LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Королева острова - Ванесса Райли

Королева острова - Ванесса Райли

Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

285 0 09:10, 18-12-2024
Королева острова - Ванесса Райли
18 декабрь 2024

Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 140
    Перейти на страницу:
    внезапно в него влюбилась. Или внезапно захотела его внимания. Она – сила, с которой нельзя не считаться. Весьма убедительная.

    В моей голове мелькнула мысль о том, что эта малышка с рождения уцепилась за мир обеими руками.

    – Конечно, она и должна быть такой. – Катарина – дочь Келлса в той же мере, что и моя. – Но мужчина, взрослый мужчина, должен понимать, что нельзя связываться с ребенком. Двенадцать – еще дитя.

    – Ди-Пи был вдовцом. За год до того его жена и младенец умерли от холеры. Он сопротивлялся Катарине, но она сумела его расшевелить. Теперь он ее очень любит. – Лиззи отпила из своей чашки, затем отставила ее в сторону. – Пять лет они женаты, он очень ей предан, однако тратит слишком много денег на ее капризы, чтобы она была счастлива. Наша сестра привыкла получать то, что хочет.

    Это в ней от Келлса – властного и умеющего убеждать. Может быть, даже немного от меня.

    – Я пыталась уговорить ее вести себя осмотрительно, но она не слушала. Насмехалась надо мной, словно я никогда не любила. Папа Келлс решил не рассказывать ей о Жан-Жозефе. Не верил, что она сумеет удержать язык за зубами.

    Рассказ о дочери, которую я так мечтала полюбить, звучал ужасно. Я бросила два кусочка сахара в чай.

    – Но неужели в Катарине нет ничего доброго?

    Повисло неприятное молчание.

    – Потом она извинилась, мама. Наша сестра не любит, когда кто-то ставит ее планы под сомнение.

    Лиззи неуклюже подняла чайник, словно кастрюльку с тушеным мясом, ухватившись одной рукой за ручку, а другой поддерживая его за донышко.

    Я была рада отвлечься. Хоть чему-то я смогу научить ее после стольких лет.

    – Катарина использует тебя, чтобы уязвить Келлса. – Глаза Лиззи сверкнули, как осколки стекла. – Я пыталась объяснить ей, что это неправильно. Она не послушалась.

    Мое сердце разрывалось. Мы прошли долгий путь, Лиззи и я. Возможность снова быть с ней рядом – бесценна.

    – Когда папа Келлс приехал на остров, то очень разозлился. Он не стал составлять брачный контракт. Уехал и больше не возвращался.

    – Никакого контракта? Они с Ди-Пи могли бы пожениться. Ведь оба смешанной расы.

    – Это неважно. Ди-Пи – сефардский еврей. Он не хочет переходить в англиканскую церковь. Это единственное, чего он не сделал для Катарины. Она гордая англиканка…

    Англиканская церковь? Конечно, ведь моя дочь росла в Европе, чего же еще было ждать от изменчивой веры Келлса? Я откинулась на спинку стула, глядя, как дети, скача с ноги на ногу, гоняются по лужайке за обручами. Вот бы все было так просто.

    Я подняла чайник, крепко держа его рукой. И показала Лиззи и Шарлотте, как правильно наливать воду. Не пролилось ни капли.

    – Я научилась этому в Обители, а потом еще в Лондоне.

    К Лиззи подошел слуга со сложенной запиской. Закорючки казались плотными, как почерк принца Уильяма. Бумага тоже была изысканной, как у него.

    – О, – сказала Шарлотта, – послание от Саймонов.

    Кивнув слуге, Лиззи сломала сургучную печать.

    – Мама, Катарина и Ди-Пи приглашают тебя завтра на обед.

    Шарлотта отпила чай.

    – Я тоже пойду. Если Катарина примется капризничать, я помогу.

    Как больно, что моя дочь от Келлса оказалась такой избалованной. Если бы я за нее боролось, могло ли все быть иначе?

    Лиззи налила еще одну чашку, на сей раз правильно согнув запястье. Бросив взгляд на нее и милый выводок на лужайке, я решила, что неплохо справилась.

    – Я отправлюсь в Ченс-холл одна и сделаю, что должно. Лиззи приняла мой выбор. Может быть, Катарина тоже отнесется с пониманием.

    Что бы ни случилось, все мои дети будут окружены моей любовью и поддержкой. Такова была моя клятва. Я добавила ее к своим неосуществленным мечтам.

    * * *

    Ченс-холл был великолепным особняком, выстроенным из камня и дерева, а не просто из досок. У входа мои сандалии ступили на пол из каменных плит.

    Такой большой дом, а слуг почти нет. У Лиззи, в жилище поскромнее, их сновало больше.

    В поисках людей я зашла в комнату, пол которой тоже был выложен плиткой. В центре пара квадратов оказались удалены. Вместо них там лежал песок, белый, как на Барбадосе. Наверху висели четыре медные люстры, блестящие и начищенные.

    Окна в этой комнате изгибались арками, как те, что я видела в розовом здании, храме на Барбадосе.

    – Двадцать четыре свечи, мэм, можно подвесить выше. – Ди-Пи Саймон стоял сбоку от меня, высокий и худой, с ямочками на щеках и длинными бакенбардами. Ди-Пи был прекрасно одет – в атласном коричневом жилете с льняной рубашкой он смахивал скорее на коммерсанта, чем на плантатора.

    – Эта комната – копия храма в Бриджтауне, синагоги Нидхе Исраэль.

    – В пятницу вечером на Барбадосе я заслышала пение гимнов, но отчетливо увидела храм только на следующее утро. Это розовое здание с закругленными углами?

    – Да. Вы его знаете?

    Я кивнула в ответ.

    – Должно быть, он особенный, раз ему отдали такую прекрасную солнечную комнату. Из нее вышла бы отличная гостиная.

    – Это для моей веры, мэм. Многие из нашей общины приходят сюда молиться. Когда остров находился под властью голландцев, они были добры к нам, но англичане суровы. Нам приходится скрываться. Надеюсь, не дойдет до того, что нас изгонят, как моих предков из Испании.

    – Изгонят? То есть они пустились в бегство?

    – Почти, – хохотнул он. – Только тебя на это вынуждают силой.

    Его Богу нужен был не лес, а красивая комната с песком.

    – Саймон, о прятках и вере мне известно все. Англичане правят повсюду. Они могущественны.

    – Нам нелегко, мэм. Я стараюсь исповедовать свою веру даже в делах. – Он пристально посмотрел на меня. – Я веду их иначе, чем остальные рабовладельцы. И идут они у меня не столь хорошо.

    – Нужно держаться того, во что верите.

    – Жаль, что Катарина не понимает. Я пожертвую ради нее всем чем угодно, кроме своей веры. Мои предки у меня в костях. Мне пришлось ждать, пока она уедет в город с сестрой, чтобы провести Симхат Бат[72]. И когда я узнал, что ее не будет дома, люди моей веры благословили Генриетту. Я ненавижу скрываться.

    Ди-Пи по-прежнему был тем милым юношей, с которым я когда-то зналась, но он и моя дочь?

    – Однако для праведника вы попали под влияние темных сил…

    – Я не знал! Катарина казалась такой искушенной, умудренной опытом. – Он покраснел. – Она сказала, что старше, и я поверил, а потом стало слишком поздно. Я виноват, но Катарина будто заворожила меня. Она дала надежду убитому горем

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 140
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки