потом сказал: «Что ж, конечно, я пускался в путь без подобных намерений, впрочем, я не желаю бороться непонятно с чем. Только предупреждаю вас – я изменю жизнь в этих землях».

    «Хуже не станет, – ответил я. – А теперь иди, разбуди своего льва и отведи в его логово, а мы уж пошлём ему мертвечину в качестве награды за представление». «Гранмерси, господин мясник, – сказал ты. – Сегодня я не собираюсь приобретать у тебя мясо. Меня предупредили, что бедного зверя отравят, когда хозяин замка вернётся домой, так оно и случится, если лев съест мясо, заготовленное этим негодяем. Он просто не переживёт такого ужина». Тут уж мы все рассмеялись.

    – Точно, – согласился Бык. – Я ушёл, чтобы отвести льва, и ты попросил меня вернуться через час, когда всё будет готово к тому, чтобы сделать меня лордом. Всё произошло, как ты и сказал. Когда я вернулся ко двору, там собрались все обитатели замка: воины, свободные простолюдины и невольники. Воины подняли меня на щите, надели на голову шлем с короной и дали в руки большой меч. Они приветствовали меня, дав имя Бык Аттербол, лорд Пустоши, Дикого леса и Предгорья. Затем ты, Оттер, смиренно преклонил предо мной колено, назвал себя моим слугой и принял от меня перевязь со своим мечом. Затем я пошёл к леди, рассказал конец моей истории, и через три минуты она уже упала мне в объятия, а через три дня уже лежала в моей постели, как моя венчанная жена. Что же касается Агаты, то я слегка пожурил её и одарил богатыми дарами, хорошими землями и свободой, чтобы вознаградить её за все пережитые ею побои. Вот так, сын короля и милая леди, и заканчивается моя история.

    – Да, – сказал Оттер, – добавлю только, что ты уже поднял земли Аттербола из ада на землю и, мне кажется, вполне можешь поднять их и выше по своей воле.

    Бык покраснел и сказал:

    – Тише, хвали день на закате.

    Потом он повернулся к Ральфу и произнёс:

    – Ты можешь замолвить за меня словечко в тех местах, где будешь проходить по пути домой? Я был бы рад знать, что у меня есть друг, который расскажет обо мне что-то хорошее.

    – Считай, что это уже сделано, – ответил Ральф, и Урсула подтвердила его слова.

    Друзья весело разговаривали до тех пор, пока ночь не приблизилась к своему концу, а потом в прекрасном расположении духа разошлись по своим спальням.

    Глава VI
    Ральф и Урсула покидают Долину Башни. Рыжеголовый рассказывает об Агате

    Проснувшись следующим утром, Ральф услышал ржание лошадей и бряцанье оружия. Он выглянул в окно и увидел, что у подножия башни тесными рядами стоят рыцари. Юноша понял, что именно они будут сопровождать их в пути. Он рассмотрел капитана рыцарей. Это был могучий воин, весь закованный в сталь. Ральфу показалось, что его лицо, не скрытое шлемом, знакомо ему, и наконец, приглядевшись, он понял, что это был Рыжеголовый. Ральф обрадовался, оделся и поспешил поприветствовать его. Рыжеголовый спрыгнул с коня, обнял Ральфа, похлопал по плечу и сказал:

    – Отрадно старому воину вновь видеть Вас, милорд. Я сердечно рад тому, что с Вами ничего не случилось, ведь Вы сумели избежать предательства. По правде говоря, я ничего не знал о том обмане, потому и просил Вас поверить мне, а кроме того, всё ведь обернулось в Вашу пользу, и теперь, надеюсь, Вы простите меня.

    Ральф ответил:

    – Я прощаю тебя за всё, будь спокоен. А как ты живёшь, я и спрашивать не стану – вижу, ты счастлив и окружён почётом.

    Во время этого разговора из башни вышел лорд и сказал:

    – Пойдём, лорд Ральф, поешь с нами, прежде чем отправишься в дорогу. Что же касается тебя, Рыжеголовый, то смотри, если с королевским сыном что-нибудь случится в то время, пока ты будешь его сопровождать, то не надейся получить моё согласие насчёт Агаты. Я не замолвлю за тебя словечко. В таком случае ты потеряешь и состояние, и прекрасную даму.

    Рыжеголовый с мольбой посмотрел на Ральфа, но сразу же подмигнул ему, словно ему нравилось, как лорд подшучивает над его ухаживаниями, так что Ральф сразу понял, как здесь обстоят дела: похоже, хитрая служанка была совсем не против внимания этого крупного воина. Ральф по-доброму улыбнулся Рыжеголовому, кивнул ему и ушёл за Быком в башню. Там путники вместе с хозяином сели за стол. Когда все поели, Бык взял слово. Он сказал Ральфу так:

    – Прекрасный лорд, неужели мы в последний раз видимся с тобой? Неужели ты больше никогда не перейдёшь горы?

    Ральф ответил ему:

    – Кто знает, я ещё молод, а, кроме того, испил воды Источника.

    Бык ненадолго задумался, а потом произнёс:

    – Да, может так случиться, что, вернувшись сюда, ты найдёшь лишь мой могильный холм. И всё же ты услышишь песни и легенды, сложенные обо мне. Быть может, они придутся тебе по душе. Лорд, ты изменил меня, правда, и не знаю, как.

    – Ты хорошо сказал, – ответил Ральф. – И всё же я имел в виду другое. Я приду в эти земли, чтобы встретиться с тобой, а не с твоим могильным холмом.

    Бык улыбнулся ему, как улыбаются дорогому человеку и произнёс:

    – И ты хорошо сказал. Я буду ждать тебя прежде своей смерти.

    – Лорд Аттербол, – обратилась к Быку Урсула, – помни о том, что от твоего замка до Верхних Лугов такое же расстояние, как от Верхних Лугов до твоего замка.

    Лорд засмеялся и согласился:

    – И то правда. Был бы здесь мой бык, я бы поклялся над ним прийти в Верхние Луга, чтобы встретиться с вами, прежде чем закончится десятилетие.

    Урсула протянула руку и сказала:

    – Поклянись на ней.

    Лорд взял её руку и произнёс слова клятвы, а Мудрец из Города Мечты сказал:

    – Сдержите эту клятву, милорд, чтобы и Вы, и Ваши друзья из Верхних Лугов были счастливы и чтобы не случилось горя.

    Они наслаждались последними минутами, проведёнными друг с другом, и Ральф заметил, что Бык стал более благородным. Это порадовало его. Но вот, наконец, он снова встал и произнёс:

    1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 236
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки