LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина

Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина

Книгу Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

780 0 06:20, 22-05-2019
Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина
22 май 2019
Автор: Дарья Сорокина Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
0 0

Книга Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина читать онлайн бесплатно без регистрации

Таинственная гибель магистра некромантии Академии Тэнгляйх позволяет Натт Мёрке, юной адептке смерти, стать новым преподавателем. Но неожиданному назначению мешают радоваться кошмары из прошлого и мрачные секреты любимой альма-матер. Со всем придется разбираться, не забывая о подготовке к занятиям, уходе за мертвыми фамилиарами и уборке в лаборатории с опасными реагентами.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:

    — Перестань, Натт. Он наверняка в лучшем мире. Прекращай искать его. Фирс принес себя в жертву ради всех. Не думаю, что он застрял в обливионе или еще где-то, — инквизитор отчетливо чувствовал сгущающуюся вокруг девушки тьму. — Ты должна жить дальше. Ради него.

    «Никому я ничего не должна, — кричало обезумевшее сознание, — он тоже должен был спастись. Должен был выжить. Должен был остаться со мной».

    Спасительная тьма, наконец, полностью захлестнула ее. Без снов, без боли, без ничего. Пустота такая же гулкая, как и в груди.

    Инквизитор вздохнул с облегчением, когда Мёрке уснула. Она продолжала плакать во сне, без звуков и всхлипов. Слезы просто катились по щекам. Форсворд не выдержал и отвернулся. Вспомнил растрепанного мальчишку, как тот накрыл повозку защитным куполом и сжал крохотный кристалл с песней банши у самого уха, а затем упал на дорогу, чтобы больше не встать. Синд стиснул зубы: даже ему было жаль стихийника, глупого и дерзкого. Форсворд ускорил дредхостов, чтобы поскорее миновать поворот на постоялый двор, где они с Хасселом состязались в колкостях и устойчивости к спиртному.

    Он всю ночь напряженно следил за дорогой, поглядывая на Мёрке. В какой-то момент Синд испугался ее бледности и проверил дыхание крохотным зеркальцем с красивой огненной птицей. Ресницы Натт задрожали, и из-под них вновь хлынули слезы. Она открыла глаза и попыталась сесть.

    — Что ты сделал со мной? — Натт с трудом шевелила губами и никак не могла поднести непослушную руку к лицу и вытереть мокрые дорожки на щеках.

    — Успокоительное.

    — Ты хорошо подготовился, Синд. Ловко вы меня провели.

    — Это был его выбор, — оправдывался инквизитор.

    — Вы должны были остановить Фирса. Придумать что-то другое. Он ведь так боялся огня…

    — Времени не оставалось. Спящие могли умереть, и Хассел решил пожертвовать собой. Натт, ты должна понять нас, — строго сказал друг.

    — Я не хочу понимать. — Мёрке завыла, как зверь, и стала биться о стенку фургончика.

    — Не заставляй меня снова вкалывать тебе лекарство. Держи себя в руках, — приказал инквизитор.

    — Я заберу его вещи и пепел, — Мёрке кивнула на бочонок.

    — Исключено. Извини меня, но тебе нет доверия в таких вопросах: не отпустила Квелда, не отпустишь и Фирса. Мы заедем на Иннсо Тод и развеем прах над озером.

    — Нет, умоляю. Позволь забрать. Я уйду. Буду жить с ним вдали от людей. Пожалуйста, Синд. В этот раз у меня все получится.

    — Хватит торговаться! Я все сказал. Тебе придется свыкнуться! И ты свыкнешься рано или поздно, иначе придется переправить тебя в Скьерзилден, а уж там все твои ужасы и боль вывернут наружу, — пригрозил инквизитор.

    Мёрке закусила губу, подавив поток брани в адрес друга. До конца поездки она не сводила взгляда с бочонка и пыталась придумать, как выкрасть пепел из-под носа у Синда и сбежать. В какой-то момент она с ужасом поняла, что до боли сжимает рукоять своего кинжала.

    Можно и не убивать. Она знает, куда бить, чтобы не повредить важных органов. Выиграет время, скроется в лесах… Натт утратила способность к рациональному мышлению, она лишь выжидала, пока повозка прикатит к Иннсо Тод, но время тянулось слишком долго. Зато последствия лекарства уже почти сошли на нет, и девушка могла свободно двигаться.

    Дредхосты затормозили, и Синд повернулся к Мёрке.

    — Как ты? — В его голосе было столько сочувствия, что Натт едва не передумала осуществить свой коварный план.

    — Лучше. Поможешь встать? — Она спрятала кинжал за спиной.

    Форсворд протянул ей руку и помог подняться. Одним точным ударом Натт вогнала лезвие ему в живот, оттолкнула друга в сторону и вцепилась в бочонок и протез.

    — Зря, ты это. — Синд равнодушно посмотрел на некромантку, а затем схватил ее одной рукой, а другой вырвал бочонок и остальные вещи Хассела.

    Он отнес Мёрке к кромке воды и бросил на землю. Первым в озеро полетел протез, затем металлические пластины.

    — Позволь мне хотя бы развеять пепел. Умоляю, Синд! Я так и не попрощалась с ним, — причитала Натт.

    — У тебя был шанс. — Он откупорил крышку и высыпал серебристую пыль на поверхность воды. Озеро охотно приняло новую дань. Инквизитор зажал в кулаке сферу с золотым ободком. Мёрке не поверила своим глазам, когда и шарик угодил в центр водоема.

    Форсворд схватился за рукоять кинжала и осторожно вытащил его, заливая кровью одежду. Зажав рану ладонью, он мучительно постанывал. Мёрке уже знала, что последует дальше, и бросилась другу в ноги.

    — Нет, хотя бы кинжал оставь. Это Хассел. Мой Хассел, прошу, Синд, не делай этого.

    Инквизитор небрежно кинул клинок в траву и холодно процедил:

    — До Тэнгляйха дойдешь пешком. Приведи мысли в порядок, или можешь сдохнуть, и тогда Фирс точно умер напрасно ради одной безумной некромантки. — Держась за живот, Форсворд вернулся к фургончику, оставляя на траве кровавый след. Повозка не задержалась ни на миг. Дредхосты сразу же рванули с места и скрылись за поворотом.

    Всю ночь Мёрке просидела у камня с надписью «Любимые». Холод пробирал ее до костей, и когда она, наконец, встала и направилась в академию, уже занималось утро.

    * * *

    — Куда ты меня тащишь? Отпусти, мне больно. — Мьюл пыталась вырваться, но Форсворд крепко держал ее за руку и вел прочь из лазарета. — Я хочу побыть с друзьями!

    — Никакие они тебе не друзья. Ты демон, тебе здесь не место, как и мне. — Инквизитор сильнее сжал тонкое предплечье банши холодной ладонью.

    — Да что с тобой случилось? Где Мёрке? Синд!

    — Мы уезжаем. — Форсворд проигнорировал ее вопросы и толкнул в квартиру. — Собирайся, у тебя десять минут, и мы выезжаем.

    — Ты в своем уме? Ты только что вернулся из Иствинсена и, судя по всему, гнал всю ночь. На тебе лица нет. — Мьюл покосилась на окровавленную рубашку инквизитора. — А это еще что?

    — Подарочек от Натт. Хотя я ждал чего-то подобного. Если ей полегчает, я буду только рад. Она хороший вивисектор, знает куда бить. Почти ювелирно, я даже сам смог зашить. — Форсворд взвалил чехол с брайтером на плечо.

    — Где она теперь? — Мьюл нехотя складывала вещи в дорожную сумку.

    — У Иннсо Тод. Ей полезно побыть одной и подумать над своей дальнейшей жизнью без демонов.

    — Ты бросил ее там?! — почти закричала банши.

    — Все ради блага Натт, — холодно ответил Форсворд.

    — И про Фирса ты, конечно, не рассказал.

    — Он сам просил молчать. Думаешь, Натт нужна одержимость новым чудовищем?

    — Вот значит, кем ты считаешь таких, как я и Хассел? — Мьюл опустила глаза.

    — Скажешь, нет? Ты едва не убила тридцать семь человек, из которых двадцать пять были подростки. А теперь еще и кровь мою пьешь регулярно. Про Фирса я тебе книжечку одну дам почитать на досуге, название там соответствующее. Если его дух сгинул в Дорнфьоле, то миру от этого только лучше. Вряд ли следующие его воплощения будут такими же добрыми и наивными.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки