LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Его чужая жена - Екатерина Каблукова

Его чужая жена - Екатерина Каблукова

Книгу Его чужая жена - Екатерина Каблукова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

717 0 09:03, 08-09-2020
Его чужая жена - Екатерина Каблукова
08 сентябрь 2020
Автор: Екатерина Каблукова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
+7 9

Книга Его чужая жена - Екатерина Каблукова читать онлайн бесплатно без регистрации

Брак, обещавший быть счастливым, не удался. Муж, обещавший быть любящим, предал и превратил жизнь Денизы в ад. Требование родить наследника повергает в ужас, и даже древняя магия не в силах помочь. Встреча с незнакомцем на берегу моря меняет все. Денизе придется выбрать между честью и свободой. Или же… счастье все-таки возможно?
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
    Перейти на страницу:

    Он с явным безразличием посмотрел по сторонам:

    — Да? Наверное, боятся пропустить финал спектакля. К тому же редко кому из них представится возможность еще раз поглазеть на самого Каррингтона.

    Дениза вздохнула. Она даже порадовалась, что из-за переживаний провела бессонную ночь и теперь, одетая во все черное, выглядела так, словно действительно скорбела по мужу.

    Пройдя к первому ряду, Руперт с герцогом подождали, пока дамы сядут, а потом заняли места по обе стороны, словно показывая, что обе женщины находятся под защитой.

    — Похоже, она действительно переживает, — прошептала миссис Граффалд своей соседке, миссис О’Клейн.

    Являясь завзятыми сплетницами, они не могли пропустить столь значимое событие, как похороны виконта Сен-Клера.

    — Возможно. Но посмотрите, какое нахальство, явиться под руку с лордом Рупертом Сен-Клером! Как раз в то время, когда все обсуждают недостойное поведение на балу!

    — Он ведь наследник ее мужа. Говорят, милорд уже вовсю заправляет в Клер-холле.

    — Немудрено. Интересно, зачем он пригласил герцога? — Миссис О’Клейн с интересом посмотрела на выдающийся во всех смыслах профиль Каррингтона.

    — Откуда мне знать? Может, считает, что присутствие его светлости придаст всему происходящему оттенок благопристойности.

    — Думаю, Сен-Клер считает, что таким образом защитит себя, — пробасил Граффалд, старательно приглушая зычный голос. — Говорят, демон в олдсмобиле вырвался не просто так. Накануне дворецкий видел Руперта Сен-Клера, выходящего из амбара, где стоял олдсмобиль.

    — Тише, дорогой! Нас могут услышать! — Миссис Граффалд оглянулась и недовольно нахмурилась, заметив сидящего позади незнакомого человека в клетчатом костюме, казавшемся слишком ярким на фоне траурных нарядов собравшихся.

    Незнакомец что-то торопливо писал в потрепанном блокноте, старательно игнорируя вопросительные взгляды соседей.

    Дениза почти не замечала того, что происходит вокруг. Случайная находка занимала все ее мысли. Девушка то и дело кидала взгляды на Руперта, сидевшего рядом.

    Как всегда, лорд Сен-Клер был спокоен и собран, лишь морщина на лбу выдавала его озабоченность происходящим. Впрочем, Руперту действительно приходилось держать все под контролем.

    Слишком погруженная в свои переживания, Дениза чуть не пропустила момент, когда должна была встать, чтобы первой последовать за гробом, в котором находились останки ее мужа. Благо лорд Сен-Клер в нужный момент сжал ее локоть, помогая подняться.

    Под торжественные звуки органа они двинулись к выходу. После полутьмы церкви яркий солнечный свет буквально ослепил, виконтесса споткнулась и чуть не упала, если бы не Руперт, успевший поддержать ее.

    — Поразительно, какая привязанность к мужу, который полгода пренебрегал ею, — прошипела миссис Граффалд, следя за родственниками покойного взглядом, достойным ястреба.

    — Говорят, он наказывал ее за измены… — подхватила ее подруга.

    Незнакомец в клетчатом хмыкнул и сделал еще одну пометку в блокноте, после чего спрятал карандаш в карман и направился в местную пивнушку, совершенно здраво рассудив, что в итоге слуги из Клер-холла все равно туда заглянут на обратном пути.


    Бар представлял собой неказистое здание с покосившейся вывеской, где среди широких трещин, покрывавших доску, еще виднелись полустертые буквы.

    «Черный ворон», — прочитал мужчина в клетчатом костюме и скривился.

    — Вот нравится этим провинциалам все время вспоминать свое прошлое, — пробурчал он. — Впрочем, если в настоящем похвастать нечем…

    Он решительно вошел в полутемный зал и сел за стол у окна. Как и предполагал мужчина, бар был пуст, не считая подавальщицы — толстой неопрятной женщины, елозившей по грязному полу мокрой тряпкой.

    Услышав шаги, женщина обернулась, скользнула по незнакомцу неприязненным взглядом и вернулась к прерванному занятию.

    — Чем могу быть полезен? — Вихрастый мальчишка лет двенадцати возник из-за спины посетителя, как чертик из табакерки.

    Незнакомец в клетчатом костюме дернулся.

    — Фу ты, напугал, — с укором произнес он.

    — Простите, мистер! — Мальчишка шмыгнул носом и утерся тыльной стороной ладони, после чего провел ею по грязному фартуку.

    — Где хозяин? — бросил незнакомец, брезгливо поморщившись.

    — Отец ушел на похороны виконта и наказал мне обслуживать, ежели кто войдет. Да вы не беспокойтесь, мне не впервой.

    — Догадываюсь. Принеси кружку пива.

    — Одну минуту!

    Огромная глиняная кружка с шапкой белоснежной пены появилась на столе почти мгновенно. Пиво оказалось недурным, а домашний сыр, поданный следом, почти примирил мужчину с необходимостью пребывания на краю света. Впрочем, это пребывание в случае удачи должно было обернуться повышением по службе.

    Об этом напрямую заявил глава управления ловчих на Боул-стрит.

    — Докажите, что это не несчастный случай, Чакред, — напутствовал он подчиненного, протягивая ему документы и билет третьего класса до Реддинга. — И вы получите повышение до старшего ловчего.

    Чакред подозревал, что заинтересованность начальника щедро оплачена главой фирмы, производящей олдсмобили. Именно этого важного господина днем ранее видели в управлении. Впрочем, ловчему было все равно.

    Повышение в звании сулило массу привилегий, среди которых были: свой личный стол в управлении, зависть сослуживцев и ощутимая прибавка к жалованью, которая наверняка привлечет несговорчивую темноволосую девицу, работавшую в барс на Пелл-стрит.

    Попивая пиво маленькими глотками, ловчий пристально следил за входом. Первым вернулся хозяин, намереваясь успеть до того, как подтянутся остальные. Он кинул взгляд на единственного посетителя, но ничего не сказал.

    В зал начали заходить люди. Все еще со скорбным выражением на лицах, они рассаживались за столами, заказывая пиво и яблочную водку. Значит, похороны закончились.

    Наверняка вдова, выслушав положенные соболезнования, уже уехала в имение вместе с кузеном покойного виконта. Судя по тому, что Чакред услышал в церкви, вдову с лордом, вернее, с новым виконтом Рупертом Сен-Клером, связывали отнюдь не родственные отношения. А в свете того, что после возвращения Руперта Сен-Клера в страну на Энтони Сен-Клера начались покушения, дело выглядело весьма интересно.

    Чакред обвел глазами публику, уже набившуюся в бар. Судя по одежде, фермеры и арендаторы окрестных земель. Слуг из имения среди них не было.

    Вздохнув, ловчий уже собрался уходить, когда до него донесся обрывок разговора:

    — …вот и Оуэн рассказывал, что виконтесса мужа к себе не допускала, он и начал горничных по углам зажимать! — Фермер сделал большой глоток, ладонью вытер пену с усов и продолжил: — Оуэн тогда и ушел. Молли-то его опосля смерти виконта вернулась, а сам парень — кремень!

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки