LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Страна призраков - Колин Генри Уилсон

Страна призраков - Колин Генри Уилсон

Книгу Страна призраков - Колин Генри Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

379 0 01:59, 08-05-2019
Страна призраков - Колин Генри Уилсон
08 май 2019
Автор: Колин Генри Уилсон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Страна призраков - Колин Генри Уилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Брат Найла, правителя паучьего города, поражен неизвестной отравой. Его жизнь висит на волоске, а противоядие можно найти только в стране Мага, заклятого врага разумных пауков. И Найл пускается в путь, совершенно не представляя себе, какие трудности и опасности его подстерегают.
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 113
    Перейти на страницу:

    Мег протянул руку ладонью кверху, чтобы можно было коснуться. По твердости она не уступала натянутой на металл дубленой коже. После этого гигант протянул руку и капитану, который для приличия поскреб ее когтем.

    — Карвасид — гений научной мысли, — убежденно сказал Тифон. — Один из величайших изобретателей, каких когда-либо видел свет.

    Найл поглядел в жесткое лицо мега: твердые голубые глаза были будто сделаны из стекла, хотя безусловно видели.

    Тифон кивнул, и мег вышел.

    Найл вновь коснулся животрепещущей темы:

    — Когда я смогу выяснить насчет брата?

    — Я позабочусь о том, чтобы завтра ты встретился с карвасидом.

    — Спасибо.

    — Когда это произошло?

    — Неделю тому назад. Неделю с небольшим.

    — Ну, значит, времени у нас предостаточно. Летальный исход от яда трекуты наступает через двадцать восемь дней.

    — А есть ли противоядие? — забеспокоился Найл, подумав о том, сколько понадобится времени, чтобы доставить спасительное средство домой.

    — В нем нет нужды, — успокоил Тифон. — Карвасид может исцелить вашего брата на расстоянии.

    — Магией?

    — Никакой магии. Наука, основанная на мыслительных вибрациях. — Он подложил себе рыбы. — Возможно, завтра вы и сами встретитесь с карвасидом. У нас вечером заседание совета, и карвасид тоже там будет. Я осведомлюсь, можно ли вам присутствовать.

    — Благодарю, — сказал Найл, ощущая между тем смутное сомнение.

    Ему припомнилась последняя «встреча» с Магом: чье-то невыразимо гнетущее, крабье присутствие, сдавившее грудь так, что перехватило дыхание.

    Дверь отворилась, и в комнату вошел молодой человек, вид которого живо напоминал Вайга: те же борода, темные кудри, округлое жизнерадостное лицо. Судя по всему, увидеть здесь паука было для него полной неожиданностью.

    — А, Герек, — улыбнулся Тифон — Это мой помощник, — пояснил он Найлу. — А это Найл, правитель города пауков, — сказал он вошедшему. — Со своим… эскортом и стражей в одном лице: капитаном.

    Найл встал, и они с вошедшим коснулись предплечьями. Как и у Тифона, запястье Герека украшала золотая лента с часами. От жизнерадостного, улыбчивого помощника Тифона пахло машинным маслом, а на носу не была стерта сажная полоска. Поприветствовав Найла, Герек удивил тем, что повернулся и выразил любезность еще и капитану.

    — Вина? — спросил Тифон.

    — Не мешало бы, — запросто ответил Герек. Приняв полный бокал, он тут же отпил половину, после чего с улыбкой сказал Найлу: — Уфф, вот чего мне недоставало!

    Безо всяких церемоний он рухнул в кресло и стал накладывать на тарелку рыбу.

    — Проголодался? — приязненно спросил Тифон.

    — Не то слово!

    — Ну что ж, вот вместе и подкрепимся, — кивнул Тифон и, когда по сигналу вошла служанка, сказал: — Ката, подавай обед.

    Найл думал, что с трапезой уже покончено. То, что рыба — всего лишь легкая закуска, было приятной неожиданностью.

    — Как вы сюда добрались? — спросил Герек у Найла.

    — Пешим ходом.

    — И долго шли?

    Найл чуть помедлил, подсчитывая.

    — Семь дней.

    — Быстро вы ходите. А почему не воспользовались одним из тех шаров?

    — Боязно. Неровен час, врезались бы, как Скорбо. — Интересно, как они отреагируют на это имя.

    Герек, впрочем, отнесся к этому вполне непринужденно.

    — Никуда он не врезался, — сказал он, подливая себе вина.

    — Вот как?

    — Именно так. Это мы его посадили. Точнее, карвасид. Над нами и муха не проскользнет.

    Тифон, похоже, не был доволен таким поворотом разговора. Конец нежелательным расспросам положила все та же служанка, вкатившая перед собой тележку (Найл видел подобную только раз, в доме у Доггинза). Ката начала расставлять на столе блюда, по большей части примерно такие же, что подавались во дворце у Найла: мясо, фрукты, орехи, фаршированные птички, обжаренная в тесте рыба. Были здесь и те глазастые озерные толстушки, и какие-то мелкие, с мизинец, подобия кальмаров, тоже в тесте. Довершал снедь большой графин золотистого меда. Герек поглядывал на все это изобилие с нескрываемым вожделением, что лишний раз напомнило о Вайге. Сходство даже усилилось, когда он исподтишка хищно глянул вслед уходящей Кате.

    Каждый сам наполнял себе тарелку. Еду брали пальцами.

    В этой непринужденной атмосфере Найл задал донимавший его вопрос:

    — Почему, интересно, у Каты нет языка?

    Ответил Тифон:

    — Здесь почти всем женщинам его удаляют в раннем детстве. Карвасид таким образом добивается, чтобы они учились разговаривать мысленно.

    — Но ведь это ужасно больно?

    — Нет. Операция проходит под наркозом.

    — А мне кажется, все равно это жестоко, — высказал соображение Герек.

    Найл был рад услышать солидарное мнение. Сама мысль о том, что у женщин удаляют язык, вызывала отторжение.

    — Дело здесь в том, — как бы извиняясь, заметил Тифон, — что карвасид до болезненности чувствителен к шуму.

    Герек мотнул головой.

    — А не проще ли издать указ, запрещающий женщинам шуметь во дворце? Не одно и то же?

    — Согласен, — кивнул Тифон — Но ты же знаешь карвасида. Он всегда поступает так, как сочтет нужным. — Он посмотрел на Найла. — Возводя этот город, карвасид был убежден, что наша земля неминуемо подвергнется нападению пауков, и это изрядно распалило его нрав. Но могут ли осуждать его те, кто знает, каково это — пережить захват твоего города? Те, чьи собратья безжалостно истреблялись и пожирались? — Он повернулся к капитану. — Уж вы простите мне откровенность.

    «Я понимаю», — откликнулся тот.

    Тифон обернулся к Гереку.

    — Но теперь, когда между нашими городами будет заключен договор о мире, все это взаимное недоверие разом сойдет на нет.

    — Чудесно! — Лицо Герека озарилось улыбкой. — А вы уверены, что пауки согласятся?

    За Найла ответил капитан:

    «Он хозяин нашего города».

    — Его назначила богиня, — пояснил Тифон.

    Герек буквально потерял дар речи от изумления.

    Найл понял, что надо бы это как-то прокомментировать.

    — Вообще это длинная история, и лучше я ее расскажу как-нибудь в другой раз.

    — Пусть наш гость спокойно поест-попьет, — с улыбкой сказал Тифон Гереку — Может, ты завтра возьмешь его под свою опеку, покажешь наши три уровня? А то я весь день у карвасида.

    — Вы спросите его насчет моего брата? — не преминул напомнить Найл.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки