LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Пехотная баллада - Терри Пратчетт

Пехотная баллада - Терри Пратчетт

Книгу Пехотная баллада - Терри Пратчетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

268 0 23:53, 08-05-2019
Пехотная баллада - Терри Пратчетт
08 май 2019
Автор: Терри Пратчетт Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013
0 0

Книга Пехотная баллада - Терри Пратчетт читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Фэнтези
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
    Перейти на страницу:

    — Женщины просто приходят и уходят, Перкс? — спросил лейтенант.

    — Да, сэр, — сказала Полли. — И тут мне кое-что пришло в голову, сэр. Разрешите обратиться, сэр?

    Она увидела, как Джекрам поднял бровь. Полли признала, что перегибает палку, но время не ждало.

    — Пожалуйста, Перкс, — ответил Блуз. — Иначе, боюсь, ты лопнешь.

    — Они могли бы пошпионить для нас, сэр! Или давайте уговорим их открыть ворота!

    — Молодчина, рядовой, — сказал Блуз. — Мне нравится, когда солдаты умеют думать.

    — Да, да, — проворчал Джекрам. — Если он еще немножко подумает, у него, ей-богу, голова треснет. Сэр, это прачки, черт возьми. Пусть юный Перкс не обижается, он, конечно, толковый парень, но всякий стражник непременно заметит, если старая тетушка Райли примется отпирать ворота. И ворота в любом случае не одни. Их там шесть. А между ними — маленькие дворики, и стражнику достаточно только на тебя взглянуть, чтобы понять, кто ты такой. А еще — подъемные мосты и шипастые потолки, которые падают тебе на голову, если ты кому-то не понравишься. Попробуй-ка открыть все это мыльными руками!

    — Боюсь, сержант прав, Перкс, — грустно сказал Блуз.

    — Ну, если женщины вырубят двух-трех стражников, сэр, они смогут впустить нас через эту маленькую дверку, — продолжала Полли. — Мы захватим в плен коменданта крепости, сэр! Наверняка внутри полно женщин. На кухне и так далее. Они… откроют для нас все двери!

    — Перестань, Перкс… — начал Джекрам.

    — Нет, сержант, подождите, — перебил Блуз. — Как ни удивительно, Перкс, в своем мальчишеском задоре ты, хотя и невольно, подсказал мне очень интересную идею…

    — Правда, сэр? — спросила Полли, которая в своем мальчишеском задоре приложила все усилия, чтобы запечатлеть эту идею в голове Блуза. Такой умный человек, но какой же тупой!

    — О да, Перкс, — сказал Блуз. — Строго говоря, достаточно лишь одной «прачки», чтобы впустить нас в крепость, не так ли?

    Кавычки прозвучали многообещающе.

    — Да, сэр, — ответила Полли.

    — И если «расширить рамки», эта «прачка» не обязательно должна быть женщиной!

    Блуз сиял. Полли изобразила искреннее недоумение.

    — Да, сэр? — уточнила она. — Не понимаю, сэр. Я прямо-таки в замешательстве, сэр.

    — «Она» может быть мужчиной, Перкс, — сказал Блуз, чуть не лопаясь от радости. — Один из нас, Перкс! Переодетый прачкой!

    Полли облегченно выдохнула. Сержант Джекрам захохотал.

    — О боги, сэр, прачками переодеваются, чтобы выбраться из крепости! Это военное правило!

    — Если один из нас проберется внутрь, он сможет обезвредить стражников у ворот, изучить ситуацию с военной точки зрения и впустить солдат! — сказал Блуз. — Если все это проделать ночью, к утру мы займем ключевые позиции! Мужчина, переодетый прачкой…

    — Но наши новобранцы — не мужчины, сэр, — сказал Джекрам.

    Полли обернулась. Сержант смотрел прямо на нее, сквозь нее. Мама дорогая, точнее, черт возьми, он все знает…

    — Прошу прощения?

    — Они… мои ребятки, — Джекрам подмигнул Полли. — Ребятки что надо, полные задора, но вряд ли годятся для того, чтобы перерезать глотки и протыкать сердца. Они завербовались, чтобы служить копейщиками, бок о бок с другими, в настоящей армии, сэр. «Вы мои ребятки, — сказал я им, когда они записывались, — и я за вами пригляжу». Я не стану стоять и смотреть, как вы ведете их на верную смерть!

    — Право выбора остается за мной, сержант, — напомнил Блуз. — Наступил «поворотный момент». Кто в трудную минуту не готов погибнуть за свою страну?

    — В настоящей схватке, сэр, — пожалуйста. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь со зла разбил им головы за то, что они шляются вокруг форта. Сами знаете, я никогда не любил шпионить и менять цвет, сэр. Никогда.

    — Сержант, у нас нет выбора. Мы должны попытаться, пока «не схлынула волна».

    — Не говорите мне о волнах, сэр. После них на песке обычно остаются дохнуть мелкие рыбешки, — сержант стоял, стиснув кулаки.

    — Ваша забота делает вам честь, сержант, но мы должны…

    — Пойти в последний и решительный бой, сэр? — спросил Джекрам и ловко плюнул в огонь, горевший в полузаваленном очаге. — Ну его к черту, сэр. Это всего лишь способ красиво умереть.

    — Сержант, вы нарушаете субординацию…

    — Я пойду, — тихо сказала Полли.

    Оба замолчали, обернулись и уставились на нее.

    — Я пойду, — повторила она громче. — Кто-то ведь должен.

    — Не глупи, Перкс! — рыкнул Джекрам. — Ты не знаешь, что там. Ты не знаешь, сколько стражников ждет за воротами. Ты не знаешь…

    — Ну, так я выясню, сержант, — ответила Полли с отчаянной улыбкой. — Я постараюсь пробраться в такое место, откуда можно будет послать сигнал…

    — По крайней мере, по этому поводу мы с сержантом согласны, Перкс, — перебил Блуз. — Боюсь, ничего не получится, рядовой. Ты, конечно, смелый юноша, но с чего ты взял, что у тебя есть шансы сойти за женщину?

    — Потому что, сэр… что?!

    — Твой энтузиазм не останется без награды, Перкс, — улыбаясь, сказал лейтенант. — Но, знаешь, всякий хороший офицер наблюдает за своими солдатами… я вынужден сказать, что заметил у тебя… у всех вас… некоторые привычки… совершенно нормальные, ничего странного… например, увлеченное исследование содержимого ноздрей, или привычка ухмыляться после отрыжки, или естественная юношеская склонность прилюдно чесать, э… некоторые части тела… ну и все такое. Все эти мелочи немедленно тебя выдадут. Любой поймет, что ты — мужчина в женской одежде. Уж поверь мне.

    — Я уверен, что смогу избавиться от этих привычек, сэр, — слабо сказала Полли. Она чувствовала, что Джекрам не сводит с нее глаз.

    Ты, елочки побери, все знаешь, ведь так? И давно ли?

    Блуз покачал головой:

    — Нет-нет, тебя сразу же разоблачат. Вы отличные парни, но здесь только одному человеку подобный фокус может сойти с рук. Маникль?

    — Да, сэр? — коченея от страха, отозвалась та.

    — Ты бы не мог раздобыть мне платье?

    Маладикт первым нарушил молчание.

    — Сэр, вы хотите сказать… что попытаетесь пробраться в крепость, переодевшись женщиной?

    — Ну, я тут явно единственный, у которого была какая-то практика, — Блуз потер руки. — В школе мы частенько надевали платья… — Он огляделся и увидел непонимающие лица. — Театральные костюмы, — бодро пояснил он. — Потому что, разумеется, в нашей школе не было девочек. Но нас это не остановило. Мою леди Живли из «Комедии рогоносцев» вспоминают до сих пор, а мою Юм-Юм… Сержант Джекрам, с вами все в порядке?

    Сержант сложился пополам, лицом к коленям, но из такого положения все-таки сумел выговорить:

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки