LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Заколдованная Элла - Гейл Карсон Ливайн

Заколдованная Элла - Гейл Карсон Ливайн

Книгу Заколдованная Элла - Гейл Карсон Ливайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

421 0 21:38, 09-05-2019
Заколдованная Элла - Гейл Карсон Ливайн
09 май 2019
Автор: Гейл Карсон Ливайн Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013
0 0

Книга Заколдованная Элла - Гейл Карсон Ливайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Элла живет в волшебном королевстве, но волшебство не всегда бывает в радость. По крайней мере, дар, которым наградила ее при рождении одна фея, основательно осложняет Элле жизнь. И Элла решает отправиться на поиски феи, чтобы уговорить ее забрать этот волшебный дар обратно…Эта сказочная, остроумная и трогательная история принесла ее автору, Гейл Карсон Ливайн, мировую славу и множество поклонников, в 2004 году книга была блестяще экранизирована, и роль Эллы сыграла Энн Хэтэуэй.
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    Перейти на страницу:

    Один раз он почувствовал на себе мой взгляд и посмотрел на меня. Я тут же отвернулась — и увидела Хетти, которая болталась в хвосте очереди, изобразив на лице жеманную кокетливую улыбочку.

    Чар обратился к последней гостье. Нет, к предпоследней. Моя решимость остаться невидимой куда-то испарилась. Последней в очереди буду я. Я поднялась и поспешила к принцу, пока не влезла Хетти.

    Я сделала реверанс. Он поклонился. Когда мы оба выпрямились, я обнаружила, что мы стали почти одного роста.

    — Как ваше имя, сударыня? — вежливо улыбнулся он.

    — Лела, — не без труда выговорила я.

    Мы помолчали.

    — Вы живете здесь, во Фрелле, леди Лела?

    — В Басте, ваше высочество. — Я назвала городок неподалеку от Эльфийского Леса.

    Чар посмотрел мимо меня, готовый уйти.

    — Как вам нравится сегодняшний бал и наш Фрелл?

    Я не могла так просто его отпустить.

    — Абенса оюдо. Иссени ими эссете уребу амуффа, — произнесла я с густым киррийским акцентом.

    — О, вы говорите по-айортийски! — Получилось: он заинтересовался.

    — Не очень хорошо. Мой дядюшка там родился. Он певец. Таким голосом, как у него, можно очаровать даже деревяшку.

    Улыбка Чара стала неподдельной.

    — Я скучаю по их песням. Приятно было вернуться домой, но теперь мне не хватает Айорты.

    Я пропела вполголоса куплет из любимой песни Арейды — грустной, про одного крестьянина, у которого голодают дети. Чар стал тихонько подпевать. Все головы повернулись к нам. Я увидела, как Хетти, по-прежнему старательно растягивая рот в улыбке, сердито сдвинула брови.

    Когда мы допели, Чар снова поклонился:

    — Окажете ли вы мне честь потанцевать со мной?

    Меня выбрали из целой толпы! Я присела, он взял меня за руку.

    Наши руки знали друг друга. Чар потрясенно поглядел на меня:

    — Сударыня, мы с вами где-то встречались?

    — Я никогда не выезжала из Баста, однако всю жизнь мечтала увидеть Фрелл.

    Чар кивнул.

    Часы пробили одиннадцать.

    Заиграли гавот — оживленный и быстрый танец, во время которого не поговоришь. Я страшно разволновалась, и подвигаться оказалось очень кстати. Мы порхали по залу легко и слаженно. Чар улыбался мне. Я улыбалась ему и была счастлива.

    Мы разошлись в стороны. Я покружилась с несколькими кавалерами, сменявшими друг друга, — с графами, герцогами, баронами и маркизами, — и вернулась к Чару. Финальный пируэт — и танец кончился.

    — Очень люблю гавот, — сказала я, прикоснувшись к маске — проверить, не съехала ли она. — Кружишь, порхаешь, летаешь! — Ну и чушь я несу!

    — То же самое бывает, когда съезжаешь по перилам, — такое же ощущение, — сказал Чар. — Хотите прокатиться? — настойчиво спросил он.

    По перилам? Неужели он что-то заподозрил?! Я делано вздохнула:

    — Ах, нет, ваше высочество. Я боюсь высоты.

    — А-а… — Он снова заговорил вежливым безучастным тоном.

    — А вам правда нравится?

    — Что?

    — Кататься по перилам?

    — О да. Раньше я частенько это проделывал.

    — К сожалению, мне это не доставляет удовольствия. Бояться высоты — большое неудобство.

    Он кивнул — с сочувствием, но без интереса.

    Ну вот, сейчас я его упущу.

    — Особенно теперь, когда я заметно подросла, — проговорила я.

    Чар уставился на меня. И засмеялся от радости и неожиданности. Ну и дура же я — сейчас я себя выдам!

    Пробили часы.

    — Половина двенадцатого! Я совсем забросил гостей. — Он снова превратился в учтивого хозяина дома. — В соседней комнате подано угощение, если оно вас интересует. — Он указал в сторону арки, ведущей в другой зал. И добавил: — Я к вам еще вернусь.

    Он хочет увидеть меня еще раз! То есть Лелу, а не меня.

    Я поспешила прочь. Дождь перестал. Оранжевая карета-тыква ярко сияла среди череды черных экипажей. Я запрыгнула в нее. Мы доехали до дома, кучер помог мне выйти, вскочил обратно на козлы и щелкнул кнутом. И лошади унеслись прочь.

    * * *

    Утром, за завтраком в кругу семьи, Хетти приказала мне сесть на скамеечку и поведала, что с ней было на балу.

    — Он танцевал со мной, — похвасталась она, показав лиловые зубы: она ела пирожок с черникой. — И только хорошее воспитание не позволило ему провести со мной весь вечер.

    — Когда ты мне заплатишь? — спросила Оливия.

    — А разве я должна платить? Неужели тебе не понравилось танцевать с принцем?

    — Ты обещала мне три монеты за каждый раз, когда из-за меня он не мог больше ни с кем танцевать. Ты мне должна… — Она надолго задумалась. — Восемь монет.

    — Сколько раз он с тобой танцевал? — поинтересовалась я.

    — Три раза. Я приглашала его четыре раза, но в последний раз он сказал, что ему нужно поговорить с другими гостями.

    * * *

    Я дала себе зарок на втором балу даже не приближаться к Чару. А то как бы чего не вышло.

    Вечер выдался ясный, но Люсинда все равно прислала мне карету. Ожерелье и диадема были теперь из розовых розочек. А платье — серебристо-голубое с нежно-сиреневыми нижними юбками.

    Сегодня очереди на приветствие не было. Я поискала кресло, откуда мне будет хорошо видно танцующих, а танцующим — плохо видно меня. Такое обнаружилось в нише, полускрытой великанским папоротником в каменной кадке.

    Я придирчиво разглядывала всех, с кем Чар танцевал, хотя и понимала, что у меня нет ни малейшего права ревновать. Он трижды протанцевал с той белокурой девицей, которая накануне рассмешила его. Она была без маски и оказалась прехорошенькая. Я ей Чара не уступлю.

    Часы пробили половину одиннадцатого. Я проверила маску и вышла из укрытия и смешалась с толпой, наблюдавшей за танцами.

    Чар меня сразу заметил. И сказал одними губами через плечо своей дамы:

    — Подождите меня.

    Я застыла как вкопанная. Меня не сдвинуло бы даже землетрясение. Часы пробили без четверти одиннадцать. Потом ровно одиннадцать. Да пусть себе бьют хоть до конца света — с места я не сойду.

    Закончилась последняя фигура, и он подошел ко мне.

    — Потанцуете со мной? — спросил он. — Я вас искал.

    Времени у меня почти не осталось. Я приняла протянутую руку, и мы начали танцевать — медленную сарабанду.

    — Я все время была здесь. Смотрела на вас.

    — И кого же вы видели?

    — Гостеприимного хозяина, который на самом деле почти не получает удовольствия от бала.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки