LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Его чужая жена - Екатерина Каблукова

Его чужая жена - Екатерина Каблукова

Книгу Его чужая жена - Екатерина Каблукова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

717 0 09:03, 08-09-2020
Его чужая жена - Екатерина Каблукова
08 сентябрь 2020
Автор: Екатерина Каблукова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
+7 9

Книга Его чужая жена - Екатерина Каблукова читать онлайн бесплатно без регистрации

Брак, обещавший быть счастливым, не удался. Муж, обещавший быть любящим, предал и превратил жизнь Денизы в ад. Требование родить наследника повергает в ужас, и даже древняя магия не в силах помочь. Встреча с незнакомцем на берегу моря меняет все. Денизе придется выбрать между честью и свободой. Или же… счастье все-таки возможно?
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 93
    Перейти на страницу:

    Руперт очень бережно, стараясь не коснуться кожи, убрал ее. Дениза заворочалась, и мужчина торопливо вышел. Тори насмешливо посмотрел ему вслед, затем запрыгнул на кровать, покрутился и лег на свое привычное место в ногах виконтессы.

    Вскоре весь дом погрузился в тревожный сон, и лишь Руперт еще долго сидел у камина, задумчиво глядя на тлеющие угли.

    ЧАСТЬ ВТОРАЯ
    ГЛАВА 1

    Дениза проснулась поздно. Она с удивлением обнаружила, что укрыта пледом. Странно, но она не помнила, чтобы брала его.

    Впрочем, воспоминания этой ночи сгладились в памяти, словно кошмар, привидевшийся во сне. Сейчас, в сером свете дождливого дня, все казалось точно подернутым дымкой. Девушка уже с трудом могла различить, где сон, а где явь. Она помнила: вчера ночью Руперт сказал, что Тони мертв, но Дениза все еще не могла поверить в это.

    Виконтесса откинула плед. Спавший в ногах Тори заворчал и встрепенулся.

    — Интересно, как ты сюда попал? — спросила она пса, впрочем не ожидая ответа.

    Тот с дурашливым видом завилял хвостом. Дениза потрепала его по голове и встала.

    Виконтесса так и не сняла платье. Бисер, которым была украшена вышивка, во сне впивался в кожу, и теперь все тело было покрыто болезненными красными пятнами. Вздохнув, Дениза направилась в гардеробную и достала со дна чемодана платье из черного крепа, которое еще до свадьбы заставила пошить предусмотрительная тетя.

    Платье невозможно было надеть без помощи служанки, и Дениза, скорее по привычке, дернула шнур звонка.

    — Доброе утро, миледи. — К ее удивлению, в комнату вошла горничная.

    — Молли? Ты же вчера ушла…

    — Тетя рассказала мне, что… — Служанка смущенно замолчала.

    — Да. Виконт… мой муж… он погиб… демон вырвался… — Дениза прикрыла глаза, еще раз переживая события ночи, и вздрогнула. — Это было ужасно.

    — Матушка мне всегда говорила — от этих демонов один только вред! — поучительно произнесла Молли. — Правильно вы сделали, что поехали с милордом Рупертом!

    — Ты так думаешь? — Виконтесса обернулась и внимательно посмотрела на служанку.

    — Конечно, — уверила та. — Еще не хватало, чтобы вы разбились вместе с виконтом! Это вам явно ни к чему!

    — Возможно, это было бы… — Она вдруг оборвала себя, понимая, что собралась откровенничать со служанкой.

    — Плохо это было бы, вы молодая, вам еще жить и жить! — подхватила та, ничуть не смущенная заминкой. — И так себя похоронили в этой глуши, а все из-за мужа вашего, упокой, Господи, его душу!

    Под пристальным взглядом госпожи Молли старательно осенила себя крестом благодати.

    — Я принесу вам чай, — решительно заявила горничная и вышла.

    Когда Дениза, облаченная в черный креп, спустилась в гостиную, Руперт был уже там. Он сидел в кресле, листая привезенные из города свежие газеты. Судя по темным кругам вокруг глаз, если лорд Сен-Клер и ложился спать, то всего на пару часов.

    При виде девушки Руперт небрежно сложил газету и встал:

    — Доброе утро! Надеюсь, вы оправились от потрясений вчерашней ночи?

    Дениза хотела было сказать, что смерть Тони не слишком задевает ее, но вдруг поняла, что лорд Сен-Клер — пора было привыкать звать его виконтом — спрашивает скорее о бале и их сорвавшемся побеге.

    — Не знаю, — честно призналась девушка. — Все это так…

    — Печально, — подхватил Руперт, едва заметно кивая на лакея, стоявшего у дверей. На лице у парня застыло ошеломленное выражение.

    — Да, вы правы, — поспешно согласилась Дениза и повернулась к слуге. — Томас, полагаю, в столовой все еще пахнет гарью?

    — Д-да, миледи, — запинаясь, ответил он.

    — Тогда я поем здесь, сообщите кухарке! — Она присела на диван и взглянула на Руперта. — Вы уже завтракали?

    — Да, но давно, и с удовольствием составлю вам компанию. — Он вновь занял свое место.

    Дениза задумчиво посмотрела на него. Сейчас лорд Сен-Клер держался отстраненно, словно и не было вчерашней ночи, бешеной скачки по пустошам и огненного демона, разорвавшего Тони. Дениза внезапно поняла, что Руперт смотрит на нее, и, покраснев, отвела взгляд.

    — Я вижу, привезли газеты? — спросила она первое, что пришло на ум.

    — Да. — Мужчина небрежно отложил серые листы, испещренные черной вязью букв. — Я взял на себя смелость ранним утром отправить Порриджа в город, телеграфировать немногочисленным родственникам Сен-Клеров и моей матери. Возможно, она захочет приехать на похороны.

    — Мне распорядиться подготовить комнату?

    — Я уже это сделал. — Руперт виновато улыбнулся. — Не знал, когда вы проснетесь.

    — Да, конечно… Это ведь теперь ваш дом.

    Сен-Клер хмыкнул:

    — К несчастью, да. Хотя официальное завещание не оглашено.

    — Не думаю, что оно есть. — Дениза пожала плечами. — Тони всегда… был небрежен с бумагами.

    Она замолчала, все еще не привыкнув говорить о муже в прошедшем времени.

    — Да, но тем не менее, пока душеприказчики не прибыли, я предпочитаю считать, что вы — хозяйка Клер-холла. Сказать по правде, я попросил свою мать приехать, поскольку не хотел, чтобы вы оставались без компаньонки. Если же по каким-то причинам леди Сен-Клер не сможет прибыть, я уеду в Реддинг.

    — Не стоит, — поспешно возразила Дениза. — После того скандала, который… После скандала на балу слухи о нашей связи неизбежны, мне же не хочется оставаться одной в доме. Кстати, ко мне вернулась горничная.

    — Да, я знаю.

    — Вот как? Она приходила к вам?

    — Нет. — Руперт озорно посмотрел на Денизу. — Я понял это по вашему платью. Вы никогда не надели бы его сама.

    — Милорд! — Девушка несколько секунд возмущенно сверлила его взглядом, но потом рассмеялась. — Я даже не спрашиваю, откуда у вас такие познания в женской одежде!

    Лорд Сен-Клер лукаво улыбнулся.

    — А вот и ваш завтрак, — предупредил он Денизу о приходе лакея.

    Девушка кивнула и спросила как можно более непринужденно:

    — Когда стоит ожидать леди Сен-Клер?

    — Понятия не имею. — Руперт пожал плечами и махнул рукой, давая понять Томасу, что тот может быть свободен. — Я просил ее прибыть как можно скорее. Думаю, мама появится к вечеру, если успеет на двенадцатичасовой. Мой камердинер ее встретит и привезет сюда.

    — Вижу, мне остается только бездельничать. — Дениза попыталась за шуткой скрыть досаду.

    Руперт это понял и протянул руку, накрывая ее ладонь своей.

    — Не обижайтесь на меня, Дениза, — тихо попросил он. — Я просто хотел избавить вас от беспокойства, вам ведь предстоит еще принимать соболезнования от соседей.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки