LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Щепотка магии - Мишель Харрисон

Щепотка магии - Мишель Харрисон

Книгу Щепотка магии - Мишель Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

143 0 14:00, 07-02-2022
Щепотка магии - Мишель Харрисон
07 февраль 2022
Автор: Мишель Харрисон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга Щепотка магии - Мишель Харрисон читать онлайн бесплатно без регистрации

13-летняя Бетти с сёстрами заперты на тоскливом острове из-за страшного проклятия, нависшего над женщинами их рода. В руки девочек попадают магические предметы, которые должны помочь сёстрам разрушить или обойти проклятие.Но всё оказывается не так просто. Только находчивость, упорство и доверие друг к другу поможет трём сёстрам побороть проклятие и обрести свободу.Это история о смелости и чистом сердце, о магии, которая есть у каждого из нас. И даже не щепотка, а намного больше.
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 71
    Перейти на страницу:

    – Не получается! – негодовала Флисс. – Джаррод слишком тяжелый!

    – Погодите! – воскликнул Колтон. – Я чувствую, что она поддается. Надо вместе тянуть и толкать. На счет три: раз, два, три!

    Бетти уперлась пятками в землю и изо всех сил навалилась на дверь. Она вспомнила, с каким трудом они затаскивали Джаррода на тюремную койку. Неужели с того момента прошло всего несколько часов? Казалось, это было в прошлой жизни.

    Колтон плечом врезался в дверь, словно тараном, круша полусгнившие доски, и даже Чарли с Фингерти помогали толкать. Мало-помалу дверь начала сдвигаться, возникла узкая щель, через которую уже отчетливее слышался голос Флисс:

    – Еще… совсем… чуть-чуть!

    Щель расширилась еще сильнее. Бетти увидела обмякшую мясистую руку и услышала басовитый стон: с другой стороны двери по полу перекатилось тело Джаррода, грузное, как набитый мешок. Наконец зазор стал достаточно широким, чтобы сквозь него можно было протиснуться.

    – Скорее! – закричал Колтон. – Пора убираться отсюда!

    Но не успела Флисс перевести дыхание, как Бетти уже забралась внутрь и прижала ее к себе. В воздухе стоял знакомый запах, густой и сладкий, напомнивший Бетти о доме. Спустя мгновение она поняла: в сестре что-то изменилось. Бетти отклонилась, чтобы получше ее разглядеть, – и ахнула. Темные шелковистые волосы Флисс, которые раньше струились по спине гладкими локонами, кто-то неровно обкромсал, да так коротко, что теперь их было даже не перевязать лентой.

    – Ох, Флисс, – в ужасе прошептала она, – твои волосы! Твои прекрасные волосы! Что случилось?

    – Это все Джаррод, – сказала Чарли, которая протиснулась в дверь вслед за Бетти. – Он их отрезал, потому что застукал Флисс, когда она смотрела в зеркало. – Чарли бросила презрительный взгляд на тело, растянувшееся на полу. У Джаррода при упоминании его имени задрожали веки. Голова с высунутым по-собачьи языком упала набок.

    Бетти с ненавистью взглянула на него. Как он посмел?

    – Он сказал, что теперь я не буду такой тщеславной, – сдавленно произнесла Флисс. – Ничего, они отрастут. Если мы переживем закат…

    – Давай сначала отсюда выберемся, – решительно сказала Бетти. У нее не хватало духу признаться Флисс, что она так и не выяснила, как снять проклятие, но, по крайней мере, они могут убежать от Джаррода и в последний раз увидеть бабушку. – Сумка, скорее! – Она выпустила Флисс из объятий. Внутрь мельницы проскользнул Колтон, а за ним и Фингерти.

    Вместе они склонились над Джарродом. Ручки сумки высовывались из-под его спины, и Чарли с нетерпением за них потянула.

    – Осторожнее, Чарли, а то она порвется, – предостерегла Бетти.

    – Что именно ты с ним сделала? – спросил Колтон, с подозрением принюхиваясь.

    – Он послал меня за едой, – сказала Флисс. – Чарли, конечно, оставил при себе, так что сбежать я не могла. Он… он грозился, что ей не поздоровится, если я позову на помощь. Денег у меня не было, и пришлось кое-что украсть, но потом я заметила у моста куст серебрики.

    – Точно! – воскликнула Бетти, снова втянув носом воздух. – Я же почувствовала, что запах какой-то знакомый.

    – Я сварила их с медом, как бабушка, – сказала Флисс и пренебрежительно покосилась на Джаррода. – Этот жадный увалень так на них набросился, что чуть не подавился. Конечно, ему понадобилось слопать немало, чтобы дойти до такого состояния.

    – Жадный увалень! – согласилась Чарли. – Я еще туда замешала кое-что от Прыг-скока, – с озорным видом добавила она и погладила крысенка по носу.

    – Готовке Флисс это только на пользу, – сказала Бетти.

    – Эй! – возмутилась Флисс, потом погрозила Чарли пальцем. – Фу, мерзость какая!

    – Он это заслужил, – сказала Чарли, пожав плечами. – Говорила же – считай, мы ему отомстили.

    – Как мы все-таки с ним поступим? – спросил Фингерти. Один глаз у него нервно подергивался. – Я его сторожить не нанимался, а он скоро очухается.

    Чарли с лукавым видом показала на люк в полу.

    – Сбросим его туда!

    – Хорошая мысль, – оживился Колтон. – Можно его туда скинуть и запереть.

    Напрягая все силы, они откатили Джаррода к стене. Великан рыгнул, из-за чего его голова мотнулась в другую сторону, а затем свалился набок с глухим стуком. Теперь сумку можно было спокойно взять.

    Флисс тут же запустила в нее руку и извлекла зеркало – выходит, Джаррод и его отобрал. Но ее триумф был недолгим: Джаррод открыл глаза, пьяно качнулся и схватил ее за лодыжку.

    – Ты от меня не уйдешь, цветочек, – заплетающимся языком проговорил он, и его лицо исказилось яростью. – И маленькая паршивка тоже!

    – Меня, – процедила Флисс сквозь сжатые зубы, – зовут не цветочек, не детка и, – она бросила предостерегающий взгляд на Колтона, – не принцесса! Меня зовут Фелисити Уиддершинс!

    И она со всей силы наступила Джарроду на другую руку свободной ногой.

    Тот вскрикнул, отпустил ее лодыжку и схватился за отдавленные пальцы. Потом он встал на колени, раскачиваясь из стороны в сторону, весь красный от гнева.

    – А меня, – заявила Чарли, – зовут не паршивка! Меня зовут Чарли! Вот тебе!

    Он выхватила у Флисс сумку, замахнулась и стукнула Джаррода. Бум! Удар пришелся прямо в лицо.

    – Это за то, что нас похитил, а это за то, – она снова замахнулась и ударила, – что отрезал Флисс волосы, а это, – она засадила ему прямо по макушке, – за бабушку, потому что, будь она здесь, она бы тебе как следует врезала!

    – И не поспоришь, – согласилась Бетти, радуясь этой маленькой победе. Что бы ни случилось дальше, сестры снова были там, где и полагается, – рядом с ней.

    Джаррод снова попытался схватить Флисс, но та увернулась и откинула крышку люка. Изнутри пахнуло пылью и затхлостью. Джаррод вытаращил глаза, качнулся в сторону открытого проема и, не в силах удержать равновесие, едва туда не полетел, увлекаемый собственным весом. На самом краю он все-таки сумел принять устойчивую позу, и на его лице мелькнуло победное выражение, но тут Чарли заскочила ему за спину и в последний раз взмахнула сумкой.

    – И еще разок – на удачу!

    Сумка ударила его между лопаток, и Джаррод рухнул в темноту. Со стуком и грохотом он упал на дно, взметнув облако пыли с паутиной. Флисс захлопнула люк и заперла засов.

    – Надеюсь, ты любишь пауков! – ликующе завопила Чарли, отплясывая на крышке люка.

    – Ну ничего себе, принцесса… – сказал Колтон, с восхищением глядя на Флисс. – Не думал, что ты на такое способна.

    – Я тоже не думала, – сказала Флисс. – Но это карканье в голове доводит меня до белого каления. И не называй меня принцессой!

    – Теперь о нем можно не беспокоиться. – Бетти взяла Чарли за руку, чувствуя прилив гордости за сестер. – По крайней мере, некоторое время, – добавила она, слыша, как Джаррод внизу ревет и чертыхается. По крышке люка изнутри что-то стукнуло. Бетти повернулась к Фингерти. – Он теперь твой. Здесь он задержится достаточно надолго, чтобы ты успел вызвать тюремщиков.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки