LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Дом с сотней часов - Энн Мэри Хауэлл

Дом с сотней часов - Энн Мэри Хауэлл

Книгу Дом с сотней часов - Энн Мэри Хауэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

212 0 14:00, 09-11-2021
Дом с сотней часов - Энн Мэри Хауэлл
09 ноябрь 2021
Автор: Энн Мэри Хауэлл Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2021
0 0

Книга Дом с сотней часов - Энн Мэри Хауэлл читать онлайн бесплатно без регистрации

Хелена знала, что уезжать из Лондона – не лучшая идея. Но она и не представляла, какое испытание ждёт её семью. Отец девочки устроился в дом мистера Уэсткотта хранителем часов и подписал ужасный договор: если хоть одни часы остановятся, то их семья потеряет всё своё имущество! Кто же знал, что часов в доме больше сотни?! Хелена не понимает, почему мистер Уэсткотт так боится, что его часы потеряют свой ход? Кроме того, она находит по всему дому странные рисунки. А ещё ей кажется, что за ней кто-то следит…
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 47
    Перейти на страницу:

    – Пойдём, Хелена, – позвала её Флоренс, которая уже открыла тяжёлую дверь.

    Хелена с широко распахнутыми глазами последовала за подругой. Всюду тёмное дерево – на полу, на стенах, на потолке. За таким же тёмным столом сидит жгучий брюнет в очках со стёклами в виде полумесяца. Хелена представила, что примерно так человек чувствовал себя в трюме галеона [12] – не хватало только качки и плеска волн.

    – Вот это да! – удивился Ральф, и глаза у него сделались большими, как блюдца.

    – Квинтер-финтер-жаба! – изрёк Орбит.

    – Слушаю вас, – поприветствовал посетителей мужчина за столом, опасливо косясь на попугая.

    – Мы пришли к Теренсу Марчингтону, – сказала Флоренс как могла чётко, громко и уверенно. Хелена встала с ней рядом плечо к плечу.

    Мужчина снял очки и, положив руки на стол, наклонился вперёд.

    – Вас ожидают?

    – Нет, но…

    – Тогда, боюсь, вы пришли зря. У Теренса Марчингтона сегодня плотное расписание.

    Флоренс взглянула на Хелену.

    – О каком расписании вы говорите? Ему всего тринадцать лет.

    Мужчина уставился на них:

    – И завтра у него тоже нет свободного времени.

    Флоренс открыла было рот, чтобы возразить, но мужчина поднял руку, останавливая её:

    – И, на всякий случай, послезавтра он тоже очень занят, так же как и в следующие дни.

    Флоренс поникла и взглянула на Хелену: что делать?

    – Тогда мы подождём, пока Теренс сможет принять нас, – решительно заявила Хелена, посматривая на деревянную скамью справа от двери в контору мистера Марчингтона. Она взяла Ральфа за руку, подошла к скамье и села.

    Ральф опустился рядом с ней.

    – Эники-беники ели вареники, – отчеканил Орбит.

    – Тише, умная птица, – сказала Хелена, гладя его по голове. Попугай ущипнул её за палец и заголосил:

    – Мама, мама, мама! – Смех матери эхом разнёсся по похожей на трюм комнате, отразился от стен и потолка, и сердце Хелены странным образом дрогнуло одновременно от боли и удовольствия. Мама была доброй женщиной и сделала бы всё возможное, чтобы помочь Ральфу и его семье. И её дочь тоже не отступит ни перед чем.

    Флоренс, сложив руки на груди, по-прежнему стояла у стола.

    Мужчина тяжело вздохнул и отодвинул свой стул.

    – Вы не можете вторгаться сюда с попугаем и требовать встречи с людьми, с которыми нельзя увидеться.

    – Это очень важно, – проговорила Флоренс, кладя ладони на стол.

    – Тише, мыши, кот на крыше, эники-беники-клёц, ехал грека через реку, – буйствовал Орбит в своём мешке.

    Мужчина от удивления вытаращил глаза.

    Дверь конторы открылась. Тук-тук-тук.

    Хелена обернулась – и узнала парня, который бросал камни в дверь мистера Уэсткотта. Он стоял рядом с узкоглазым человеком, опирающимся на тонкую трость. Она снова застучала по полу – тук-тук-тук, – а крошечные глазки тем временем осматривали посетителей одного за другим. Увидев Орбита, человек с тростью чуть искривил губы. Хелена замерла. Видимо, это мистер Марчингтон, и он не выказывает удовольствия лицезреть их в своей конторе. Девочка подумала: не слишком ли опрометчиво она поступила, явившись сюда, и не привела ли ненароком своих друзей в логово льва?


    Дом с сотней часов
    Глава 30
    ТеренсДом с сотней часов

    Флоренс шагнула к юристу и его сыну, бросив Хелене и Ральфу неуверенный взгляд.

    – Здравствуйте, мистер Марчингтон. Мы хотели пригласить Теренса немного поиграть с нами на улице.

    Глаза юриста сузились ещё больше. Он дёрнул вперёд шеей, как петух, и осмотрел девочку с головы до ног, оценивая её наряд.

    – Мисс Флоренс? – Он четыре раза стукнул по полу тростью и взглянул на Ральфа. – А это мальчишка Фоксов, – пробормотал он и, положив трость на стол, стал стягивать с рук чёрные кожаные перчатки.

    – Это они забрали наши вещи, – прошептал Ральф Хелене. Ноги его дрожали. – Приехали в тот вечер, когда остановились часы, и погрузили все наши пожитки в телегу.

    Хелена кивнула и сочувственно положила руку ему на колено.

    – И ещё этот парень кидал камни в дверь дома Флоренс, – прошептала она в ответ.

    – Сэр, я говорил этим детям, что Теренс никого не принимает… – начал оправдываться мужчина в очочках.

    Марчингтон кивнул:

    – Совершенно верно. Боюсь, у него очень плотный график. Сегодня он должен помочь мне с конторской книгой. Так что всего хорошего, мисс Флоренс. Передайте отцу мой горячий привет. Надеюсь, он хорошо себя чувствует?

    – Д-да, неплохо, – чуть запнувшись, ответила Флоренс.

    Мистер Марчингтон покачал головой, как показалось Хелене – с раскаянием, сжал губы и направился к двойным дверям.

    Теренс опустил глаза в пол и последовал за отцом.

    – Нет, подождите! – Слова вырвались у Флоренс так же резко, как вода прорывает плотину. – Пожалуйста, мистер Марчингтон, я просто хочу несколько минут поговорить с Теренсом о Берти.

    Юрист взглянул на Теренса, на Флоренс, снова на сына и задумчиво потёр подбородок.

    – Сожалею о вашей потере, мисс Флоренс, – произнёс он совершенно искренне и с такой силой поскрёб подбородок, что казалось, он расцарапает его до крови. – Хорошо. У вас есть пять минут. – От его резкого тона по спине у Хелены побежали мурашки. – Только не задерживайся, Теренс, у нас много дел.

    Флоренс тут же повела мальчишку к двери, вытащила на улицу и, огибая велосипеды и кебы, сопроводила в Паркерс-Пис. Прислонившись к стволу дерева и сложив на груди руки, она подождала, пока Хелена и Ральф догонят их.

    – Где вещи моего отца? – сжав кулаки, потребовал ответа Ральф.

    Теренс покраснел как рак, сдвинул брови и окинул Флоренс взглядом с ног до головы.

    – Что ты здесь делаешь, Флоренс? – игнорируя вопрос сына часовщика, спросил он. – И почему ты в одежде Берти?

    – Вы с Берти были друзьями, – ответила девочка. – Зачем ты бросал камни в нашу дверь?

    Хелене показалось, что нижняя губа у Теренса дрогнула.

    – Понятия не имею, о чём ты говоришь, – ещё более жёстким тоном произнёс он и, сунув руки в карманы, стал оглядываться на контору отца.

    – Где наши вещи? – повторил Ральф, подходя к нему ближе.

    Хелена заметила, что от гнева сын мистера Фокса пышет жаром, как кипящий чайник, и положила руку ему на плечо.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки