LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Кости зверя - Уилльям Риттер

Кости зверя - Уилльям Риттер

Книгу Кости зверя - Уилльям Риттер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

514 0 14:13, 25-05-2019
Кости зверя - Уилльям Риттер
25 май 2019
Автор: Уилльям Риттер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2018
+1 1

Книга Кости зверя - Уилльям Риттер читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1892 году в городке Нью-Фидлем, Новая Англия, многое в действительности является не тем, чем кажется на первый взгляд. В этот раз эксцентричному детективу Джекаби и его ассистентке Эбигейл Рук приходится расследовать сразу несколько сверхъестественных дел. Загадочная гибель женщины в соседнем с Нью-Фидлемом городке открывает череду пугающих событий: сначала в долине Гэд странным образом исчезают недавно обнаруженные кости гигантского зверя, затем очередное необъяснимое убийство происходит в Нью-Фидлеме, и, наконец, неизвестный хищник совершает жестокие нападения на животных и людей. Итак, детектив и его ассистентка открывают охоту на вора, убийцу и чудовище.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
    Перейти на страницу:

    – Не так плохо, как могло бы показаться. – Голос Чарли был нежным и мягким, с едва заметным славянским акцентом. – В долине очень спокойно, и я потихоньку знакомлюсь с соседями, хотя их тут немного. Они славные люди.

    – На одного стало меньше, – тихо заметил Джекаби.

    Чарли с серьезным лицом кивнул и оглянулся. За его спиной о чем-то увлеченно разговаривали трое мужчин.

    – Я еще не обсуждал этот случай с мистером Брисби, – прошептал Чарли. – Не хочу его сильнее расстраивать. Смерть жены – сама по себе печальное событие. И все бы ничего… Не знаю, может, это и пустяк…

    – Но вам так не кажется, да? – Джекаби бросил на меня многозначительный взгляд. – Не волнуйтесь, мы постараемся сохранить наше расследование в тайне.

    Чарли кивнул.

    Хадсон расхохотался над какими-то словами, сказанными запыленным незнакомцем, и повернулся к нам.

    – А вам, молодой человек, – обратился он к Чарли, – приходилось когда-нибудь выслеживать по-настоящему большую добычу?

    У меня засосало под ложечкой.

    – Большую добычу? – переспросил Чарли.

    – Ну да. Здесь, в долине Гэд, шастает что-то определенно крупное. И я его поймаю во что бы то ни стало. А хотя бы на охоте вам доводилось бывать?

    Если Чарли и понял, что под добычей подразумевают его, то он не подал ни малейшего вида.

    – Боюсь, что нет, сэр, – ответил он. – Я охотился только на преступников.

    Хадсон кивнул.

    – Заслуживает уважения. Хотя здесь, на холмах, вам будет скучновато. Тут в основном одни фермеры – народ мирный.

    – Мне как раз хотелось пожить немного в тиши и спокойствии, – сказал Чарли.

    Возможно, мне просто показалось, но на какое-то мгновение воцарилась неловкая тишина, когда эти двое встретились взглядами. Я представила, как широкоплечий зверолов заглядывает прямо в душу Чарли и видит под его поверхностью зверя, – но это ощущение тут же прошло.

    – Где же мои манеры? – хлопнул в ладоши Хадсон. – Позвольте представить моего старого друга Хьюго Брисби и… извиняюсь, как вас зовут?

    – Оуэн. Оуэн Хорнер. – Молодой человек одарил нас лучезарной улыбкой, показав ямочки на щеках и сверкающие белизной зубы. – Приятно познакомиться.

    Оуэн Хорнер. Это имя какое-то время повертелось у меня в голове, пока я не поняла, почему оно показалось таким знакомым. Оуэн Хорнер был отнюдь не простым фермерским работником. Дома, в Англии, я увлеченно читала научные журналы отца, и в некоторых публикациях за последние несколько лет упоминалось имя Оуэна Хорнера, которого считали восходящей звездой в области геологии. Я попыталась вспомнить, каким же достижениям он был обязан своей известностью, но подробности ускользали из моей памяти.

    – Ага, точно. – Хадсон указал на нас. – А это Р. Ф. Джекаби и мисс Эбигейл Рук. Они приехали, чтобы помочь полицейским найти ту старую большую кость, о которой писали в газете.

    – А, вы читали ту статью? Чертовски неплохо написано, – сказал Хьюго Брисби, кивая. – Та репортерша специально приехала из Нью-Фидлема, чтобы взять у нас интервью. Конечно, предполагалось, что речь в статье пойдет только о находке, но… – он сглотнул и потер ладони, – она сказала, что заметка будет напечатана в Кроули и Браннасбурге, а может, и в других городах по всей стране, если у нее получится заинтересовать большие газеты. Мэдди бы это понравилось. Она всегда мечтала выбраться из долины. Я получил столько добрых писем от людей, о которых давно ничего не слышал. Но и лично встретиться с некоторыми из них тоже приятно. Приезд мистера Хорнера стал для меня настоящим подарком. Он составлял мне компанию всю неделю и заботился тут обо всем, пока я был в городе и занимался подготовкой к… ну и на раскопках, конечно, работал. Он как раз собирался показать мне свои последние находки.

    У меня заколотилось сердце.

    – Надеюсь, вы не станете возражать, если мистер Хорнер покажет свои находки и нам? – рискнула спросить я.

    Брисби пожал плечами.

    – Все равно надо же с чего-то начинать. Так что осмотримся сперва там.

    Я уже мысленно предвкушала необычайное зрелище, но тут Хадсон поднял руку.

    – Все это очень занимательно, и я, конечно же, скоро к вам присоединюсь, но мне нужно сначала доехать до дома и позаботиться о Роузи. Мы и так постоянно переезжаем с места на место, и ей, должно быть, уже наскучило в клетке. Кроме того, есть еще пара дел, которые нужно закончить до захода солнца.

    – Да, вот уж действительно давно мы с тобой не виделись, – сказал Брисби, – а то бы я подумал, что совсем не знаю тебя. Я-то ожидал, что ты первым побежишь смотреть на диковинку.

    Хадсон усмехнулся.

    – Я вернусь, можешь не сомневаться. Просто эти кости и так провалялись там бог весть сколько, так что могут подождать еще немного. Покажи мне лучше то, что до сих пор ходит по земле, – я буду тут как тут, не успеешь слова сказать.

    – Это точно. Ну что ж, рад был увидеть тебя, Хэнк. Не пропадай!

    – Аналогично, Брисби. И встрече с вами я тоже рад, парни. – Зверолов кивнул Чарли и Оуэну Хорнеру, после чего повернулся к нам с Джекаби. – Подбросить вас до города чуть позже?

    Я до сих пор даже не подумала, что нам придется где-то остановиться на ночь. Когда мы проезжали город, я заметила какой-то постоялый двор, но тогда еще не знала, каким долгим будет путь до долины.

    – Уверен, в этом нет необходимости, – вмешался Чарли. – Мистер Джекаби и мисс Рук – мои хорошие друзья, и я буду рад, если они остановятся у меня. Мой домик находится совсем недалеко отсюда. – Он посмотрел на нас. – Если вы не возражаете, конечно.

    – Замечательно, – сказал Джекаби. – Мисс Рук, вы не против остаться на ночь в уютном домике мистера Баркера?

    Я почувствовала, как к моим щекам приливает кровь, и постаралась ответить как можно быстрее, пока это не стало заметно:

    – Нет, сэр. Нисколько не против.

    – Вот и чудесно, – сказал Джекаби. – Значит, договорились. Благодарю вас от всей души, мистер Баркер.

    Хадсон вытащил из повозки наш багаж.

    – Даже не знаю, как вас благодарить, – сказала я ему, когда он передал мне мой чемодан.

    – Ерунда, барышня, – отмахнулся он. – Был рад компании. Лучше позаботьтесь о себе и о своем начальнике, ладно?

    Хэнк с шумом уселся на козлы, потянул поводья и помахал нам в последний раз. Потом зверолов встретился глазами с Чарли; выражение его бородатого лица осталось прежним, но мне показалось, что на мгновение его взгляд посуровел. Впрочем, посмотрев на миловидное и невозмутимое лицо Чарли, я вновь решила, что у меня просто разыгралось воображение. Хадсон тем временем вернулся к своим лошадям.

    – Ну что, – сказал Оуэн Хорнер, хлопнув в ладоши и потирая ими, когда экипаж поехал прочь, – кто хочет посмотреть на динозавра?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки