LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Правила волшебной кухни – 6 - Олег Сапфир

Правила волшебной кухни – 6 - Олег Сапфир

Книгу Правила волшебной кухни – 6 - Олег Сапфир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

15 0 01:05, 23-06-2026

Книга Правила волшебной кухни – 6 - Олег Сапфир читать онлайн бесплатно без регистрации

“Всё не то, чем кажется” (с) Официальный слоган книги Мой дед привел род к величию, а мои родители… Нет, не уничтожили его и не ослабили. Даже наоборот - род процветает, как никогда раньше. Вот только методы, которыми они используют наш родовой дар (и которыми зарабатывают), заставили бы перевернуться деда в гробу. Да, к чёрту приуменьшения! Уверен, что он сейчас там крутится как вентилятор! Если он, конечно же, мёртв, что совсем неточно. Что ж. У меня есть совесть, у меня есть талант и у меня есть сила. И я лучше отрекусь от родных, чем окончательно опозорю доброе имя великого деда. Выход у меня один - начать всё сначала на чужбине. Хмм… Венецианская республика… А почему бы и нет?

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 75
    Перейти на страницу:
    — просипел Рафаэле, с облегчением прикрыв глаза.

    — Только сперва расскажи, как тебя подменить…

    — Что?

    — Как подменить тебя, болезный⁈ — прикрикнула Аня. — Раз уж я здесь, и брат доверил мне понтоны, я не собираюсь сидеть сложа руки. Рассказывай давай…

    Гондольер шмыгнул носом, подумал пару секунд и начал объяснять. Итак! Первым делом оказалась приёмка продуктов. Каждое утро к главному понтону, а ведь они сейчас были именно на главном, приплывала флотилия синьора Бартоломео прямиком из «Марины» и выгружала полуфабрикаты.

    Всё это нужно было принять, сверить с бумагами, затем обзвонить остальные понтоны и узнать их заказ, потом рассортировать, ну и наконец развести.

    — Сложно как-то, — нахмурилась Аня.

    — Оптимизируем, синьорина Анна. Вот только…

    — Да-да, как только выздоровеешь. Ладно! В целом, всё понятно. И когда мне ждать Бартоломео?

    — Минут через десять, — ответил несчастный Раф, пошатнулся и сказал: — У-у-у-у… кажется, бредить начинаю… бусики… бусики… космоволки… комсомолки… волкосомики… жужелица!

    — Иди уже домой! — рявкнула Анна Эдуардовна и принялась ждать.

    А флот прибыл вовремя — уже через десять минут, как и было означено.

    — Доброе утро, синьорина Анна! — крикнула Бартоломео, швартуясь. — А где Рафаэле?

    — Заболел, — коротко ответила девушка. — Давай накладную.

    Барт хохотнул, но спорить не стал. Протянул Ане пачку мятых бумаг, а сам принялся выгружать товар.

    Ящик за ящиком, контейнер за контейнером, Анна Эдуардовна сверяла написанное с фактическим. Затем как и говорил Раф обзвонила всех-всех-всех и приступила к развозке. Она заполняла листы сдачи-приёмки, ставила подписи, проверяла всё ли на месте, перепроверяла, и чтобы уж наверняка проверяла заново. Девушка понимала — один перепутанный ящик и хаос начнётся по всей сети.

    В итоге уже к десяти часам утра Анна чувствовала себя уверенным профессионалом. И даже, как ей показалось, начала понимать странноватую логику ресторанных работников, для которых «оптимизация», что пообещал ей Рафа лишь бы от него поскорее отстали, это вовсе не оптимизация, а риск. Усушка, оттайка, порча. Никто не хочет за это отвечать и потому берёт по минимуму, исходя из ситуации в моменте.

    — Что ж, — сказала она себе, закончив с развозкой. — Убивать, конечно, полегче будет…

    И в этот момент у Ани зазвонил телефон:

    — Слушаю.

    — Синьорина Анна, — помимо того, что голос Рафа в трубке был всё таким же сиплым, он теперь ещё и на истерику срывался. — Синьорина Анна, ЧП. На понтоне номер семь спецзаказ. Обычно этим занимаются другие ребята, но…

    — Но они уехали к мамам, — вздохнула Аня. — А «спецзаказ», это что у нас такое?

    — Бутылка вина, сырная тарелка и прогулка по Венеции на одной из наших гондол. Чучо уже всё приготовил, а вот понтон покинуть не может. Люди ждут и…

    — Всё понятно, — сказала Аня. — А что с этим понтоном делать?

    — Я нашел Томаззо! Он тоже сирота! Он вас заменит! Правда я молодец?

    — Лечись уже… молодец, — Аня вздохнула, сбросила звонок и как можно скорее погребла в сторону понтона номер семь.

    Тот был расположен в тихом местечке буквально в двух изгибах от Гранд-Канала — самое место, чтобы начать путешествие по Венеции. Гондола уже ждала, а бармен Чучо как мог развлекал гостей до прибытия Анна.

    — Синьорина, это вы нас повезёте?

    Гостей было двое. Женщина в лёгком розовом платьишке — лет тридцати, блондинка с большими кукольными глазами и неестественно пухлыми губами. На ногах туфли на шпильке, явно не предназначенные для прогулок по мостовым. На гондолу она смотрела с восторгом и лёгким испугом одновременно.

    А вот мужчина… мужчина выглядел, как одна большая проблема. Короткая стрижка, тяжёлая челюсть, массивная золотая цепь на шее, и что самое главное — белые брюки. Брюки, о которых он помнил всегда, и берёг их, и потому двигался так медленно и аккуратно, будто бы в эти самые брюки уже навалил.

    — Да, это я вас повезу, — ответила Анна. — Прошу на борт.

    Женщина, даром что на каблуках, легко ступила в гондолу, чуть побалансировала над водой, звонко хохотнула, перешагнула и устроилась на подушки, поправляя платье. Мужчина же остался стоять на понтоне.

    Мужчина смотрел на Анну, а Анна смотрела на мужчину. Чего ждала Анна вполне понятно, а вот чего ждал он…

    — И⁈ — наконец фыркнул мужик. — Мне что, даже руку не подадут⁈

    Аня вздохнула. В голове у неё пронеслась вполне логичная мысль: почему бы не сломать товарищу позвоночник? Одно движение, и этот дуралей в белых штанах будет ползать на четвереньках и просить пощады. Но… но-но-но.

    Артур разозлится.

    — Прошу, синьор, — сказала Анна, подавая белоштанному руку.

    Мужчина усмехнулся — мерзко и самодовольно. А затем переступил через борт с таким видом, будто поднимается на трон.

    — Ну поехали, — небрежно бросил он, усаживаясь на подушки рядом со своей спутницей. — Только давай без резких движений.

    Анна оттолкнулась от понтона, и гондола бесшумно заскользила в сторону Гранд-Канала. Первые минуты прошли в тишине. Анна гребла и в целом даже получала от этого удовольствие — плеск воды под днищем, солнце, мокрые камни и старинные палаццо.

    Периодически оглядываясь на своих пассажиров, Сазонова видела, как мужчина разглядывает проплывающие мимо здания с видом человека, который купил их, затем продал, и купил снова. Женщина же тихо ахала, а при виде очередного красивого фасада даже хлопала в ладоши.

    Ну а потом мужик раскрыл рот.

    — Знаешь, дорогая, — начал он, положив руку женщине на колено. — Я, конечно, всякого ожидал, но даже не представлял, что Венеция настолько дыра. Просто ужас. Серое, мрачное, невзрачное место. То ли дело у нас — вот где сервис. У нас и экономика, и кофе, и всё, что душе угодно.

    Женщина захлопала глазами, улавливая каждое слово своего кавалера.

    — Правда? — спросила она с искренним восхищением.

    — Кстати! — мужчина хохотнул, зачем-то поглаживая свою цепь. — А я рассказывал тебе, что у меня своя макаронная фабрика? На меня работают целых семьдесят человек.

    — Ого-о-о! — женщина прижала руки к груди. — Это там много!

    — А то! — белоштанный довольно кивнул. — И ты представить себе не можешь, сколько она мне приносит.

    — Что, много?

    — Много? — мужчина рассмеялся. — «Много» — это не то слово. Знаешь? Если бы я захотел, то я мог бы купить половину этого чёртова города. Вместе с каналами, мостами,

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки