LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин

Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин

Книгу Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

70 0 09:04, 25-12-2023
Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин
25 декабрь 2023
Автор: Лео Любавин Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин читать онлайн бесплатно без регистрации

Вы пробовали договориться с госпожой Смертью? Некромант Лоран Морель рискнул, но увы — ничего не вышло. И теперь ему во что бы то ни стало надо отыскать рецепт чудодейственных капель датского короля. Лишь они подарят бессмертие женщине, ради которой Лоран готов на все. Даже на брак с девицей из параллельного мира. И вот… Лиза хочет в Париж! Мечтает посмотреть на Тур Эйфель! К тому же и сделать для этого надо всего ничего — выйти замуж за некроманта и победить на конкурсе кондитеров. А у Лизы есть бабушка, а у бабушки — поваренная книга со старинным рецептом фисташкового мороженого. И вот… А давайте уже разберемся со всеми этими и "вотами"… Приглашаю вас в путешествие по параллельным мирам! Ну и в Париж…

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 58
    Перейти на страницу:
    class="p1">Принц встал в театральную позу, поднял глаза к карнизу с ламбрекеном и приготовился произнести монолог.

    — Ах нет, Гамлет, пожалуйста, только не это! — попыталась остановить его королева Гертруда, но было уже поздно.

    Что в этом мире нас встревожить может?

    Он сер и не похож на тот, другой,

    Который мы оставили когда-то.

    Красивым голосом начал декламировать Гамлет. Придворные дамы все как одна оставили шитье и подняли взоры на принца. Гертруда страдальчески нахмурилась и принялась тереть виски.

    Воодушевленный вниманием дам Гамлет продолжал:

    На замковые стены поднимаясь,

    Я мог окрест все обозреть до моря

    И в гавани увидеть корабли,

    Представить страны дальние и замки,

    Прекрасные, как облачный чертог.

    А здесь дома уродливы, как тролли,

    И люди бродят мимо них без цели,

    Не задаваясь никогда вопросом

    О бренности земного бытия.

    И быть, или не быть — им все едино!

    То время, как от дел мирских забывшись,

    Я в мрачном склепе предавался снам —

    Прошло! И все же вновь я не свободен.

    В духовном склепе пребываю ныне,

    Готов я в нем концы отдать от скуки.

    Гамлет замолчал и, быстро крутанувшись на каблуках, встал спиной к окну. Это вышло эффектно. Дамы восторженно закатили глаза. Полоний снова поклонился, Горацио продолжал пожирать Гамлета все тем же, полным обожания, взглядом, даже осмелился приблизиться и прикоснуться к руке. Лаэрт, вздернув бровь, демонстративно отвернулся, но все заметили, его ревнивый взгляд, брошенный в сторону принца, который медлил, задерживая свою руку в руке Горацио.

    — Ваше Высочество! Как это сказано! В самом деле, ничего не может быть лучше вашей декламации! — На глаза Горацио навернулись слезы.

    Лаэрт с трудом сдержал саркастический смех, Полоний предупредительно покачал головой и незаметно для других погрозил сыну пальцем, прикрывая руку коротким плащом.

    Королева Гертруда расцвела улыбкой.

    — Возлюбленный наш сын! А почему бы и тебе не пойти прогуляться по дому, не поискать невесту?

    — Увы, Ваше Величество. Нам запрещено покидать пределы этих комнат, — напомнил Гертруде Полоний.

    — В самом деле? Отчего же Офелии можно выходить в другую часть дома? — возмутилась королева.

    — На Офелию распространяется особое разрешение, — ответил Полоний.

    — Чье же? Хозяина дома, или этого невыносимого Ришара?

    Королева решительно двинулась к двери. Но открыть её не смогла.

    — Осмелюсь напомнить, — подал голос Лаэрт, — в отсутствие хозяина домом управляет Йорик.

    — Так пусть немедленно явится сюда! Милорд король! — При этих словах Гертруды оба венценосца и Призрак встрепенулись. — Милорды короли, — поправилась она. — Неужели вы трое не можете привести к повиновению какого-то шута? Пусть сейчас же откроет дверь! Мы здесь гости, а не пленники!

    — Помните о заклинании оцепенения, Ваше Величество, — умоляюще сложил руки Полоний.

    — И о сыром подвале, которым грозил нам мессир Ришар, — прогудел из лат Призрак.

    — Он старший брат хозяина дома. Не стоит раздражать членов семьи Морель, — заключил действующий супруг Гертруды — Клавдий.

    — Хорошо, — сбавила тон королева Гертруда. — Но Йорик должен отчитаться мне, как идут приготовления к свадьбе. И пусть найдет Офелию и вернет к нам. Ведь это он разрешил ей слоняться по дому. А если девушка выйдет на улицу?

    — Офелия всегда была склонна к бродяжничеству, — развел руками Полоний.

    — Вернется, — успокоил королеву Гамлет. — Реки поблизости нет.

    * * *

    * Эскофьон — средневековый женский головной убор

    Глава 16

    В библиотеке

    Тем временем Офелия, побродив по коридорам парижского дома, который изнутри был гораздо больше, чем казался снаружи, попала в большую комнату. Ее от пола до потолка занимали шкафы. В них на полках стояли книги. Офелию заворожили переплеты, тисненные золотыми узорами. Ей хотелось дотронуться до корешков, полистать страницы.

    Девушка так увлеклась созерцанием, что не заметила Йорика, который сидел в углу на диване и держал раскрытую книгу.

    Скелетон был занят чтением, а Офелия вошла так тихо, что он ее не заметил. Она же смотрела на него в нерешительности. Ей хотелось подойти и поговорить с ним, но природная стыдливость не позволяла.

    Офелия хорошо помнила Йорика таким, каким он был при жизни — с открытым взглядом, копной волос цвета спелых каштанов, ласковой улыбкой на полноватых губах. Йорик заразительно смеялся. И у него были добрые руки — прикосновения всегда казались нежными, даже если он просто застегивал фибулу на плаще Офелии. Йорик любил природу, имена многих цветов Офелия узнала именно от него. Она вспоминала прогулки в окрестностях Эльсинора и о том, как они с Йориком ходили к реке. Если бы в тот злосчастный день она пошла вместе с ним. Но тогда Йорика уже не было в мире живых.

    Сейчас шут датского короля выглядел иначе. Не то, чтобы Офелия пугалась, нет. Ей не страшны были кости и череп, хоть Йорик и походил на те зловещие фигуры на фресках в замковой церкви, где был изображен Страшный суд и Смерть с косой. Офелия не связывала эти образы с ним. Больше, чем вид, ее удручало молчание скелетона. Она не пыталась заговорить с ним, потому что понимала — он не сможет ответить.

    На память ей приходили те долгие часы, которые она проводила на тихом кладбище у его могилы. И все те слова, что она говорила ему. Разве она могла тогда предположить, что они встретятся вот так? А если он действительно слышал? Значит, он знает ее жизнь, все сокровенные думы. Офелии хотелось спросить Йорика об этом. Но как?

    Словно бы почувствовав ее взгляд, скелетон поднял голову и уставился пустыми глазницами на дочь Полония. Она улыбнулась и сказала ему:

    — Здравствуй, Йорик.

    Он отложил книгу на диван и поднялся, пошел навстречу, протягивая вперед костлявые руки. От неожиданности Офелия отступила назад и прижалась спиной к шкафу. Йорик тут же остановился, прижал руки к груди. Так они стояли, и в этот самый момент в библиотеку вошел мессир Ришар.

    — А, вот вы где! Прекрасно! А я искал вас, мистрис.

    Офелия обрадовалась приходу Ришара.

    — Зачем вы искали меня, мой добрый господин? — спросила она.

    — Мне нужен ваш совет, — сказал Ришар. — Королева Гертруда, скучает в нашем доме, и как брат хозяина, я удручен этим обстоятельством. Расскажите мне, что любит ваша госпожа, чем бы мы могли ее занять? Это первый вопрос. А второй касается вашей свадьбы.

    Офелия сейчас же погрустнела, опустила голову и уголки ее губ так же скорбно опустились вниз. И плечи поникли. Йорик забыл, что напугал девушку, и тут же снова потопал к ней. Его ступни громко застучали по полу. Уже не думая о том, что допустимо, а что нет, Йорик взял Офелию за руку и тут произошло невероятное! Девушка услышала его мысли… ей даже казалось, что она слышит голос, тот самый знакомый, но

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки