LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн

Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн

Книгу Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

302 0 23:02, 02-11-2023
Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн
02 ноябрь 2023

Книга Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн читать онлайн бесплатно без регистрации

Лиам и Рейчел — пришельцы из будущего, сотрудники Королевского института узкоспециальной физики. Их отправляют в 1815 год после того, как становится известно, что великая писательница Джейн Остен написала не шесть, а семь романов. Но седьмой — прежде считавшийся незаконченным — она дописала и… уничтожила. Теперь Лиаму и Рейчел нужно не просто втереться в доверие к Джейн Остен и всей ее семье, но и каким-то образом выкрасть роман до того, как она его уничтожит. Но, конечно, будущему не так-то просто справиться с прошлым, и на пути Лиама и Рейчел встают не только непредвиденные трудности, связанные с социальными условностями тех времен. Постепенно они начинают все больше и больше задумываться о том, этично ли играть со временем — даже, если на кону не только неизвестный роман Джейн Остен, но и ее жизнь.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
    Перейти на страницу:
    силы в ближайшие недели.

    — От всей души вам этого желаю.

    Шедшие впереди Лиам и Джейн — они были слишком далеко, и мы не слышали, о чем они беседуют, — на секунду остановились и оглянулись на нас. Оба посмотрели на нас с одинаковым выражением, будто трезво оценивая что-то, прежде чем прийти к некоему выводу. Затем они развернулись и пошли дальше.

    — Но если позволите говорить с вами откровенно, как друг…

    Он схватил мою руку, затянутую в перчатку, и прижал ее к сердцу, отчего мое собственное сердце совершило кульбит.

    — Прошу, только так со мной и говорите.

    — Я призываю вас соблюдать умеренность в отношении и еды, и напитков. Я не намекаю на обратное — отнюдь, — но ваша печень испытала сильное потрясение. Она всегда будет вашим слабым местом. Вам следует сильно ограничить употребление жирного мяса, крепкого спиртного и вина.

    Я искоса взглянула на него, желая узнать, как он это воспринял. Однако с равным же успехом я могла бы велеть ему обвязать шнурком большой палец или пить настойку молотых жемчужин и улиток; исходивший от меня медицинский совет имел примерно тот же вес — в первую очередь потому, что я была женщиной и по определению ничего в этом не понимала. Хотелось бы мне хоть как-нибудь ему действительно помочь. Он производил впечатление человека, беспечно гуляющего по краю обрыва, и я снова ощутила смесь жалости и вожделения, вогнавшую меня в ступор в тот вечер, когда я спасла Фанни от удушения.

    Он лукаво мне улыбнулся.

    — А как насчет чая?

    — Никакого вреда. Только польза.

    — Стало быть, я могу со спокойной душой пригласить вас с братом выпить с нами чаю во вторник. Утром того же дня Кассандра уедет с Эдвардом в Гемпшир, и нашей оскудевшей компании не помешает взбодриться.

    Я обрадовалась этому приглашению, но, когда мы прибыли туда, выяснилось, что повод был надуманный: никто в доме на Ханс-плейс не нуждался в приливе бодрости. Джейн и Фанни пребывали в дурашливом и веселом настроении — такими я их еще не видела, — они сидели по обе стороны от мистера Хейдена (Лиам устроился напротив) и, то и дело взрываясь смехом, тихо переговаривались, склоняясь друг к другу и едва не соприкасаясь носами, как пони, прежде чем вновь пуститься в очередную словесную крайность. Их беседа доносилась до меня лишь урывками, но я догадывалась, что обсуждают они мистера Кларка и Карлтон-хаус: Джейн наконец-то назначили дату визита туда.

    Я втиснулась в угол — с одной стороны стояла арфа, которую взяли напрокат для Фанни, с другой сидел Генри. Разговор зашел о великолепном рауте в Берлингтон-хаусе, который клуб Уайта устроил там в честь окончания войны с Францией. Как выяснилось, на год раньше, чем следовало, — в тысяча восемьсот четырнадцатом. Из писем Джейн Остен я знала, что Генри побывал там.

    — Я прочитала в газете, что раут обошелся в десять тысяч фунтов. Это правда?

    — О! Не имею понятия. Очень жаль, что в статье сделали акцент на столь вульгарном аспекте.

    Как странно, подумала я, что банкир считает вопрос стоимости чего-то вульгарным, а не интересным. Возможно, это служило частичным объяснением тому, почему дела у него шли неважно.

    — Мне запомнилось чувство, что никогда прежде я не видел такого количества счастливых людей в одном месте.

    — Небезосновательно. Победа над Бонапартом — это ведь заслуга целого поколения, не правда ли? Вашего поколения.

    — Я имею к ней мало отношения, скорее мои братья — морские капитаны.

    — Надеюсь, однажды я смогу с ними познакомиться и поблагодарить их за службу королю и отчизне.

    — Вы познакомитесь с Фрэнком, он сейчас в Чотоне. А вот Чарльза придется подождать. — Он ненадолго умолк. — Не прозвучит ли неблагодарно, если я скажу, что уже скучаю по нему?

    — По вашему брату Чарльзу?

    — По Бонапарту.

    — Не то чтобы неблагодарно. Скорее, непатриотично.

    — Но мне не хотелось бы, чтобы он вернулся — сбежал из ссылки, снова возглавил армию, — о нет.

    — Даже французы вряд ли мечтают о подобном счастье.

    — Однако Фрэнку и Чарльзу уже не терпится снова отправиться на войну: в мирное время карьеру быстро не сделаешь, а медаль тем более не заслужишь.

    — В мирное время стоящие выше них рангом умирают недостаточно быстро?

    Он рассмеялся.

    — Мисс Рейвенсвуд! Вы даже хуже, чем Джейн!

    — Мечтала бы я быть хоть вполовину так умна, как она.

    — Она — единственная в своем роде. — Он мельком взглянул на нее. — Но вы правы. Секрет продвижения по службе заключается в умении выстоять там, где умирают другие. И, разумеется, в удаче — особенно в отношениях с начальством. — Он обвел взглядом комнату, и его сияющие глаза вернулись ко мне. — За пределами фронта работает тот же принцип, разве что в менее драматичной форме. Никто не возвращается домой, продырявленный пулями и с колотыми ранами. По крайней мере, с ранами осязаемыми. — Он снова примолк и огляделся; нетрудно было догадаться, что он задумался о собственном банке.

    — Бесспорно. Такой желанный мир — и как трудно к нему привыкнуть. Если учесть, что произошло с ценами на зерно… — Я осеклась. Леди вряд ли было уместно заводить разговор о ценах на продукты.

    Он печально вздохнул.

    — Это сильно затронуло мои предприятия. — Его предприятия? С чего бы ему обсуждать со мной свои финансы? Не подводит ли он разговор к просьбе о займе? Но с таким вопросом он скорее обратился бы к Лиаму. — Ситуация сейчас выглядит плохо, но я уверен, что хороший исход все еще возможен.

    Для банка? Пришел мой черед вздыхать. Бедный Генри. Бедный обреченный неунывающий Генри.

    Вот только если… Я спасла Фанни от смерти. Возможно, я сумею спасти и его банк. Зачастую банкротство упиралось в утрату доверия в той же мере, что и в бедственное денежное положение; своевременное вливание средств вполне могло исправить положение. Крах банка означал не только личное разорение Генри, но и потерю всего того, что братья вложили в его дело. Благодаря их поддержке на плаву держался и Чотон-коттедж, поэтому банкротство отразилось и на жизни Джейн; оно считается одним из потрясений, спровоцировавших дебют ее смертельной болезни. Возможно, помощь его банку купит ей еще пару лет жизни, пусть даже это будет значить, что я не успею поставить ей диагноз. Хватит ли ей этого времени, чтобы закончить «Сэндитон»? Если мы и так уже нарушили поле вероятностей, то нам, возможно, стоит выжать из ситуации максимум: мы можем выступить в качестве сил добра и станем героями для всего семейства Остенов.

    Генри заговорил снова:

    — Я не решаюсь сказать вам главного, когда надо мной висит этот дамоклов меч. И все же, зная, что вы вскоре покинете Лондон, я должен это сделать.

    Но он не сказал. Он надолго замолчал —

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки