LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

581 0 09:30, 15-04-2024
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
15 апрель 2024

Книга Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

    Перейти на страницу:
    свернулся клубком, накинув плащ и спрятав плоскую голову в ладони. На лице жили только желтоватые глаза.

    — Йепсен и его друзья — музыканты! — прошептала Эллен. Девушке удалось взять себя в руки. Она была совершенно спокойна.

    Взяв у Морагана рацию, спросила:

    — Рикард Бринк далеко?

    — Он у врача. Слегка пострадал во время беспорядков.

    — Вы не помните, мужчина, что приходил за нотами… В какую квартиру он хотел пройти?

    — Он хотел попасть в квартиру Йепсенов. Между прочим, он все еще здесь. Хотите поговорить с ним?

    — Обязательно.

    Эллен слышала, как звали Пера Улава Вингера. Наконец послышался смущенный голос:

    — Да, Вингер.

    Голос девушке не понравился:

    — На каком музыкальном инструменте вы играете?

    — Я флейтист. И композитор.

    Эллен не удивилась. Она ожидала такого ответа. Девушка была словно под гипнозом. Теперь она на верном пути! Загадка Тенгеля Злого решилась очень быстро — найден ключ к избавлению!

    — Скажите, а чем ценны ноты, что вы хотите забрать?

    — Ноты? — голос незнакомца слегка дрожал. — Им нет цены. Видите ли, я довольно долго музицировал. Все время было такое чувство, что что-то великое рядом. И вот примерно неделю назад, когда был в гостях у Йепсенов, мне удалось, наконец, создать удивительную мелодию. Я тотчас записал ее. Музыка просто уникальна. Я уверен, никому еще не удавалось создать нечто подобное.

    «В этом я нисколько не сомневаюсь», — мысленно согласилась с ним Эллен.

    Девушке Вингер не понравился. Мужчина говорил медленно, был многословен; всячески старался подчеркнуть свое превосходство.

    — Но дело не только в этом. Мелодия получилась несколько странной, но удивительно красивой. Когда я поднес флейту ко рту и заиграл, у меня даже мурашки побежали по спине, пробрал холод…

    — Надо же! У него мороз прошел по коже! — улыбнулся Мораган Эллен.

    — И, кроме того, — продолжал музыкант, — у меня появилось какое-то особое чувство. Словно мне кто-то ответил. Звук шел издалека, был похож на эхо.

    — Эхо, принесенное ветром?

    — Именно. Как это вы догадались?

    — А где Ваша флейта? Дома?

    — Нет. Я ее забыл у Йепсенов. Знаете, к концу вечеринки все здорово приняли. Разгулялись… Мою новую композицию слушали без должного внимания… В сердцах я бросил все и ушел. Опомнился только когда пришел домой. Флейта и ноты остались у Йепсена. Потом он уехал, а вот теперь меня не пускают в дом.

    Эллен бросила хитрый взгляд на Злого Тенгеля. Видно его было неясно, возможно, из-за окружавшей фигуру пыли. Да, не зря говорили в роду Людей Льда, что ей можно легко вскружить голову… Наверно, Тенгель Злой стремится дослушать мелодию до конца, и проявиться в полную силу? Или, может, ему необходимо выпить Воды Зла из источника в долине Людей Льда? И тогда он снова обретет свою силу.

    Да нет, они ничего не поняли! Да разве они могут понять? Только она, Эллен, видела и понимала все — четко и ясно. Единственно, о чем мечтал монстр — так это о том, чтобы поскорее наступил конец ненавистной земной жизни! Погрузить в вечный сон его могла только мелодия флейты. И только Эллен могла и должна была освободить мир от этого несчастья. Чудовище только об этом и мечтало.

    Сердце девушки разрывалось от сочувствия. Как же он одинок! Всеми забыт! В новом, незнакомом мире для него нет места!

    Она снова взялась за рацию.

    — Алло! Пропустите флейтиста! Я буду ждать его у ворот. И подготовьте его к тому, что предстоит. Тут нам некогда будет терять на это время. И не забудьте про врача. Пусть будет наготове!

    Обернувшись, увидела, как Тенгель Злой внимательно прислушивался к беседе. Он сидел у двери Йепсенов, в каких-нибудь двух-трех метрах от них.

    — Что ж, серый брат! Скоро подойдет твой избавитель! Они спустились вниз, к воротам. Мораган принес ключ от квартиры Йепсенов.

    Вскоре они увидели подходящего мужчину. Эллен задумчиво произнесла:

    — Знаешь, мне что-то не нравится этот парень. Вообще-то я хорошо отношусь к работникам искусства. Но этот уж больно не похож на остальных. Где, скажи на милость, его борода, отсутствующий взгляд? Уж больно он хорошо воспитан и выглядит чересчур аккуратно. Платок на шее, скучно опрятный костюм. Он слишком уверен в себе!

    — Что ж, работникам искусства тоже позволительно быть опрятными, — улыбнулся Ян. — Хотя я понимаю, о чем ты. Он выше всего ценит свое достоинство.

    — Посмотрим, как он поведет себя в данной ситуации.

    Флейтист быстро поздоровался, руки почти не подал. Видно, слишком берег свои музыкальные пальцы. У Пера Улава Вингера было худое, тонкое лицо, масляные глазки и тонкий лягушачий рот. Ему было около сорока, жидкие волосы словно росли из макушки. Он тут же рассказал о том, что играет в большом, очень популярном оркестре. По его словам можно было понять, что в оркестр брали только гениев.

    — Ну, — подытожил он, потирая руки. — Наконец я снова смогу исполнить свое уникальное произведение. Пальцы соскучились по инструменту, ждут, не дождутся, когда я снова смогу взять его в руки. Между прочим, что тут болтают о привидениях или дьяволах?

    Голос звучал несколько презрительно, тягуче.

    — Должен Вас огорчить, — отвечал Мораган. — И оно хочет услышать Вашу флейту. Вонючка с нетерпением ждет Вас!

    С плохо скрытым отвращением Вингер взглянул на Морагана, затем, уже вопросительно, уставился на Эллен. И холодно произнес:

    — Так мне будет позволено забрать мои вещи?

    — О чем речь, конечно. Но мы Вас предупреждали. На сердце не жалуетесь?

    Вингер понизил голос и сказал доверительно-издевательским тоном:

    — Если вы считаете, что я здесь для того, чтобы выслушивать плоские шутки, то ошибаетесь. Я слишком интеллигентен для этого! Позвольте же пройти!

    Мораган открыл ворота.

    — Пожалуйста, — ничего не выражающим тоном произнес ирландец.

    Музыкант вдохнул, потом выдохнул.

    — Да, Вы верно поняли. Так пахнет от Вашего поклонника, — сухо продолжила Эллен. — Идите! Но не делайте резких движений! Он действует быстро и весьма раздражителен.

    Флейтист бросил уничтожающий взгляд на девушку и с достоинством прошел в дом.

    Поднявшись на два пролета, Вингер почувствовал, как его начинает подташнивать. Но снизойти до разговора с парнем и девушкой он не желал. В его глазах они были всего лишь жалкими трусами, поверившими в существование привидения. Флейтист смотрел прямо перед собой — бросил равнодушный взгляд на шкаф. Остановился… Снова взглянул на шкаф. Побледнел, поглядел еще…

    Привести флейтиста в сознание было нелегко.

    Очнулся Вингер в кресле Йепсена. Первое, что он увидел, были встревоженные лица Эллен и Яна.

    — Прочь, уведите меня прочь отсюда, — заорал флейтист не своим голосом. Но молодые люди с силой усадили его обратно в кресло. Пришлось подчиниться.

    — Где… Где оно?

    — На

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки