LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Книгу Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

96 0 10:54, 17-08-2025
Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы
17 август 2025
Автор: Лю Ляньцзы Жанр: Книги / Фэнтези
+1 1

Книга Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Чжэнь Хуань, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем, оказывается не единственной любимицей Сюаньлина. Статус наложницы дал ей не только привилегии, но и привнес в ее жизнь серьезную опасность, поэтому, чтобы противостоять соперницам, девушка стремится заручиться поддержкой верных союзников. Чжэнь Хуань помогает Ань Линжун завоевать расположение государя, но начинает испытывать эмоции, которые не дозволены наложницам. Хотя у нее нет права единолично претендовать на любовь императора, цзеюй Чжэнь все равно непросто бороться с собственными чувствами. Особенно когда император относится к ней с такой заботой.Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним. А тут еще и младший брат императора, принц Сюаньцин, оказывает ей непозволительные знаки внимания…

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 124
    Перейти на страницу:
    и есть, – сурово ответила Цзиньси. – Пропусти нас, мы спешим.

    – Да-да, – охранник посторонился и заискивающе улыбнулся. – Не буду вас задерживать, тетушка.

    Когда мы отошли на несколько чжанов [50], я посмотрела на служанку и хихикнула.

    – Видимо, я и правда очень на нее похожа.

    Цзиньси улыбнулась и оглядела меня с ног до головы.

    – У вас с Хуаньби одинаковый рост и схожая фигура. А еще, если присмотреться, то у вас очень похожие глаза.

    Я тут же помрачнела.

    – Видимо, это потому, что мы с детства все время были вместе.

    Цзиньси поняла, что сказала что-то не то, и замолчала. Так, в полной тишине мы шли по дороге к саду Шанлинь. Там мы прошли к небольшим домикам, установленным рядом с декоративными каменными горками. Эти домики предназначались для переодевания и отдыха наложниц во время прогулок.

    – Я зайду вместе с вами и помогу переодеться, – прошептала служанка. – Евнух Юнь уже ждет внутри.

    – Я очень надеюсь, что наш спектакль не окажется напрасным, – сказала я, устало вздохнув. Цзиньси почтительно молчала, ожидая моих указаний. – Ты лучше ступай и будь осторожна.

    Я быстро переоделась и вновь приняла облик одной из многочисленных наложниц императора. Я выглядела как обычно, только прическа была проще и ее украшала лишь легкая диадема с цветами из жемчужин. Наряд идеально подходил для поздних дружеских визитов.

    Я оперлась на руку Сяо Юня, и мы пошли по отдаленной от натоптанных троп дорожке через густые заросли бамбука. Вскоре мы оказались у задних дверей зала Юньчжаодянь, где жила наложница Фэн. Нас тут же встретили служанки и проводили в боковой зал, где сейчас находилась их хозяйка. Как мне показалось, они совсем не удивились неожиданным гостям. Сквозь полупрозрачные занавески я увидела, как наложница Фэн склонилась над детской одеждой.

    Я рассмеялась и сказала:

    – Сестрица, как я рада тебя видеть!

    Шуи Фэн вздрогнула от звука моего голоса. Она посмотрела на меня и тут же добродушно улыбнулась и поднялась навстречу.

    – Ты зачем так тихо подкрадываешься? Знаешь, как я испугалась?

    Я приподняла занавеску и вошла в зал.

    – Я решила прогуляться после ужина и, когда проходила позади твоего дворца, подумала, а почему бы не зайти и не навестить старшую сестрицу. Я не хотела тебя напугать.

    Хозяйка дворца усадила меня рядом с собой и, мило улыбнувшись, сказала:

    – Ничего, ничего. Я просто немного удивилась. Вот, посмотри, – она показала на детскую одежду, которую только что держала в руках, – мне нечем было заняться, и я решила сшить для принцессы Шухэ пару юбочек. Как думаешь, хорошо получилось?

    Пока я рассматривала творение ее рук, шуи Фэн хотела позвать служанок, чтобы те подали нам чай, но я ее остановила:

    – Подожди! Я просто хотела поболтать с тобой немного. Если за нашими спинами будут стоять служанки, то разговаривать будет уже не так весело.

    – Ты права. Знаешь, здесь очень строгие и сдержанные служанки. Порой мне кажется, что это не я ими управляю, а они держат меня в узде. Так забавно!

    За окнами подул сильный ветер, отчего бамбук, росший за домом, зашелестел так громко, словно на улице пошел ливень.

    – Сестрица, у тебя здесь очень спокойно! – сказала я, довольно улыбаясь.

    Пока мы с шуи Фэн болтали на разные житейские темы, за окном совсем стемнело. Я раз за разом прокручивала в голове свой план. В Инсиньтане все было подготовлено, но я не была уверена, воспользуются ли таким шансом фэй Хуа и цзеюй Цао. Именно из-за этого я волновалась больше всего.

    Шуи Фэн не подозревала о моем беспокойстве и без остановки рассказывала различные забавные случаи, связанные с принцессой и принцем. Я и сама не заметила, как тревога, засевшая на душе, постепенно рассеивалась. Во время беседы я невольно стала рассматривать свою собеседницу. Наложница Фэн была бесспорно благопристойной и дружелюбной женщиной. У нее были очаровательные черты лица, и она никогда не скрывала своих чувств. Сразу было заметно, злится она или радуется. Она не выделялась среди других умом или красотой и вела себя как обычная девушка из богатой семьи. Она была образцовой покладистой и доброй женой.

    В отличие от других наложниц она никогда не пыталась казаться лучше, чем она есть, и не боролась за благосклонность императора. Пару раз я замечала возбужденный блеск в ее глазах, но она тут же склоняла голову и старалась скрыться среди толпы. Я даже подумала, что она из тех, кто никогда не станет тянуть спящего дракона за хвост. Для нее больше подходит спокойная жизнь на задворках гарема, где можно укрыться от жестоких соперниц и избежать борьбы за императора.

    Шуи Фэн жила во дворце уже много лет, но все равно не возвысилась до фэй, хотя и была того же второго ранга, только дополнительного. В одном с ней положении находились чжаои Лу и сюжун Ли, и чуть ниже стояла гуйпинь Синь. Сюаньлин хорошо относился к Фэн: хотя и не любил, но в некоторой степени уважал. В этом ей посчастливилось, так как наложницы Лу и Ли давно уже были лишены внимания государя. В общем, шуи Фэн была ничем не примечательной женщиной, которая всегда вежливо и по-доброму общалась с другими, умело избегала неприятностей и старалась не наживать врагов.

    Я улыбнулась краешками губ. На самом деле, в гареме много женщин, которые скрывают свои таланты и притворяются пустоголовыми красавицами. Но если бы наложница Фэн действительно была такой, она не смогла бы столько лет сосуществовать с наложницей Хуа и при этом сохранить ранг шуи.

    От размышлений меня оторвал раздавшийся на улице шум. Складывалось впечатление, что сюда шла толпа кричащих людей. Но оказалось, что шли они не в зал Юньчжаодянь, где были мы с наложницей Фэн, а в Цуньцзюйтан, который располагался неподалеку.

    Если бы рядом никого не было, по моему лицу точно бы расплылась самодовольная улыбка, но со мной была шуи Фэн, поэтому я сдержалась, хотя уголки губ предательски дрогнули и приподнялись.

    – Кажется, случилось что-то серьезное, – я обеспокоенно поглядела в сторону окна.

    Наложница Фэн невозмутимо вызвала старшую служанку и отправила ее узнать, что происходит по соседству. Вскоре женщина вернулась и доложила:

    – Пришла госпожа Хуа. Говорят, ей доложили, что госпожа цзеюй вместе со своей служанкой тетушкой Цзиньси отправилась к госпоже Мэйчжуан, чтобы передать ей какие-то вещи. Матушка фэй пришла проверить, но все оказалось не так.

    Шуи Фэн с недоумением посмотрела в мою сторону.

    – Ты отправила свою служанку?

    – Да, я попросила Цзиньси кое-что отнести наложнице Шэнь. Я не думала, что это серьезный проступок. Лучше мне пока не выходить, а то ситуация станет

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки