LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Швея-чародейка - Ровенна Миллер

Швея-чародейка - Ровенна Миллер

Книгу Швея-чародейка - Ровенна Миллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

767 0 08:00, 16-06-2020
Швея-чародейка - Ровенна Миллер
16 июнь 2020
Автор: Ровенна Миллер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга Швея-чародейка - Ровенна Миллер читать онлайн бесплатно без регистрации

Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 107
    Перейти на страницу:

    – Я просто шила шапочки. Да, создание шапок является лучшим обучением в тонком шитье. Я ничего не знала о ее муже, но он болел, и счета докторов то и дело приходили к этой несчастной семье. И тогда его брат взял на себя управление всеми финансами.

    Глаза Эмми расширились.

    – Значит, вором был деверь?

    – Это не считается кражей. Все по закону. Он просто продал ателье и оплатил счета.

    – А она что сделала?

    – А что она могла сделать? – Я пригубила кислое вино. – У нее не было столько денег, чтобы купить другое ателье. Лорд Монет внес ее в черный список, как неудачную владелицу бизнеса. Сейчас она занимается ремонтом и немного шьет, но только вещи, которые может делать дома.

    Пока предпринимательница не учредит свой бизнес, закон запрещает ей набор помощниц или учениц. Когда мой магазин только открылся, я попыталась пристроить свою прежнюю хозяйку, думая, что она нуждалась в дополнительной работе. Но она весело отказалась, сказав, что ее глаза устали от шитья – и что лавка ее сына-мясника содержит семью в приличных условиях. Я не поверила ей, глядя на ее иглу, собиравшую тонкую органди.

    Эмми кивнула, понимая этот разговор по-своему – каким несправедливым может быть мир и что ради работы я лишила себя мужа.

    – Прости меня, Эмми. Это слишком печальная история для хорошего вечера.

    – Нет, я рада, что ты рассказала мне ее. Я тут думала почему… Ты очень милая, Софи. И ты не… До того, как мы узнали тебя, наши женщины считали, что ты злая – ведь ты владеешь магазином и не имеешь мужа. – Она поджала губы, когда я засмеялась. – Извини… Не хотела обидеть тебя.

    – Все нормально. Я понимаю.

    Мне было немного не по себе. Они принимали меня за гарпию.

    – Можешь не тревожиться об этом, – добавила я мягче. – Если все еще интересуешься работой, заходи иногда в ателье. Нас завалили заказами, и я использовала бы пару дополнительных рук по несколько часов в неделю.

    Эмми усмехнулась.

    – Спасибо. Извини меня за наглость, но я все-таки спрошу. Ты считаешь, что я могла бы научиться новым стежкам? Что я могла бы посмотреть, как шьют твои помощницы?

    Я улыбнулась. Эмми была весьма предприимчивой – совсем как я в ее возрасте.

    – Думаю, что это можно устроить.

    Она сделала легкомысленный радостный прыжок и вернулась к своему столу, сев рядом с симпатичным молодым человеком. Я снова подумала о том, что миссис Дэвис совершила для меня, своей подопечной. Ее полные руки демонстрировали мне, как прокладывать шов или подрубать подол. С легким чувством вины я вспоминала, как по всему ателье витал слабый аромат ее пудры для волос. Мне очень повезло. Работа, конечно, была трудной, но без своей благодетельницы я никогда не научилась бы мастерству торговли. Многие владельцы магазинов избегали брать к себе пеллианцев или даже провинциальных девушек, тревожась, что они будут выглядеть неотесанными дурехами или обладать плохими привычками, пятная образ заведения. Учитывая прошлый опыт, я считала, что такой вид помощи необученным девушкам был очень нужен, и практиковала это в своем магазине.

    Ко мне подошла веснушчатая официантка, с которой я говорила о Кристосе. Сначала я подумала, что она собиралась спросить, не нужно ли мне еще вина. Но девушка сжала мой локоть, будто щипцами, которыми я шевелила поленья в нашей печурке. Мне стало ясно, что у нее имелись новости. Мое горло сжалось от тревоги.

    – Он снова здесь, – прошептала она.

    – Что? – спросила я, избавившись от ее заговорщицкой хватки на моей руке.

    – Этот мужчина вернулся, – сказала она, указав направление.

    Я шлепнула ее по ладони. Привлекая лишнее внимание, она мало чем мне помогала.

    Однако проследив за ее пальцем, я увидела его. Отличительный, как она и говорила; его погруженный в темноту профиль выглядел неприятным – точнее, слишком властным. Он повернул голову таким образом, что свет огня полностью озарил его лицо. Это был Пьорд Венко. Я вдохнула дымный воздух, и он обжег мое горло.

    – Как долго он здесь сидит? – спросила я, стараясь не смотреть на него.

    – Большую часть вечера, – ответила девушка, потирая руку. – Похоже, ожидает кого-то.

    – Кристоса, – прошептала я.

    Что теперь? Подойти к бару и притвориться пьяной, а самой наблюдать за ним? Неплохой вариант, подумала я. Неизвестно, что он планировал и безопасно ли беседовать с ним. В его величественном виде крылась надменность, которая могла быть опасной. Это не нравилось мне, когда я находилась вместе с братом в университете или в окружении моих подруг-чародеек в кафе. Теперь же это выглядело вообще отвратительно, когда я оказалась в одиночестве, в уязвимом положении. Подхватив свой плащ, я привстала со скамейки.

    Он тут же поднял голову и перехватил мой взгляд. Я почувствовала холодок, но поняла, что от него не спрятаться.

    – Если помните, я Софи Балстрад. – Мой голос немного дрожал. – Я ищу своего брата.

    – Неудивительно.

    Слова протрещали, как поленья в очаге позади него.

    – Официантка сказала, что видела вас с ним.

    – Любопытная девчонка.

    Никакого гнева. Только веселье.

    – Вы, похоже, ждете кого-то. Я подумала…

    – Что я жду Кристоса? Нет. Я не встречаюсь здесь с ним.

    Улыбка подтянула вверх уголки его рта, но не изменила суровости глаз. А потом я почувствовала полное поражение, и мои глаза наполнились горячими слезами.

    – Нет, – прошептал он. – Я ждал не Кристоса. Я ждал вас.

    19

    – Меня?

    Я была шокирована.

    – Вас.

    Он улыбнулся, словно оказывал мне вежливую любезность, и махнул рукой конопатой официантке. Та поспешила на зов, бросив на меня короткий взгляд. Затем она повернулась к Пьорду.

    – Сэр?

    – Бутылку красного и два бокала.

    – Какой сорт вина?..

    – Не важно.

    Он смотрел на меня, словно официантки вообще не было.

    – Мне не хочется пить, – сказала я.

    – Я и не думал, что вы будете. Однако мне показалось, что вам может понадобиться бокал вина.

    Он бросил свои перчатки на стол – чуть сбоку, как Алиса складывает обрезки материала. Я не ответила, но внутренне похолодела.

    – Наверное, вам хочется знать, где ваш брат?

    – Да! – едва не закричала я.

    Мужчина за соседним столом посмотрел на меня и захихикал.

    – Извините, что ответила вам слишком громко. Вы знаете, где он? Вы видели его?

    – Конечно.

    Вино прибыло, и официантка начала возиться с пробкой. Я едва сдерживала себя, пока она не ушла.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки