LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Последний рассвет - Виктор Власов

Последний рассвет - Виктор Власов

Книгу Последний рассвет - Виктор Власов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 06:10, 21-05-2019
Последний рассвет - Виктор Власов
21 май 2019
Автор: Виктор Власов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013
0 0

Книга Последний рассвет - Виктор Власов читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Последний рассвет» – вторая книга Виктора Власова. Это оригинальная авторская фантазия, построенная по мотивам исторических реалий средневековой Японии эпохи Муромати и предваряющая события повести «Красный лотос».Трагическая и авантюрная судьба принцессы Суа и увлекательные приключения братьев-мастеров искусства ниндзюцу Шуинсая и Лао Зотайдо разворачиваются на фоне войны, пылающей между сёгунатами Эдо и Киото. В это бурное время при самоустранении императора Гонары в атмосфере придворных интриг и межконфессиональной склоки решалась судьба Ямато, создавалось своеобразие национальной японской культуры. Ценители интеллектуальной прозы, несомненно, отметят просветительское значение этого романа, вводящего читателя в необычный читателю-европейцу своеобразный мир мистической экзотики дальневосточной культуры. Культура эта была создана Великим Океаном, вулканами, тайфунами, горными ущельями, и вмешательством мощных континентальных цивилизаций – китайской, корейской, европейской.Читателя же менее взыскательного, несомненно, порадует искренность и непосредственность авторского художественного слога, удивит близость к современности и актуальность для сегодняшнего дня некоторых понятий, наполняющих древнюю традицию Ямато эпохи Нара».
    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:

    29) Чарог — сухой стебель растения, обмазанный маслянистым тестом. Чарог горит медленно, как лучина, используется в глухих горных селениях.

    30) Энгава — открытая галерея вокруг дома.

    Пища:

    1) Нигири — рисовые колобки с начинкой, рыбной или мясной, завёрнутые в тонкий сушёный лист морских водорослей.

    2) Соба — лапша из гречишной муки.

    3) Скияки — блюдо из мяса, овощей и соевого творога. Третий элемент может замениться на рис или картофель.

    4) Тофу — соевый творог.

    5) Фугу — смертельно ядовитая рыба, если приготовлена недостаточно тщательно. Употребляется в пищу, так как слывёт средством омоложения и расширения сознания.

    Измерения:

    1) Десять тысяч сяку — немногим менее двух миль.

    2) Коку — мера ёмкости, приблизительно 15 вёдер.

    3) Ри — мера длины, равная 3,9 км.

    4) Сяку — около 30 см.

    5) Три сун — ок. 100 м.

    6) Тайки — сотня.

    Японские поговорки:

    1) И дамба разрушается от муравьиной норки — японская пословица.

    2) Окуня на креветок ловят — Жертвовать малым ради большего.

    3) Предсказатель своей судьбы не знает — японский фольклор.

    4) Слепые не опасаются змей — Дуракам закон не писан.

    5) Свалился, как обезьяна с дереваКак с луны свалился.

    …и отдельные слова (выражения):

    1) Батто яп.: летучая мышь.

    2) Гава — яп.: река. Прим.: в Японии великое множество небольших и несудоходных горных рек, речушек, ручьёв, через которые проще перейти пешком, нежели на каждом километре строить мосты.

    3) Джисин — яп.: землетрясение.

    4) Дунгбен — вьетнамское: всё навоз. Вполне в духе дзэн!

    5) Инуномусуко яп.: сын собаки.

    6) Кибиши — яп.: суровый.

    7) Нэко яп.: кошка.

    8) Тенрю-гава — яп.: небесный дракон.

    9) Ума — яп.: конь.

    10) Хаха — яп.: мать.

    11) Хийована яп.: мягкотелый.

    12) Чичи — яп.: отец.

    13) Шимо но хито — «Люди снизу» — так называют прочих жителей Японии горцы Сикоку.

    14) Широй хасу — яп.: белый лотос.

    Морские термины:

    1) Бимсы — верхние поперечные брусья каркаса судна, распирающие борта и придающие корпусу поперечную жёсткость.

    2) Мористее — в направлении от берега.

    3) Палубный шарнир — на джонках мачты крепились к палубе непосредственно и могли опускаться.

    4) Планшир — горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.

    5) Пиллерсы — одиночные стойки под бимсами, поддерживающие палубу.

    6) Фордевинд — перенос кормы судна относительно ветра.

    7) Шпангоуты — рёбра жёсткости, придающие форму корпусу судна.

    8) Шканцы — средняя часть верхней палубы корабля.

    9) Энтер-дрек — ручной абордажный крюк, «кошка».

    Английские фразы:

    1) — All right! Only noble ladies visit the captain at night! — англ.: — Оно и видно! Только благородные дамы и посещают капитана по ночам!

    2) — Damnit — англ.: — Чёрт побери!

    3) — Drop these dirty mongrelsout! — англ.: — Выкиньте этих грязных ублюдков!

    4) — Enemy hasn't got any guns, keep the mon distance! — англ.: — У врага нет оружия, держать их на расстоянии!

    5) — I'll do it behind your back — англ.: — Хорошо! Я сделаю это за вашей спиной.

    6) — No, a noble lady's visit. — англ.: — Нет, это благородная дама с визитом.

    7) — Only one! Where's he? — англ.: — Только один! Где он?

    8) — She is like captain in european dress? — дословно: «— Она как капитан в европейском платье?»

    9) — That's horrible! — англ.: — Ужасно!

    10) — The captain's whore? — англ.: — Это шлюха капитана?

    11) — This is horrible dream! I am… here… the last time! Damned JAMATO! — англ.: — Это кошмарный сон! Я… здесь… в последний раз! Проклятая ЯМАТО!

    12) — Well-well, I like your intentions! — англ.: — Так-так, мне нравятся твои намерения!

    13) — What a hell? — англ.: — Какого чёрта?

    14) — Who’s that man with medallion? — англ.: — Кто человек с медальоном?

    Японские фразы:

    1) — Аната ва шинда — яп.: — Покойник ты.

    2) — Аригато! — яп.: — Приветствую!

    3) — Вакагими! — яп.: — Мой повелитель!

    4) — Каре ва индэ ширу. — яп.: — Он труп.

    5) — Конничива! — яп.: — Здравствуйте!

    6) — Оясуми насай! — вежливая форма, яп.: Спокойной ночи!

    7) — Хайякухаширу. — Hayakuhashiru! — яп.: — Быстрым бегом!

    8) — Watashiwa ojo Sua. Watashiwa hinanshoohitsuyotosuru — яп.: — Я принцесса Суа. Мне нужно убежище.

    Японские имена:

    1) Ами — Ami — яп. жен. имя: дождь.

    2) Арата — Arata — яп. муж. имя: неопытный.

    3) Горо — Goro — яп. муж. имя: пятый сын.

    4) Джюндзи — Junji — яп муж. имя: в порядке.

    5) Ёми — Jomei — яп. муж. имя: несущий свет.

    6) Ёри — Yori — яп. жен. имя: заслуживающая доверия.

    7) Изя — яп. муж. имя: врач.

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки