LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

585 0 09:30, 15-04-2024
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
15 апрель 2024

Книга Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

    Перейти на страницу:
    свете она выглядела иначе, она уже не казалась дурнушкой, хотя ничего особенного из себя не представляла. Волосы у нее были такого цвета, какой требовался в Лебенсборне, во всем же остальном она ничем не привлекала к себе внимания.

    – Я… я… – пытался что-то сказать по-немецки Ионатан, но у него ничего не получалось. Наконец, ему удалось собраться с мыслями. – Я так беспокоился за тебя, я так боялся, что с тобой что-то случилось.

    Его приход совершенно сбил ее с толку.

    – Значит, ты… – начала она, сделав неопределенное движение рукой.

    – Что я?.. Что ты хотела сказать?

    – Что ты… жалеешь об этом?.. Но я уже больше не обязана…

    – Нет, нет, – испуганно произнес он. – Ты совершенно неправильно поняла меня. Я почувствовал симпатию к тебе в ту жуткую ночь и считаю себя виноватым в том, что тебя выставили вон. Мне хотелось убедиться в том, что у тебя все в порядке. Ведь они могли жестоко обойтись с тобой.

    В ее наивных глазах сверкнула искорка жестокости.

    – Фюрер никогда не ошибается, – сказала она. – Меня выгнали потому, что я была недостойна служить ему.

    «Господи, – подумал Ионатан. – Какие они все фанатики!»

    Теперь он знал, что ему делать. Было бы просто безумием брать эту девушку с собой в Норвегию, где все так ненавидели оккупантов. И он знал, что никогда не будет испытывать к этой девушке каких-то особых чувств, кроме сострадания и слабой симпатии. Это была девушка не его типа, и с ее отношением к нацизму им не о чем говорить.

    Но он совсем не жалел о том, что навестил ее. Он был благодарен Ганду за то, что тот доставил его сюда, он понимал, что со стороны Ганда это было проявлением внимания, потому что он говорил о ней во сне или в забытьи, в которое его погрузил Ганд. Его и в самом деле тревожила судьба девушки.

    – Послушай, – решительно произнес он. – Я вижу, что ты живешь не слишком богато. Я бы охотно помог тебе материально, если бы ты позволила. Но у меня с собой нет денег…

    Что за нелепость! Он не видел денег с тех самых пор, как покинул Норвегию. И к тому же он выглядел теперь как последний оборванец, как настоящее огородное пугало!

    Но девушка просияла.

    – Если хочешь… ты можешь получить кое-что за деньги, – опустив глаза, сказала она.

    Господи, неужели она ничего не понимает? Неужели она никогда не слышала о дружеской взаимопомощи?

    – Об этом не может быть и речи, – с достоинством произнес он. – Я никогда не стану злоупотреблять ситуацией! Об одном я только прошу тебя: обещай никому не говорить о моем визите!

    Девушка оказалась настолько глупой, что даже не задумывалась о том, что ждет беглого норвежца в этой стране. Она энергично кивнула.

    – Клянусь, я никому о тебе не скажу!

    – Прекрасно! Могу я узнать твое имя и адрес?..

    Ганд ждал его.

    – Я уже знаю, каково твое решение, – с улыбкой произнес он. – Но теперь я снова должен усыпить тебя, потому что нужно как можно скорее попасть домой. Там кое-что произошло, и мы должны немедленно вмешаться в это.

    – Но мы ведь теперь так далеко от дома, – с волнением в голосе произнес Ионатан.

    – Об этом можешь не беспокоиться, – со смехом ответил Ганд.

    Он провел рукой по лицу Ионатана – таким движением, каким закрывают глаза покойнику, и сознание покинуло юношу.

    Ганд, потомок черных ангелов, взял его на руки и поднял над землей…

    13

    Давид вернулся домой на машине.

    – Где же Карине? – растерянно спросил он, входя в большую, уютную кухню, в которой обычно собиралась вся семья. – Я-то думал, что она выйдет встречать нас.

    Эфраим встал со своего места и незаметно вышел.

    – Карине пошла в свою комнату пару часов назад, – сказала Криста. – Она что-то не форме.

    И тут как раз домой вернулся Натаниель.

    По его виду Криста сразу поняла, что что-то случилось. Взгляд у него был встревоженный, было заметно, что он торопился.

    – Что случилось, Натаниель?

    – Где Карине?

    – Думаю, в своей комнате. А что?

    – Нам нужно немедленно пойти туда!

    Йоаким вскочил с места. По виду своего десятилетнего сводного брата он понял, что дело серьезно.

    Все быстро побежали наверх – Криста, Йоаким, Натаниель и Давид.

    Она лежала на кровати в совершенно безжизненном состоянии.

    – Господи, – прошептала Криста. – Что случилось? Неужели она…

    – Снотворное, – сказал Давид, беря с тумбочки пустой пузырек.

    Приподняв Карине, Йоаким принялся трясти ее.

    – Карине! Карине! Ты слышишь меня?

    Она безжизненно повисла у него на руках, словно тряпичная кукла.

    – Давид, заводи машину, – взволнованно произнесла Криста. – А я тем временем позвоню в больницу, чтобы они были готовы принять ее.

    – Боюсь, что уже поздно, – в отчаянии произнес Йоаким. – Мы не успели…

    – Подождите, – прошептал Натаниель, подняв руку, – подождите! Кто-то идет на помощь!

    Все замерли на месте. На лестнице послышались легкие, торопливые шаги.

    – Это ты, Эфраим? – крикнула Криста.

    Но это был не он. Прибыл Ионатан – грязный, оборванный, израненный и тощий, как скелет, а вместе с ним – молодой, незнакомый мужчина, в котором все сразу узнали потомка Марко и Имре.

    Схватив Ионатана за руку, Криста прошептала:

    – Как хорошо, что ты появился! Мы все так беспокоились о тебе!

    Торопливо кивнув, Ионатан сказал:

    – Это Ганд. Он сказал, что нам нужно спешить.

    – Да. Карине… Она приняла большую дозу снотворного.

    Ганд сел на край ее постели, положил руки ей на грудь.

    – Она выдержит, – сказал он. – Силы сопротивления у нее есть. В больницу ее везти не следует, лучше вызвать врача.

    Криста побежала звонить жившему поблизости врачу, и тот обещал тут же приехать.

    Затаив дыхание, все наблюдали за действиями Ганда.

    – Я поддерживаю в ней жизнь, пока не придет врач, – пояснил он. – Снотворное уже впиталось в кровь, но совместными усилиями мы сможем спасти ее. Натаниель, положи сюда свою руку! Да, вот так. И ты тоже, Криста!

    Прошло несколько секунд, и Карине медленно открыла глаза.

    Ее мутный взгляд блуждал по лицам присутствующих. Она удивленно посмотрела на Ганда, назвала Ионатана по имени, взглянула на Йоакима и остановила свой взгляд на Давиде.

    – Почему ты позволил ему сделать это? – невнятно произнесла она.

    – Что ты имеешь в виду? – спросил Давид. Карине медленно отвернулась к стене.

    – Ветеринара, осмотревшего Шейна.

    – Но… я ничего не понимаю, Карине. Ты же сама хотела сделать ему прививку!

    – Да, но не… Почему ты позволил ему убить мою собаку?

    Голос ее напоминал беспомощный писк, но плакать у нее не было сил.

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки