LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Рожденные в полночь - Жаклин Митчард

Рожденные в полночь - Жаклин Митчард

Книгу Рожденные в полночь - Жаклин Митчард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 21:30, 08-05-2019
Рожденные в полночь - Жаклин Митчард
08 май 2019
Автор: Жаклин Митчард Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
0 0

Книга Рожденные в полночь - Жаклин Митчард читать онлайн бесплатно без регистрации

Близнецам Бринн предначертана нелегкая судьба. Одна из них видит прошлое, а другая — будущее. Дар это или проклятие? Девушкам исполнилось по 13 лет, и Мередит влюбилась… «не в того парня». Он каждую ночь является Мэллори в кошмарах, а ее легкомысленной сестре грозит смертельная опасность наяву. Она должна успеть спасти Мередит…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 55
    Перейти на страницу:

    Санни они встретили после урока закона Божия, когда все готовились к началу мессы. Видно было, что девочка накануне много плакала.

    — Ты не нашла свою собаку, — не спросила, а констатировала Мерри. — Пипин такая лапочка.

    — Его подарили мне на день рождения, — заплакала Санни. — Мне тогда исполнилось семь лет. А вдруг кто-то похитил его?

    «Намного хуже», — подумала Мэлли, но вслух сказала:

    — Он вернется. Ты ведь слышала истории о собаках, которые, потерявшись, могли пересечь всю страну в поисках хозяев.

    — Точно! — обнимая Санни, сказала Мерри.

    Санни обняла их в ответ. Обычно Мэллори презирала подобные «телячьи нежности», но сегодня сочувствие заставило ее нарушить это правило.

    Во время великого поста мессы короткие.

    Тим Бринн объявил, что они едут к бабушке на вафли. Девочки были в восторге. Вафли бабушки Гвенни представляли собой облачка сдобы с корицей и сахарной пудрой. Теперь можно забыть о мертвых собаках и печальных старых леди.

    Бабушка выглядела такой же уставшей и невыспавшейся, как и внучки.

    — Что стряслось, мама? — спросил Тим. — Как здоровье папы?

    Бринны всегда были дружным семейством. С братьями и сестрами Тим общался почти каждый день, а если это не удавалось, переписывался по Интернету. Даже с одной из сестер, которая уехала из родных мест и теперь жила в Портленде, семья поддерживала самую тесную связь. Не реже одного раза в неделю Тим Бринн ездил навестить своих родителей.

    — Со мной все в порядке, — зевнула Гвенни, обнимая Адама и задерживая взгляд на Мерри и Мэлли. — А с вами что случилось?

    — Ничего, — как по команде ответили близняшки и состроили некое подобие улыбки.

    — Надо быть осторожнее, — сказала Гвенни. — Это вам не шуточки…

    — Мама! — повысил голос Тим, ошибочно полагая, что речь пойдет о половом созревании и противозачаточных средствах. — Им только по тринадцать с половиной лет.

    — Тише, Тим. Физически с девочками все в порядке. Я говорю о другом. Они меня прекрасно понимают.

    Мэллори не терпелось расспросить бабушку, но только не в присутствии отца. Как бы ей хотелось, чтобы папа перестал говорить ни о чем и вышел, скажем, хотя бы в соседнюю комнату. Мередит, напротив, надеялась, что папа с бабушкой проведут время в пустых разговорах, а потом они уедут домой и… ничего необычного в их жизни больше не случится. У нее прямо руки чесались кому-то позвонить, неважно кому, главное — перестать нервничать.

    Гвенни повернулась и направилась в кухню, остальные последовали за ней. Со спины бабушка выглядела стройной и подтянутой. Кухня была большой, в сельском стиле, как и весь дом, в который бабушка с дедушкой переехали после рождения близнецов. Стол был уже накрыт. Бабушка заварила ромашковый чай.

    Съев порцию вафель, Тим удовлетворенно откинулся на спинку стула.

    — Дорогой, — сказала Гвенни сыну, — отец сейчас во дворе за домом.

    Прихватив с собой еще вафлю, Тим вышел из кухни.

    «Если бы папа не занимался каждый вечер на беговой дорожке, — подумала Мэлли, — сейчас он весил бы добрых четыре сотни фунтов».

    — Как твой черлидинг? — глядя, как сын пересекает двор и хлопает отца по плечу, спросила бабушка у Мерри.

    — Ну… после вчерашних соревнований неплохо… — ответила внучка. — Мы выиграли. Ты ведь должна знать. Папа тебе звонил?

    Гвенни утвердительно кивнула.

    — А как у тебя с футболом? — спросила она Мэллори.

    — Неплохо, но не так хорошо, как было раньше.

    — А с плаванием как? — задала бабушка вопрос Адаму.

    — Терпеть не могу стиль баттерфляй, но я единственный в группе, кто хоть как-то им овладел.

    — Ничего, со временем у тебя нарастут мышцы на плечах. Твой папа отлично плавал. Он был региональным чемпионом.

    — Да, — уплетая за обе щеки вафли и колбасу, ответил Адам. — Папа любит показывать фотографии.

    — Может, хочешь посмотреть телевизор? — предложила бабушка.

    — Хорошо, — ответил озадаченный Адам.

    Ни родители, ни бабушки с дедушками не воспринимали телевизор всерьез и прибегали к его помощи только тогда, когда нужно было срочно занять чем-то малыша.

    Гвенни отнесла поднос с вафлями в комнату с телевизором и вернулась в кухню.

    — Вам, девочки, надо научиться вязать, — неожиданно заявила она.

    Сестры переглянулись.

    Бабушка порылась в шкафу и выудила оттуда огромную сплетенную из лозы корзину с крышкой, где хранились нитки и пряжа.

    Когда Тим с дедушкой появились в дверях, Гвенни распорядилась:

    — Берите Адама и отправляйтесь куда-нибудь пообедать, а я пока поучу девочек рукоделию.

    — Я уже съел четыре вафли, — раздался голос Адама из соседней комнаты.

    — Ты растешь, — возразила Гвенни.

    Она бросила на мужа многозначительный взгляд, который тот понял мгновенно, так что вскоре мужчины с Адамом уже отъезжали от дома.


    До вязания, конечно, дело так и не дошло. Гвенни показала внучкам, как пользоваться спицами только для очищения совести, так как не хотела лгать в воскресенье. Впоследствии она связала им два длинных шарфа грубой вязки — зеленый для Мерри и голубой для Мэллори.

    Пока Гвенни скручивала пряжу, превращая ее в непрерывную аккуратную нить, Мэллори, не выдержав, спросила:

    — Ты знаешь о наших снах?

    Бабушка отложила пряжу в сторону и утвердительно кивнула.

    — Ты не видишь наших снов, — продолжала Мэлли, — но ты знаешь, что значит быть отделенным от своей сестры-близнеца, знаешь, как это больно… Почему я вижу то, что будет, а сестра — то, что уже произошло? Какой в этом смысл?

    — И зачем нам это? — вмешалась Мередит.

    — Дэвид Джеллико… — прервала Мэллори сестру, запнулась, помолчала, но, преодолев секундное замешательство, продолжила: — Он не такой, каким хочет казаться.

    Бабушка слушала молча.

    — Она с ума сошла! — обращаясь к Гвенни, воскликнула Мерри. — Мэлли думает, что Дэвид — свихнувшийся маньяк, который совершает поджоги и убивает собак.

    Бабушка молчала.

    — Она думает… — продолжала Мередит. — Я не знаю! У меня нет доказательств…

    Бабушка по-прежнему молчала.

    — А впрочем, мне и не нужны никакие доказательства. Как можно серьезно относиться к такой чепухе?

    — Это не чепуха, — сказала Мэллори.

    — Эти идиотские видения появились у тебя после пожара, — недовольно заметила Мерри. — Ну ладно! Если ты и впрямь думаешь, что Дэвид замыслил что-то нехорошее, что делать? Что ты собираешься предпринять?

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки