LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Застывший огонь - Алекс Орлов

Застывший огонь - Алекс Орлов

Книгу Застывший огонь - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

337 0 14:39, 07-05-2019
Застывший огонь - Алекс Орлов
07 май 2019
Автор: Алекс Орлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2000
0 0

Книга Застывший огонь - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Лейтенанту Мэнсону и Фрэнку Горовцу - агентам одной из спецслужб - поручено взорвать генераторную станцию на планете Пиканезо. Несмотря на обстоятельную подготовку, ход операции принимает неожиданный оборот: Мэнсона забрасывает на неосвоенную планету, населенную "народом звездного ветра", а Горовца захватывает служба безопасности. Героям уготован сложный путь, сотканный из непомерных испытаний. Задача одна - выполнить задание...
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
    Перейти на страницу:

    — Да, сэр. Мне не поверили…

    — И правильно сделали. — Капитан поставил недопитый чай на стол и, повернувшись к Фрэнку, злобно прошипел:

    — Будеш-шь говорить?..

    — Буду… — неожиданно для капитана ответил пленник и, кивнув на капрала, добавил:

    — Но только без него, сэр.

    Капитан Лейбдорф отошел на середину своего кабинета и, поставив обшарпанный стул, сказал:

    — Посади его, Лихачев, а сам выйди. Подожди возле двери.

    Капрал подвел Фрэнка к стулу и, обиженно сопя, покинул кабинет. А капитан взял второй стул и поставил его напротив арестанта.

    — А нельзя ли снять наручники, сэр?..

    — Чтобы ты меня придушил? — хитро усмехнулся капитан Лейбдорф.

    — А какой мне смысл вас душить, сэр?.. Мы же не в лесу.

    — И то правда, — согласился Лейбдорф и, достав ключ, снял наручники. Остальные вериги с Горовца сняли еще раньше.

    — Спасибо, сэр, — благодарно кивнул Фрэнк и начал растирать запястья.

    — Ну, я жду, — напомнил капитан, поудобнее устраиваясь на стуле и забрасывая ногу на ногу.

    — Да, конечно, сэр. Вам я расскажу всю правду.

    — А что ты рассказывал лейтенанту Пинкстоуну?..

    — Да все, что на ум придет, — усмехнулся Фрэнк.

    — А чего так?..

    — Я понимал, сэр, что он мелочь. Поэтому ждал и тянул время, пока меня не сведут с каким-нибудь профессионалом вроде вас… — серьезно заявил Фрэнк.

    Он видел, что его слова упали на благодатную почву. Капитан Лейбдорф как будто бы подрос, и спина его распрямилась.

    — Я послан на Хинган с заданием, сэр. Капитан кивнул со значительным видом. Его лицо как бы говорило: «Так я и знал».

    — Ну и каково же было задание?..

    — А вы разве не догадываетесь?

    — Понятное дело, что догадываюсь, но ведь в твоих же интересах рассказать все самому.

    — Да, конечно, сэр. Дело в том, что я состою в террористической организации.

    — Как она называется?..

    — «Черный квадрат», сэр.

    — «Черный квадрат»?

    — Да, «Черный квадрат», сэр. Наше течение откололось от анархической ортодоксальной организации Рудольфа Малевича. Вы о ней, конечно, слышали…

    — Ну естественно, — соврал капитан. — Каково же было твое задание?

    — Я должен был доставить фонды нашему казначею, затем пробраться на Хинган и обосноваться там.

    — Понятно, а кто ваш казначей и где он находится?..

    — Он находится на станции «Барьер-2». Едва капитан услышал это, как тут же вскочил со стула и бросился к телефону:

    — Это Лейбдорф, сэр… Да, веду допрос. Очень серьезная информация, сэр… Похоже, на «Барьере» утечка информации… Да, сэр.

    Капитан положил трубку и в волнении забегал из угла в угол. Затем остановился перед Фрэнком и спросил:

    — Ты есть хочешь?.. Или курить?..

    — Курить нет, сэр, а вот есть — да. Сутки ничего не ел, только воды попил в туалете из крана, и все.

    — Лихачев!.. — позвал Лейбдорф.

    — Да, сэр. — Дверь приоткрылась, и показалась физиономия капрала.

    — Сходи в столовую и принеси чего-нибудь поесть…

    — Что именно, сэр?

    — Ну что, у нас ресторан, что ли? Неси то, что будет.

    Капрал убежал исполнять приказание, а капитан снова начал расхаживать по кабинету.

    — Мне рассказывать дальше, сэр? — спросил Фрэнк.

    — Нет, подожди немного. Сейчас придет майор Сайке, и тогда мы продолжим.

    Только капитан проговорил эту фразу, как дверь распахнулась от резкого удара и в кабинет вошел высокий широкоплечий человек.

    Капитан тут же бросился к письменному столу и, суетясь, вытащил свой рабочий стул, который выглядел мягче и приличнее остальной мебели.

    — Вот, сэр. — И капитан поставил стул перед начальником. Майор, не сводя с Фрэнка тяжелого взгляда, молча опустился на поданный стул.

    Начальник молчал, а вместе с ним молчали Фрэнк и капитан Лейбдорф.

    Наконец майор разжал свои челюсти и произнес:

    — Так вот, значит, что ты за сукин сын. Фрэнк покосился на капитана и, не найдя ничего лучше, подтвердил:

    — Да, сэр.

    Снова воцарилась тишина, нарушаемая только сопением майора. Так продолжалось около минуты, но в конце концов майор Сайке во второй раз открыл рот и проронил:

    — Слушаю…

    — Меня зовут Рэй Кертис, сэр. Я состою в террористической организации «Черный квадрат», — начал свой рассказ Фрэнк. — Я был послан на Хинган, чтобы на нем обосноваться…

    — Казначей… — подсказал капитан.

    — Да, и передать казначею фонды.

    — Кто казначей? — пробасил майор Сайке.

    — Его зовут Турмас Рорди. Он служит на станции «Барьер-2».

    Услышав это, майор хлопнул себя по коленям и посмотрел на капитана. Тот понимающе кивнул.

    — Где находится ваша штаб-квартира? — спросил Сайке.

    — На Револьте, сэр.

    — Как зовут вашего главного руководителя?

    — Самого главного я не знаю, сэр. В организации поддерживается строжайшая конспирация, и мне известно только имя руководителя моего звена.

    — И как же его зовут?

    — Джо Кукис, сэр.

    — Джо Кукис!!! — вскричали одновременно Сайке и Лейбдорф.

    — Он же Орландо Рипш! — добавил капитан.

    — И он же Янг Бристоль, — сурово заметил Сайке. — Вот как закрутилось…

    Фрэнк сделал непонимающее лицо, однако в душе благодарил усатого сержанта, который назвал ему все имена Янга Бристоля.

    — Сэр? — В приоткрытой двери снова показался капрал Лихачев. Однако, увидев майора Сайкса, капрал сделал испуганное лицо и хотел исчезнуть.

    — Что такое? — прорычал Сайке.

    — Он принес Кертису обед. Это я его посылал, — поспешил объяснить капитан.

    — А-а… — понимающе протянул майор. — Пусть заносит обед и убирается.

    Лихачев быстро прошел к письменному столу, сдвинул в сторону немногочисленные бумаги и, поставив поднос, тут же удалился.

    По кабинету поплыл запах не слишком качественной пищи, однако Фрэнк был рад и такому обеду.

    — Ладно, парень, ты давай ешь, а мы с капитаном пойдем переговорим наедине. — Майор отечески похлопал Фрэнка по плечу и тяжелой походкой направился к двери. Следом за ним выскочил и капитан Лейбдорф.

    Фрэнк поднялся со своего стула и перебрался к столу. Затем, стараясь не спешить, подвинул поднос с едой и принялся за первое.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки