LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Вечное - Лиза Скоттолайн

Вечное - Лиза Скоттолайн

Книгу Вечное - Лиза Скоттолайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

94 0 09:00, 10-05-2025

Книга Вечное - Лиза Скоттолайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Элизабетта, Марко и Сандро лучшие друзья с детства, несмотря на свои различия. Элизабетта — бойкая красавица, которая мечтает стать писательницей; Марко — дерзкий и находчивый юноша, начинающий карьеру в политике; Сандро — еврейский вундеркинд-математик, добрый и вдумчивый. Их дружба перерастает в любовь: Сандро и Марко надеются завоевать сердце Элизабетты. Но соперничество приятелей окажется не самым большим испытанием. Героям, чья юность пришлась на ventennio — двадцатилетие правления Муссолини — придется столкнуться с войной, которая изменит Италию и их самих.

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 129
    Перейти на страницу:
    взглянуть на отца. По крайней мере, мать и Роза были в безопасности.

    Коротышка покопался в кармане куртки, достал смятый лист бумаги и молча протянул им.

    Сандро с отцом, все еще держа руки поднятыми, посмотрели на бумагу. Это оказался список всех жильцов их дома, с указанием возраста и даты рождения. Должно быть, его составили по документам общины, конфискованным в синагоге. Имена Сандро и отца стояли рядом с именами матери и Розы.

    — Wo? — Коротышка указал на их имена. — Wo? Wo?

    Сандро знал, что по-немецки это означает «где». Нацист спрашивал, где его мать и Роза.

    — Todt, — быстро ответил он, что означало «мертва».

    — Was ist?[132] — Высокий ткнул пальцем в сторону кровати Розы, которую втиснули рядом с кроватью Сандро.

    Сандро быстро сообразил:

    — Todt — обе, на прошлой неделе.

    — Hier![133] — Коротышка протянул Сандро еще одну бумагу.

    Сандро и его отец в ужасе прочитали:

    1. Вы, ваша семья и прочие евреи из вашего дома должны быть переселены.

    2. Вы должны взять с собой:

    а) продовольствие не менее чем на восемь дней;

    б) продуктовые карточки;

    в) удостоверение личности;

    г) стаканы для питья.

    3. Также вы можете взять:

    а) небольшой чемодан с личными вещами, одеждой, одеялами и т. д.;

    б) деньги и драгоценности.

    4. Заприте квартиру (дом). Заберите ключи с собой.

    5. Инвалиды, даже в самых тяжелых случаях, ни в коем случае не должны оставаться дома. В лагере есть лазареты.

    6. Через двадцать минут после вручения уведомления семья должна быть готова к отъезду.

    У Сандро задрожала рука, державшая листок. Их везли в трудовой лагерь.

    — Zwanzig minuten! — крикнул коротышка, и немцы ушли, захлопнув за собой дверь.

    Сандро потянулся к отцу, и они крепко обнялись. Никогда еще отец не казался ему таким худым и хрупким. Сандро хотелось плакать, но он взял себя в руки.

    — Слава богу, мама и Роза в больнице. Они в безопасности.

    — Да, но мы же договаривались с Капплером. — Отец, разволновавшись, отстранился от Сандро. — Мы выполнили свою часть сделки.

    — Значит, они заберут двести человек? Вот, значит, что происходит?

    — Наверняка. Они не соблюли условия сделки. Повели себя недобросовестно. Это существенное нарушение закона.

    — Но что мы можем поделать? Надо идти. Мы не можем тут спорить о законности их действий.

    — Но ведь есть закон. Есть понятие чести. Мы встречались с самим Капплером.

    — Папа, нужно собираться. На юридические дискуссии нет времени. Закон нам сейчас не поможет. Теперь закон — это немцы. — Сандро поспешил к своей кровати.

    — Мы заключили устный договор, сынок. — Отец стоял неподвижно, качая головой. — Мы выполнили свою часть договора. Это явное нарушение.

    — Папа, пора одеваться. — Сандро положил удостоверение личности и одежду в рюкзак, а отец подошел к шкафу и достал рубашку.

    — Полагаю, Альманси и Фоа позвонят Капплеру. Ему придется нам многое объяснить, это уж точно.

    — Не забудь удостоверение личности. — Сандро сложил в рюкзак стаканы и продуктовые карточки. — Остальное я захвачу.

    — Интересно, как Капплер будет оправдываться. Это ведь просто немыслимо.

    — Ключи я взял. — Сандро достал их из ящика и положил в карман. — Мы оставим дверь незапертой для мамы и Розы.

    — Ну конечно, вмешается Ватикан. — Отец надел рубашку и покачал головой. — Со временем справедливость восторжествует. Нас выпустят из трудовых лагерей. Слово Капплера нерушимо.

    Сандро вырвал страницу из блокнота и взял карандаш, вдруг подумав, что это уже вторая записка, которую он пишет за сутки. Он начал было выводить имена матери и Розы, но вспомнил, что сказал немцам, будто те мертвы. Вместо этого Сандро написал:

    Не волнуйтесь за нас. Увидимся, как только сможем. Мы вас любим.

    Он отложил карандаш.

    — Готов? — спросил Сандро отца.

    — Почти. — Тот затянул галстук. — Положи записку в банку с чаем, так мама ее точно найдет. Она ведь так любит чай, сам знаешь.

    — Хорошая идея, — сказал Сандро, удивляясь ходу мыслей отца. Вряд ли мать бросится заваривать чай, когда вернется домой и обнаружит, что они пропали.

    Он оставил записку на столе.

    Глава девяносто седьмая

    Марко, 16 октября 1943

    Проснувшись, Марко увидел отца: уже одетый, тот склонился над его кроватью.

    Почему-то в спальне горел свет.

    — Что такое, папа?

    — Вставай, нам пора. — Отец был мрачен. — Немцы что-то затевают в гетто.

    Марко сразу же подумал о Сандро. Он откинул одеяло и вскочил. Слышно было, как мать молится в родительской спальне.

    — То-то вчера вечером было слишком тихо. — Отец поджал губы и покачал головой. — И как я не догадался, что они что-то замышляют…

    — Остальные придут? — Марко подошел к стулу, взял штаны и быстро натянул.

    — В свое время. Мы ближе всех, так что пойдем первыми. Немцы оцепляют гетто. Они выставили караулы возле синагоги, на Виа-дель-Портико-д’Оттавия, Виа-ди-Сант-Анджело-ин-Пескерия, Пьяцца Костагути и Пьяцца Маттеи.

    От страха в груди Марко все сжалось. Семья Сандро жила недалеко от Пьяцца Костагути. Он накинул рубашку и застегнул пуговицы.

    — Колонна немецких грузовиков едет по набережной Ченчи.

    Марко быстро обулся.

    — И много их?

    — Около тридцати, с ними сопровождение. А будет еще больше.

    Отец вышел из комнаты, и Марко бросился за ним.

    — О нет. Это огромная операция.

    — Да, и грузовики пустые. Нацисты набьют их людьми. — Отец и Марко спустились по лестнице.

    — Как такое могло случиться? Евреи отдали им золото, они заключили сделку.

    — Похоже, сделка была лишь уловкой, чтобы потянуть время. Они и не собирались соблюдать условия.

    — Что? Но почему?

    — На организацию столь крупной операции требуется время. Должно быть, они ее давно планировали. Вот почему арестовали карабинеров. — Отец спустился по лестнице и направился в кладовую, Марко шел за ним по пятам.

    — Ты считаешь, они заберут двести человек?

    Отец открыл дверь в кладовую и включил свет, но ответа не последовало.

    — Папа? Они все равно заберут двести человек?

    Отец посмотрел на него с выражением, которого Марко никогда у него не видел: на его лице отпечаталась смесь печали, гнева и решимости.

    — Сынок, сдается мне, для двухсот человек грузовиков слишком много.

    — О чем ты? — с бешено колотящимся сердцем спросил Марко. — Что ты хочешь сказать?

    — Похоже, что нацисты заберут всех евреев. Они вывезут всех из гетто, как в Германии. Это rastrellamento[134].

    Марко выругался себе под нос.

    — Нет! Не может быть! Всех?

    — Всех. — Отец потянулся к полке, где за банками они прятали пистолеты.

    И без того потрясенный Марко онемел от ужаса. Но затем испытал еще более мрачное чувство — чистую ярость.

    Отец достал два пистолета, один спрятал себе в карман, а второй протянул Марко.

    — Он заряжен.

    — Идем, — сказал Марко, беря пистолет.

    Глава девяносто восьмая

    Марко,

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 129
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки