Человек, который съел Феникса - Лорд Дансени
Книгу Человек, который съел Феникса - Лорд Дансени читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
10 0 18:06, 04-01-2026Книга Человек, который съел Феникса - Лорд Дансени читать онлайн бесплатно без регистрации
Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, 18-й барон Дансейни, публиковавшийся как лорд Дансейни, – знаменитый автор множества романов, пьес и литературных сказок, стоявший у истоков самого жанра фэнтези. Едва ли не первым в европейской литературе он создал целый «вторичный мир» – со своей космологией, мифологией, историей и географией. Его мифология повлияла на Лавкрафта, Толкина и Борхеса, а парадоксальный юмор, постоянная игра с читательскими ожиданиями – на Нила Геймана и на всю современную ироническую фэнтези. В данной книге вашему вниманию предлагается сборник мастера – «Человек, который съел феникса». Здесь ирландский юноша, съевший бессмертного феникса, начинает видеть волшебную изнанку мира, тихая деревня в английской глубинке поддается чарам древнего бога Пана, а потомственная ведьма насылает проклятие на торфоперерабатывающий синдикат…
Черными, как сама ночь, казались ему высокие панели старого дуба, которые теперь виднелись сразу же за его отступающим противником. Он снова сделал выпад, человек в красном плаще снова отпрыгнул и оказался меньше чем в футе от стены. Молодой человек в синем плаще снова быстро сделал выпад, еще быстрее, чем только что. Человек в красном отступил, ударился о стену, и шпага противника прошла сквозь его тело как раз там, где расходятся ребра, и воткнулась в дуб, но человек еще был жив.
Молодой человек в синем поднял оружие своего врага с пола и пошел к выходу, отомстив за обиду. Но, дойдя до двери, обнаружил, что эта шпага плохо подходит к его ножнам, и вернулся за своей. Не сказав ни слова тому, другому, он вытянул свою шпагу, его противник упал на пол, стукнувшись головой о дубовые доски, и теперь наверняка был мертв. Когда человек в красном упал, свеча вспыхнула, тени запрыгали по углам, и в комнате стало еще темнее; но последние винные пары и вся ночная неразбериха выветрились из головы победителя. Он стоял молча, в раздумье, а лужа крови ширилась, в голове у него прояснилось, но вспомнить причину, по которой они сражались, он так и не смог.
Сноб
(Для радиопередачи Би-би-си)
Любопытный казус приключился недавно в Кенте: до развязки дело дошло буквально на той неделе. Случилось все поблизости от одной деревушки, так глубоко запрятанной в складках холмов, что приводить ее название без толку – вы его все равно никогда не слышали. И деревушка-то невелика – несколько домишек жмутся к малюсенькой церквушечке: откуда бы ты ни пришел, попадешь ты в деревню не иначе как спустившись вниз по крутому склону холма, который в знойные июльские дни весь покрыт тимьяном – тут и там расстилаются огромные лиловые поляны – и высокой цветущей мятой. Порою тут же попадается ярко-синий огуречник и крохотные колокольчики, словно заплутавшие фейри. По весне эти склоны расцвечиваются голубой вероникой и желтым подмаренником. На вершинах холмов тут и там разбросаны рощицы – в Кенте их называют улесками, – где в изобилии водятся лисы, барсуки, совы и множество других диких тварей, которые прячутся от человека среди лещины, берез, тисов и шиповника. Словом, место, о котором я веду речь, – это самая что ни на есть сельская глушь.
Так вот, неподалеку от той деревеньки жил один человек по имени Уичерс, и был у него самый обыкновенный, довольно-таки смышленый пес, и хозяин учил его всяким трюкам. Например, натаскал его каждое утро бегать в деревню за три-четыре сотни ярдов от дома, зажав в зубах монетку в один пенни, заходить в магазин, вставать на задние лапы, а передние класть на прилавок. Старый Джеггинс, владелец магазинчика, доставал монетку из собачьей пасти, вкладывал туда же «Дейли мейл»[28], и пес нес газету хозяину. Ничего дурного в том не было, равно как и ничего такого особенного. Но с этого все и началось.
Затем пес навострился относить шестипенсовик фермеру, живущему в двухстах ярдах, и притаскивать назад корзинку с полудюжиной яиц. А хозяин не унимался – он обучал пса все новым и новым фокусам. Сперва придумал трюк с газетой и пенни, чтобы не утруждаться самому. «В конце концов, – говаривал он, – а собака-то мне на что?» Но к тому времени, как пес освоил второй фокус, Уичерс продолжал дрессировать пса дальше разве что из тщеславного удовольствия продемонстрировать миру свои педагогические таланты. И вот он обучил пса еще одному трюку с шиллингом; а пес, который, как собаки в большинстве своем, был куда сметливее, чем кажется хозяину, начал постепенно осознавать ценность денег.
Здесь-то и начинается моя история – ведь до того пес просто выполнял разные трюки, которые от любых других собачьих фокусов, в сущности, не отличались. Ну то есть вместо пенни с тем же успехом мог быть кусочек сахара. Но как только пес понял, что разные монеты имеют разную покупательную способность, все изменилось. С этого самого момента мне и показалось, – если, конечно, определиться с тем, что такое мысль! – будто псина начала мыслить.
Пса звали Тим. В один прекрасный день фокусы ему прискучили; он потихоньку улизнул из хозяйского дома и отправился на долгую прогулку, и тут-то неприятности и начались. Потому что он пришел в Севеноукс, и направился прямиком к уютному коттеджику на окраине городка, и продался мистеру Мерченсу за пять фунтов. Вот что он отмочил! Он вошел в дом, как будто только его тут и ждали, встал на задние лапы и принялся «служить»: от еды он упорно отказывался, но продолжал клянчить, пока мистер Мерченс не смекнул, чего гостю надо, ведь молва о хваленом псе Уичерса разошлась по всей округе и все знали: Тим требует денег.
Так вот, от медяков и серебра пес отказался, точно так же, как от угощения, но «служить» не переставал, и мистер Мерченс предложил ему фунтовую банкноту. Тим ее тут же хвать, положил на пол рядышком с собою и снова принялся «служить», порыкивая, если кто-нибудь тянул к банкноте руку. Мистер Мерченс вручил ему еще один фунт; Тим выхватил банкноту и аккуратно пристроил поверх первой. Мистер Мерченс разволновался не на шутку и, войдя в азарт, дал псине целых пять фунтов; когда же все эти деньги легли аккуратной горкой рядом с Тимом, он сказал:
– Ну все, хватит с тебя!
Пес, по-видимому, согласился и клянчить перестал.
– Не станешь же ты отдавать собаке столько денег! – покачала головой миссис Мерченс.
– А вот посмотрим, что он будет делать дальше! – только и сказал Мерченс.
Какое-то время пес просто сидел там и рычал, если кто-нибудь приближался к его кровным пяти фунтам. Внезапно он вскочил, схватил всю стопку, выбежал из дома с банкнотами в зубах и ушел «сделать вклад». И я не имею в виду банк, как вы, возможно, подумали – нет, отправился он к зеленому валу под изгородью на окраине городка, где вечерами резвились кролики, вырыл в земле ямку – ни дать ни взять банковскую ячейку! – вложил туда пять фунтов и снова присыпал «вклад» землей – так собаки обычно закапывают кости. А потом прибежал обратно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
