LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Одиннадцать домов - Колин Оукс

Одиннадцать домов - Колин Оукс

Книгу Одиннадцать домов - Колин Оукс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

27 0 22:46, 15-04-2026
Одиннадцать домов - Колин Оукс
15 апрель 2026
Автор: Колин Оукс Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Одиннадцать домов - Колин Оукс читать онлайн бесплатно без регистрации

В забытом уголке Новой Шотландии есть остров Уэймут – место, где мир живых встречается с миром мертвых. Одиннадцать домов – последняя преграда на пути тех, кто приходит на Уэймут под покровом Шторма. Вот уже двести лет каждая семья от мала до велика следит за тем, чтобы в нужный час их дом был готов.Последний Шторм отнял у Мейбл Беври отца. Ее мать не справилась с потерей и теперь ищет утешение на дне бутылки, младшая сестра боится выходить из дома. Единственный, на кого Мейбл может опереться, – страж семьи Джефф. Все меняется, когда на острове появляется Майлз Кэбот – племянник Алистера Кэбота, человека, на чью помощь так рассчитывали Беври во время прошлого Шторма.Но с приходом Майлза меняется жизнь не только Мейбл. Остров уже не будет прежним, ибо грядет Великий Шторм, какого не знали ни Уэймут, ни этот мир.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 94
    Перейти на страницу:
    роняя одеяло с плеча.

    – Но кто мог за тобой наблюдать? Откуда им знать, что ты там окажешься?

    – Знаю. Это звучит глупо. – Я слежу взглядом за каплей, стекающей по оконному стеклу. – Но зачем он так высоко залез? Он ведь был уже старый.

    Гали хмурится.

    – Может, в доме Поупов что-то не в порядке? Мы всегда знали, что они там все психи, хоть и талантливые. – Она задумчиво жует обгрызенный ноготь. – И не забудь про Майлза. Смерть произошла после его приезда, и это не случайно. Я уверена, что Триумвират тоже заметил. Что-то с Майлзом не так. Я точно знаю. Как он вообще сумел попасть на остров? – Сестра убирает за ухо прядь волос. В ее голосе слышится плохо скрытая ревность.

    Я вспыхиваю от гнева; никто не способен разозлить меня так же быстро, как Гали.

    – Майлза привез Алистер, забыла? И потом, он Кэбот. Он для острова не чужой. Зачем ты это сказала?

    Внезапно Гали уже не кажется милой.

    – Может быть, тебе не стоит общаться с ним, Мейбл. В смысле, может быть, остров хочет тебе что-то сказать?

    – О чем ты вообще? Остров пытается сказать мне что-то с помощью старика, упавшего с дерева? Ты правда думаешь, что смерть Линвуда – это послание? Надеюсь, никто не скажет Майлзу ничего подобного. Гали, эти события никак не связаны, и предполагать такое неприлично! – Я раздраженно захлопываю книгу. – И ты даже не знакома с Майлзом. Вы ни разу не встречались. Он действительно странный парень, но не страннее нас. Его место – здесь.

    Я вдруг думаю, какими странными должны показаться тем, кто не с Уэймута, две нескладные девочки в старых пижамах, живущие в огромном полупустом викторианском особняке в ожидании прихода мертвецов. Боже.

    – «Его место – здесь» в переводе с французского означает «Хочу с ним целоваться»? – презрительно кривит губы Гали.

    – ГАЛИ! – У меня отпадает челюсть. Она никогда со мной так не разговаривала.

    – Думаешь, я не вижу, как ты начинаешь сиять, когда говоришь о нем, хотя он чужак? Не место ему здесь, в отличие от нас. Мы были рождены, чтобы защищать остров, а он просто хорошенький чужак. Может быть, если он уедет, все сразу встанет на свои места.

    – В каком смысле – на свои места? – Я еле сдерживаюсь, чтобы не врезать сестре.

    Она в ярости хватает кружку с чаем. Тонкие пальцы впиваются в керамическую поверхность, словно Гали хочет что-то на ней процарапать.

    – Разве ты не чувствуешь? Что-то висит в воздухе, как будто изменилось давление. Как будто в доме все сдвинулось. Я не слышу птиц. Ты, конечно, ничего не замечаешь, потому что только и мечтаешь о Майлзе, но по-моему, он плохо действует на остров. Я должна была сразу догадаться, что стоит здесь появиться новому мальчишке, как ты тут же начнешь к нему липнуть. Естественно, тебе хочется чего-то новенького. Ты как будто ждала его.

    – Гали. Ты несешь чушь. – Мне все понятно: попробуй не свихнись, когда вся твоя жизнь состоит из одних преград, – но это еще не значит, что надо быть жестокой по отношению к другим. – Ты ревнуешь, но для этого нет повода. Ты же моя сестра.

    – Ревную Майлза? – фыркает она. – Нет уж, спасибо. Судя по твоим рассказам, он страшный, как ощипанная ворона.

    Это обидно. Но я способна выдержать ее укусы.

    – Нет, Гали, ты ревнуешь меня и мое время с тобой. Тебе сколько ни дай, все равно будет мало. Раньше мы, сестры Беври, всегда были вместе, но так не может продолжаться вечно.

    Гали выдерживает мой взгляд; бесстрашная сестра, которая боится всего на свете.

    – Ты постоянно уходишь, – шепчет она наконец, всем своим видом излучая беззащитность. – Когда-нибудь ты покинешь Уэймут, а я навсегда застряну в этом доме. Останусь с памятью о папе и призраком мамы, а ты приедешь только ко мне на могилу.

    – Господи, Гали, как трагично.

    – Отвянь, – резко бросает сестра, рассерженно вскакивая с дивана, и, показав мне средний палец, бросается вон. – Жаль, что это не Майлз свалился на валуны.

    – Гали, блин, ты серьезно? – Я бегу за ней. – Почему ты так злишься? Постой, давай еще посидим вместе.

    Я следую за сестрой по винтовой лестнице и до самой ее комнаты, но не успеваю сказать и слова, как она захлопывает дверь у меня перед носом.

    – Отлично! И так по-взрослому! – ору я, раскрасневшись, и бью ладонью по двери. – У тебя нет личной жизни, значит, и мне не положено, да?

    Нехорошо так говорить, но это правда. Гали по ту сторону двери не издает ни звука.

    Как она смеет? Хочет, чтобы я жила так же, как она: не веселилась на вечеринках, не ходила с друзьями на пляж. У меня вырывается стон. Как я могу так сильно любить сестру и при этом ненавидеть клетку, созданную ею же? Я так от этого устала.

    С топотом иду назад по коридору, но останавливаюсь возле маминой комнаты. Закрыв на мгновение глаза, отчаянно желаю, чтобы мама распахнула дверь, промчалась по коридору и прижала Гали к себе. Чтобы с ее появлением все стало хорошо. Как же она мне нужна, та мама, которой она может быть, мама из детства. Но ее нет, и я иду дальше, совсем одна в доме, где полно народу.

    Я уже собираюсь толкнуть распашную дверь в кухню, как вдруг слышу голос Джеффа. Уловив тревожные интонации, я замираю, а потом, опустившись на пол, прижимаюсь ухом к щели под дверью. Всегда любила подслушивать.

    – Тобиас, ради бога, мы не знаем, что он пытался сделать. Перестань выдвигать безумные теории только потому, что мы пока ничего не понимаем.

    Тобиас – страж семьи Минтус; у него острый язык, и он опытный охотник, снабжающий остров мясом. Наибольшая часть мяса, которое мы получаем, – от него.

    – Да, знаю, Джейн об этом говорила, но она ошибается. И да, я слышал про эти дневники, и про то, что происходит в доме, и про его теорию Великого Шторма. Честно скажу, я не готов отмахнуться от нее, как от суеверной чепухи. Уилл был в здравом уме, когда это писал, и его теории заслуживают того, чтобы в них хотя бы вникли. Я считаю, информация никогда не повредит, и, несмотря на заверения Триумвирата, Алистер Кэбот не всегда знает, что говорит. – Я слышу, как Джефф переступает с ноги на ногу. – Подозрительно, что они пытаются увести нас как можно дальше от того, что он пытался доказать, да? Алистер предпочитает верить в то, что его успокаивает; после приезда племянника ему и так есть о чем волноваться.

    Майлз? Великий Шторм? Дневники Линвуда? Внезапно дослушать этот разговор до конца становится

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки