LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Вампир и девственница - Керрелин Спаркс

Вампир и девственница - Керрелин Спаркс

Книгу Вампир и девственница - Керрелин Спаркс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

989 0 09:00, 10-05-2020
Вампир и девственница - Керрелин Спаркс
10 май 2020
Автор: Керрелин Спаркс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
+3 3

Книга Вампир и девственница - Керрелин Спаркс читать онлайн бесплатно без регистрации

Список вещей Оливии: 1. Солнцезащитный крем 2. Купальник 3. Шлепанцы Психолог ФБР Оливия Сотири искала прохладный океанский бриз, песок между пальцами и отдых от своей сумасшедшей, хаотичной, а иногда и слишком опасной жизни. Но когда она сбежала на маленький греческий остров Патмос, все, что она получила - это назойливую бабушку, пытающуюся выдать ее замуж. Неужели она не видит, что никто из окружающих мужчин ее не интересует — кроме Робби Маккея? Список вещей Робби: 1. Синтетическая кровь 2. Больше синтетической крови 3. Спортивная одежда (даже вампир должен оставаться в форме!) Робби нужно отвлечься, потому что все, о чем он может думать, — это месть Недовольным, вампирам, которые держали его в плену. Но потом он встречает Оливию, красавицу с дикими кудрями и соблазнительной улыбкой. Когда смертельно опасный преступник из дела выследит ее, Робби должен будет спасти ей жизнь - а также подарить ей первый раз, который она никогда не забудет.
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 89
    Перейти на страницу:

    — А кто говорит о женитьбе? — она схватила салфетку, чтобы вытереть беспорядок.

    Глаза ее бабушки сузились.

    — Но ты же не собираешься жить в плотском грехе? — Я только встретила этого мужчину.

    — Похоже, вчера вечером вы с ним хорошо познакомились.

    Оливия откусила еще один кусочек хлеба.

    — Я… сильно увлеклась им. Но я до сих пор не могу читать его эмоции, поэтому не знаю, как он относится ко мне.

    — Дитя мое, он терзал тебя, как медведь. Мы можем смело предположить, что его влечет к тебе.

    — Но это не значит, что он хочет жениться на мне.

    — Если он хочет забраться на медовое дерево, ему придется.

    Оливия с улыбкой покачала головой.

    — Ты говоришь о нем как о медвежонке Пухе.

    — Хм. Я надеюсь, что он поумнее его, — Хелен жестом показала в сторону холодильника. — Он забыл свою тарелку с едой.

    — Я отдам ему сегодня вечером.

    — Мы отнести ее к нему прямо сейчас, — Хелен встала и начала убирать от стола. — Я узнала в пекарне, в каком доме он остановился.

    — Что еще ты узнала? Хелен убрала сыр и оливки в холодильник.

    — Дом принадлежит богатой американской семье Драганести, и у них много друзей, которые приходят и уходят. Никто особо не видел твоего Робби, но все они знают человека по имени Карлос, который тоже живет там. Теперь иди и оденься, и мы сможем пойти.

    Через полчаса Оливия уже была одета в джинсы и свой самый красивый кашемировый свитер и стучала в дверь элегантной виллы. По бокам грубой старинной деревянной двери стояли горшки с переливающейся геранью. Дом был ослепительно ярким в лучах утреннего солнца. Черепичная крыша выглядела новой, как и мощеная камнем подъездная дорожка.

    Хелен настояла на том, чтобы пойти в качестве компаньонки. На ней было одно из ее лучших черных платьев, а в руках она сжимала холщовую 1 сумку, наполненную едой, завернутой в фольгу.

    Дверь приоткрылась, и из нее выглянул молодой мужчина. Он сверкнул улыбкой, как будто он узнал их, затем открыл дверь шире и прислонился своим длинным, стройным телом к дверному косяку.

    — Доброе утро, — Оливия подозревала, что это Карлос. — Мы здесь, чтобы увидеть Робби Маккея.

    Он кивнул.

    — Вы, должно быть, Оливия и Хелен Сотирис.

    Оливия уловила легкий акцент.

    — Да, это мы. Робби рассказал тебе о нас? Его ухмылка стала шире, обнажив очень белые зубы.

    — Мешпа, каждый на острове знает о вас.

    Мешпа. Не совсем по-испански, но близко к тому.

    — Вы… португалец? — Бразилец. Из Рио, — он подмигнул ей. — Если ты когда-нибудь захочешь заняться самбо, я к твоим услугам.

    — Ах. Я буду иметь это в виду.

    Он принюхался и перевел взгляд на сумку Хелен.

    — Это что, ягненок? Пахнет очень вкусно.

    — Очень вкусно, — подтвердила Хелен. — Моя внучка превосходно готовит.

    — Как раз вовремя. Я умираю с голоду, — мужчина отступил назад и жестом предложил им войти. — Пожалуйста, входите.

    — Спасибо, — Оливия вошла в узкое фойе в сопровождении бабушки. Она заметила на стене большую икону апостола Иоанна, покровителя Патмоса. — Вы на отдыхе, мистер…? — Пантерра. Но зовите меня просто Карлос. И нет, — он провел их в большую гостиную. — Я здесь работаю, как Робби.

    Оливия оглядела пустую комнату.

    — Где же Робби? — Он сейчас недоступен. Он… должен был поехать по делам в Хорос.

    Это была ложь. Оливия напряглась и посмотрела на бабушку. Судя по выражению лица бабушки, она тоже это заметила.

    — А когда он должен вернуться? — Этим вечером. Где-то после захода солнца.

    Это было правдой. Оливия гадала, что же такого делал Робби, что заняло у него целый день.

    Гостиная была оформлен со вкусом, но не была заполнена дорогими произведениями искусства или чем-то еще, что требовало бы дополнительной безопасности.

    — Вы работаете в той же компании, что и Робби? Бюро безопасности и расследований Маккея? — Да. Следите за нами, Оливия? — он оглянулся, его янтарные глаза блеснули.

    — Я просто надеялась увидеть Робби.

    — Поверь мне. Ему будет очень жаль, что он пропустил твой визит, — Карлос проводил их в просторную кухню, отделанную в голубых и желтых тонах.

    Хелен поставила сумку на кухонный стол и принялась вынимать из нее завернутые в фольгу пакеты.

    — Все это должно храниться в холодильнике, а когда будете готовы съесть, вы должны хорошенько разогреть мясо в духовке.

    — Да, мэм, — Карлос опустил голову, и его длинные черные волосы упали вперед, закрывая лицо. — Мы будем точно следовать вашим инструкциям.

    — Хм, — Хелен наклонилась поближе к внучке и пробормотала: — Я никогда не видела столько охранников, нуждающихся в приличной стрижке.

    Оливия поморщилась, но Карлос только усмехнулся и заправил свои черные волосы до плеч за уши. В каждой мочке уха поблескивал золотой гвоздик.

    Он взял пакеты с едой и начал складывать их в холодильник.

    — Хочешь, чтобы я передал Робби какое-нибудь сообщение? — Не совсем, — Оливия схватила пустую сумку. — Я вернусь сегодня вечером.

    — Хорошо, — Карлос улыбнулся и закрыл дверцу холодильника.

    Оливия чувствовала, что он очень развеселился, но было и еще кое-что. Азарт.

    Предвкушение. А в основе всего этого — намек на обман.

    Они с бабушкой ушли и направились обратно домой. Пока они шли, Хелен вела себя необычно тихо, и Оливия почувствовала исходящую от нее ауру беспокойства.

    — Ты устала, бабушка? Я могу вызвать такси.

    Она покачала головой.

    — Я хожу так каждый день. Мне это полезно, — она снова замолчала, хмуро глядя на дорогу.

    — Жаль, что мы упустили Робби, — пробормотала Оливия. — Тебе не кажется странным, что в этом доме два охранника? Я не видела ничего, что нуждалось бы в защите.

    — Карлос солгал о Робби, — сказала Хелен.

    — Я знаю.

    Что такого делал Робби, раз это нужно было держать в секрете? — В этом Карлосе есть что-то странное, — прошептала Хелен. — Но я не могу понять, что именно.

    — Я вернусь сегодня вечером и получу ответы на некоторые вопросы.

    Хелен бросила на нее встревоженный взгляд.

    — Ты уверена, что это безопасно? Оливия похлопала ее по спине.

    — Я хорошо обучена самообороне. Я смогу позаботиться о себе.

    В тот же вечер, после захода солнца, Оливия прогуливалась по пляжу Грикос, направляясь к дому Робби. В небе висела полная луна, отражаясь искрами на море. Дул холодный ветер, и она была рада, что надела куртку поверх свитера. Она обошла Петра — или Калликацу, как называли ее местные жители — и увидела дом, в котором побывала этим утром. С задней стороны дома она могла видеть обширный сад и каменные колонны.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки