Острова - Алекс Орлов
Книгу Острова - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
582 0 00:45, 09-05-2019Книга Острова - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно без регистрации
– Немалые, видать, активы, – сказал Хирш. – Не проще ли вас за эти архивы убрать после допроса с пристрастием?
Веллингтон рассмеялся.
– Они пытались сделать это еще тогда. Пришлось прятаться в лесу, где меня искали человек двести карманных гвардейцев здешних нуворишей. Но получилось отбиться. Я из леса вернулся, а гвардейцы нет.
– Вы один всех уничтожили? – поразился Шойбле.
– Нет, сержант, не один. Мне помогли лесные племена, у них к городским были свои претензии. Я об этом знал, и оставалось только познакомить их поближе. Потом нанес визит одному из самых плохих парней прямо на дом. Это заставило его задуматься.
– А они не пытались выследить вас и найти таким образом сокровища? – спросил Джек.
– Да, они и это пытались делать. Стерегли возле дома днем и ночью. Бывало, я специально выходил в темное время, заводил их в какие-нибудь дебри, а сам возвращался в город.
– Значит, часть сокровищ вы уже отдали?
– Часть отдал, но почему ты думаешь, что это именно сокровища, капрал?
Джек пожал плечами:
– Здесь все слишком очевидно, сэр. Места слаборазвитые, почти как у нас в пустошах. Вряд ли тут торгуют какими-то секретами или технологиями. Поэтому думаю, что это золото. А спрятали вы его поближе к банкирам, чтобы им и в голову не приходило там искать.
Полковник хмыкнул, но сразу ничего не сказал и снова обратился к выпивке.
– Ты ушлый парень, капрал, я тебе это уже говорил, – сказал полковник через минуту. – У тебя много странных и очень полезных талантов, но есть и один большой недостаток.
– Какой же? Хотя нет – я уже понял, о чем вы говорите. Один серьезный человек, скорее всего, ваш коллега, однажды сказал мне, что о своих догадках лучше помалкивать, иначе можно нарваться на большие неприятности.
– Тебе следовало бы прислушиваться к умным советам, капрал Стентон.
– Да, – добавил Хирш, выразительно глядя на Джека. Он тоже беспокоился, что однажды тот ляпнет совсем уже лишнее. Даже Веллингтон был совсем не безобидным ветераном-алкоголиком, каким хотел казаться, и не следовало Джеку открывать перед ним то, как глубоко он «копает».
– Кстати, сэр, а кто выводил машины из форта? На них же секретки…
– Я и выводил, быки Джайхая к ним даже подойти боялись. А «секретки» у всех пилотов одни и те же.
– Видать, немалая у вас была практика, если вы смогли вывести машины по узким коридорам да еще по лестнице подняться, – заметил Джек.
– Да уж, была практика, – кивнул Веллингтон, но развивать тему не стал.
– Давайте уже, сэр, поговорим о предстоящем деле, а то мы никак не подберемся к самому главному, – предложил Хирш, чтобы не давать Джеку «просвечивать» Веллингтона, тому это не нравилось.
– Хорошо. Тогда начнем прямо здесь.
Полковник подобрал сухую ветку и, выбрав песчаный участок на берегу, начал чертить схему.
– Вот тут главная станция – жилые помещения, башня ПВО, посадочные площадки, склады, арсеналы. А вот тут вокруг – три полосы защиты…
Полковник стал окружать первоначальную схему полосами заграждения.
– Из чего они состоят? – спросил Хирш.
– Обычная колючая проволока, но главное вот тут – три дота с диапазоном стрельбы двести семьдесят градусов. По устаревшим данным, там стоял пушечно-пулеметный комплекс.
– Мы что же, будем опираться на устаревшие данные?
– Нет, какую-то разведку провести сможем, Бертуччи со своими ребятами сейчас над этим работают.
– А что на станции за гарнизон?
– Гарнизон небольшой, по устаревшим данным, два десятка нороздулов и фризонталов. Не думаю, что там что-то серьезно поменялось.
– И вы, сэр, полагаете, что мы сможем использовать нороздулов против нороздулов? – усомнился Хирш, и Джек с Шойбле были с ними согласны.
Сверху, пробив крону, прямо на песок шлепнулся фасолеобразный объект оранжевого цвета – размером с ладонь. Помня и о здешних змеях, троица пилотов подалась назад, а Веллингтон сухо рассмеялся.
– Это всего лишь плод, господа. Правда, позже он дозреет и рванет, как противопехотная граната, выбросив семена в сторону озера.
– Почему в сторону озера? – спросил Джек.
– Семена тяжелые и сразу пойдут ко дну, когда вода спадет, они прорастут и к следующему сезону дождей уже будут иметь ветки и листья над поверхностью воды.
– А есть это можно? – спросил Шойбле.
– Хотелось бы сказать тебе «да», мой критически настроенный друг, а потом посмотреть на результаты, но мы в одной команде, поэтому не тронь его, сейчас это очень опасный продукт, и в его оранжевой корке находится такой яд, которому позавидует самая коварная змея.
– А зачем ему такой яд?
– Затем, чтобы лунные муравьи его не распотрошили и не утащили все семена к себе в дупло на дереве.
– А почему лунные, сэр? – спросил Джек. – Они выходят ночью?
– Они выходят только перед полной луной, а когда она уменьшается до двух третей, тотчас исчезают.
– В дупле?
– В дупле.
– А давайте опять про станцию, – напомнил Хирш.
– Конечно, лейтенант, – кивнул Веллингтон. – Спрашивайте.
– Как вы заставите купленных нороздулов пойти против своих?
– На то есть толмач, он зарядит их мыслью, что командующий операцией Бертуччи для них отец родной, и они уделают любого, на кого он покажет пальцем.
– И вас? – уточнил Джек.
Веллингтон не ответил, он следовал уже разработанной против Джека тактике: отвести взгляд, перевести дух, достать фляжку и сделать пару глотков. Подчеркнуто неторопливо завинтить крышку, убрать фляжку в карман и лишь потом, когда концентрация Джека ослабнет, ответить.
– Ну послушай, капрал, должен же я хоть кому-то верить?
– То есть вы доверяете Бертуччи?
– Более, чем тебе.
– Капрал Стентон, может, вы пока заткнетесь и не будете перебивать вашего командира? – осведомился Хирш, которому надоело быть нянькой для Джека в этих глупых и ненужных пикировках с полковником.
– Извините, сэр, – смутился Джек, поняв, что, пожалуй, слишком заигрался.
– Что она вообще такое и зачем нужна нороздулам, эта станция, сэр? – спросил Хирш, беря инициативу в свои руки.
– Хороший вопрос, лейтенант.
Веллингтон подошвой стер схему и, отбросив палку, вернулся в тень деревьев, за ним вернулись и пилоты.
– Станция на материке Ганбего, или по-местному – асимптория, является навигаторским маяком местного значения, а также удобной точкой привязки в масштабах всех Островов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Лариса04 июнь 12:43
Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,...
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
-
Stmara02 июнь 22:44
Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная...
Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
-
Alex01 июнь 17:12
💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕...
Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
