LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Древние тайны - Кир Булычев

Древние тайны - Кир Булычев

Книгу Древние тайны - Кир Булычев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

428 0 00:45, 07-05-2019
Древние тайны - Кир Булычев
07 май 2019
Автор: Кир Булычев Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2001
+1 1

Книга Древние тайны - Кир Булычев читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге Кира Булычева из цикла `Алиса и ее друзья в лабиринтах истории` на историческую практику отправляется Аркаша Сапожков. Он решил узнать, почему же вымерли динозавры. Для этого он отправляется в мезозой, где становится свидетелем космической катастрофы, которая и привела к гибели динозавров.
    1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 228
    Перейти на страницу:

    – И при этом я предложил тебе гинею!

    – Сначала я отказался, – продолжал констебль. – А потом понял, что запретов герцога я не нарушаю. Ведь никто не запрещал мне жарить голубей, если сам заключенный мне их выдает по штуке каждый день.

    – И кошка продолжает носить вам голубей? – недоверчиво спросила Алиса.

    – Когда выйду на свободу, – сказал сэр Генри, – отплачу ей добром. Она ведь не только подкармливает меня, но и согревает ночами.

    – А мы эту кошку видели, – сказал принц Дик. Принцы незаметно поднялись на второй этаж – так заслушались удивительной историей сэра Генри Уайта.

    И хоть свеча давала мало света, голос Дика показался узнику знакомым.

    Он схватил свечу и, прежде чем Брендбьюри успел его остановить, кинулся к мальчикам.

    – Это вы, ваше высочество? – прошептал он.

    – Ни слова больше! – воскликнула Алиса.

    – Ни слова больше! – повторил констебль.

    Брендбьюри схватил мальчиков за руки и потащил их прочь, а Алиса, воспользовавшись суматохой, кинула сэру Генри Уайту сразу два мешочка с чищеными грецкими орехами.

    – Это посылают вам ваши друзья, – сказала она. – Держитесь!

    – А почему принцы...

    – Да помолчите вы! Можете все погубить! Вы уже забыли, что видели нас здесь. Поклянитесь!

    – Святым духом клянусь! Я никого не видел.

    Алиса помахала ему и поспешила вниз по лестнице.

    – Молодцы! – громко прошептал вслед сэр Генри. – И скажи королеве: я выполнил ее просьбу и успел передать мешочек.

    – Ты идешь? – раздался снизу голос Брендбьюри.

    Алиса догнала братьев на полпути к дому констебля. И тут все чуть не погибло.

    Раздались голоса, песни и пьяные возгласы.

    Окруженная факельщиками, в их направлении двигалась шумная процессия.

    Констебль рванулся было к своему дому, подгоняя перед собой мальчиков, как коз, возвращающихся с пастбища. Алиса не успела его догнать, но почувствовала опасность и стала сутулиться еще больше, чтобы стать похожей на Бекки.

    И тут она, к своему ужасу, узнала самого герцога Глостера, который в окружении друзей и челяди, пошатываясь, двигался к главному зданию Тауэра.

    Семейство Брендбьюри попалось ему на глаза.

    – Констебль! – крикнул он. – Ты знаешь о славном решении парламента? Ты слышал?

    – Никак нет, ваше высочество!

    – Так вот, отныне я не высочество, а величество. Парламент провозгласил меня королем, потому что дети Эдуарда оказались самыми обыкновенными бастардами, дворовыми щенками!

    В темноте Ричард не заметил, как замерли при его словах мальчишки, которые уже почти добежали до дома констебля.

    – Поздравляю вас, ваше...

    – Величество! Привыкай – ве-ли-че-ство!

    – Да здравствует его величество! – пьяными голосами закричали вельможи.

    – Стойте! – остановил крики Ричард. – Еще никто не знает моего окончательного решения. Не исключено, что завтра с утра я откажусь от титула короля Англии. На что мне английская корона? Нет, вы скажите, на что мне корона Англии?

    – Да здравствует его величество! Гип-гип-ура! – кричали придворные.

    К счастью для Алисы и принцев, Ричард уже забыл о констебле и его семействе. Толпа вельмож двинулась дальше, горланя песни.

    При свете далеких звезд и луны было видно, как блестит от нервного пота лицо Брендбьюри.

    – Я думал, мы погибли. Он же знает принцев в лицо! – прошептал констебль.

    – Уж это точно, – согласилась Алиса. – Он и меня мог запомнить. Хоть и не часто, но мы встречались.

    Шум и крики затихли вдали.

    Повозка, устланная соломой, уже стояла перед входом в дом.

    Жена констебля ждала их в дверях.

    – Ну как они там? – спросила она. – У них мягкие постельки?

    Принцы забрались на повозку.

    – Постельки, как у принцев королевской крови, – ответил жене констебль.

    Жена констебля наклонилась, заглядывая в лица мальчиков.

    – Ничего особенного, – сказала она наконец, и было не ясно, нравятся ей их лица или она их осуждает.

    Констебль велел поторапливаться. А то Ричард может вернуться или прикажет запереть ворота, никого не впускать и не выпускать.

    Брендбьюри сам сел на козлы.

    Он стегнул лошадь, и та потащила повозку к воротам.

    Стражники у ворот как раз собирались запирать засовы. На счастье беглецов, в тот день ворота закрывались куда позже, чем обычно. Виной тому был принц Ричард и заседание парламента. Гонцы туда и оттуда носились весь вечер, и потому ворота решили не запирать.

    Констебля, которого стража отлично знала и почитала за начальника, пропустили беспрекословно.

    И вскоре, покачиваясь на выбоинах, повозка покатила к пивной «Белый кабан», где ее с нетерпением ждали леди Джейн и Бекки.

    Глава двадцать втораяВИЗИТ ГЛОСТЕРА

    Как ни хотелось бы отвезти принцев к матери, делать этого было нельзя. За аббатством следили. Через полчаса Ричард узнал бы, что птички упорхнули.

    Как и договорились заранее, принцев отвезли в деревню Сиднем, на другом берегу Темзы, где на краю леса стоял небольшой дом лесничего Дайна, отца Джейн. Он происходил из уважаемого, хотя и небогатого рода, не любил шумной городской жизни и предпочитал не убивать зверей на охоте, а охранять их от разбойников.

    Сначала пришлось перебираться через Темзу на лодке, потом искать и ждать лошадей, которых выслал за гостями предупрежденный мистер Дайн. Добрались до теплого, уютного дома чуть ли не к утру. Все уморились так, что Эдди заснул прямо в седле и чуть не свалился с лошади, а Дика мистер Дайн, такой же круглолицый и добрый, как и Джейн, вез на руках.

    Толстая и добродушная миссис Дайн встретила их в дверях.

    Кровати для путешественников были готовы, горячее молоко ждало мальчиков и Алису. Помощники лесничего не ложились спать и устроили засаду на лесной дороге, чтобы никто не подобрался к принцам незамеченным. «Шутка ли – король Англии и его брат под крышей нашего скромного дома!»

    Алису тоже сморил сон.

    Поспать ей удалось лишь часа два, так как с первыми лучами солнца Джейн разбудила ее, чтобы вернуться в аббатство. Лучше, если их отсутствия никто не заметит.

    Но уехать незаметно не удалось.

    Когда Алиса садилась на коня, окошко на втором этаже распахнулось, из него высунулась сонная физиономия короля Англии, и Эдуард сказал:

    – Хоть бы попрощалась, Алиса. Я тебе даже спасибо не сказал.

    1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 228
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки