LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Чайный дворец - Элизабет Херман

Чайный дворец - Элизабет Херман

Книгу Чайный дворец - Элизабет Херман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

79 0 09:10, 23-03-2026

Книга Чайный дворец - Элизабет Херман читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.1834 год, небольшая деревня в Восточной Фризии. Лене Воскамп выросла в рыбацкой семье в крайней нищете и с детства принимала жестокие удары судьбы.Неожиданное знакомство с иностранцем подарило ей загадочную монету, дающую право торговать чаем в Китае. С тех пор ее вдохновляет идея сбежать из своей крошечной деревни, отправиться на поиски новой жизни и воплотить мечту: стать первой женщиной, основавшей чайную империю. Для Лене начинается опасная одиссея, которая переносит ее через моря и океаны в далекие-далекие страны, туда, где растет чай, а ее ждет предсказанная однажды любовь.

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
    Перейти на страницу:
    не можем взять его в таком состоянии.

    Лене с трудом сдержалась, чтобы не накричать на нее. Она снова склонилась над Робертом и поправила повязку.

    – Мы не будем никем жертвовать.

    Она провела пальцами по спутанным, покрытым грязью и кровью волосам Роберта. Тот никак не отреагировал.

    – Без него мы бы до сих пор были за той стеной.

    Кайвэн опустилась на колени и попыталась поймать взгляд Лене.

    – Не думаю. Пу И уже шел к нам.

    Что это? Соревнование, кто из мужчин первый освободил их? Лене снова осознала, что у всех разное понимание выживания. Для одних – это оставить слабых позади, для других – напротив, помочь.

    Кайвэн нетерпеливо вздохнула.

    – Он вор. Если бы его поймали…

    – А кто твой отец?

    Лене сразу пожалела о сказанном. Но Кайвэн выдержала ее выпад с удивительным для ее возраста и положения хладнокровием.

    – Он всегда будет моим отцом, а я – его дочерью. Семья важнее всего. А кто для тебя этот человек?

    Лене, не задумываясь, ответила:

    – Муж.

    Кайвэн удивленно ахнула:

    – Почему ты мне не сказала?

    Она вскочила и побежала к Пу И. Они начали оживленно, но тихо спорить. К удивлению Лене, солдат бросил поводья обоих ослов на ближайший куст и подошел ближе. Его кожа блестела от пота, а под кожаной броней натужно скрипели ремни. Солдат опустился на колени рядом с Робертом и внимательно осмотрел его.

    – Как тебя зовут? – спросила Лене.

    Она напряглась, наблюдая, как солдат потянулся к шее раненого. В любой момент он мог решить, что лучше избавиться от слабого звена, и просто задушить его.

    – Фэн Бао, – негромко произнес солдат. Его широкое лицо было почти скрыто под шляпой. Через мгновение он убрал руки и поднял глаза на Лене.

    – Помогать?

    – Как? – настороженно спросила она.

    Фэн Бао кивнул в сторону ослов, которые все еще щипали траву.

    – Ты хотеть, чтобы он ехал верхом? Это невозможно.

    Солдат пожал плечами, доспехи снова заскрипели. Поднявшись на ноги, он обменялся несколькими словами с Пу И, но Лене ничего не поняла. Кайвэн стояла рядом и с почтением кивала. Похоже, Пу И стал для нее новым главой семьи, и она была готова принять любое его решение.

    Пу И неохотно обратился к Лене. Кайвэн перевела его слова легким, певучим голосом, словно и не помышляя о том, чтобы оставить Роберта на произвол судьбы.

    – Почтенный вор поедет на осле.

    Лене снова посмотрела на безжизненное тело Роберта.

    – Так тому и быть, – наконец прошептала она. Только сейчас она осознала, как сильно была напряжена.

    Вместе они подняли Роберта и дотащили до осла, который, по счастью, ничего не имел против неожиданно тяжелой ноши. В седельной сумке нашлись веревки, с помощью которых они привязали Роберта, чтобы он не упал. Работа была нелегкой и сопровождалась руганью на разных языках. Фэн Бао поднял мешок с украденными семенами и водрузил его на спину другого осла. Затем, взяв в руки оружие, солдат пошел впереди. Лене направилась за ним, держа в руках поводья осла с Робертом, в хвосте шли Пу И и Кайвэн с другим ослом. По их тихому разговору было ясно, что им есть о чем поведать друг другу. Но Лене больше прислушивалась к звукам, доносившимся из поместья Ма. Они становились все тише и тише, пока лес не поглотил их окончательно. Воздух утратил запах древесного дыма и человеческих жилищ, наполнившись ароматами дикой природы.

    Через некоторое время начался дождь, и вскоре Лене насквозь промокла. Она старалась идти по следам солдата, который с невозмутимым спокойствием прокладывал путь, раздвигая листья и ветки саблей. Но он шел слишком быстро, и Лене отстала, путаясь в лианах и поскальзываясь на мокрых, гниющих листьях.

    Постепенно звуки изменились. Лесные звери предупреждали друг друга о вторжении чужаков, с решимостью пробивающихся через джунгли. Шорохи, уханье, вздохи и писк, казалось, звучали со всех сторон, заставляя вздрагивать и ежеминутно ожидать нападения.

    Постепенно глаза Лене привыкли к темноте, и она стала двигаться увереннее. То и дело она касалась Роберта, ощупывала ноги и руки, чтобы убедиться, что он надежно закреплен и не упадет. Это придавало ей чувство уверенности: пока он сидит в седле, пусть и привязанный, упавший головой на шею осла, надежда не потеряна.

    Удары сабли, фырканье животных и их собственные шаги задали движению монотонный ритм. Однажды что-то прошипело у ног Лене и исчезло в кустах. Она нервно сжала поводья – в тонких, насквозь промокших туфлях и разорванном халате она чувствовала себя абсолютно беззащитной перед существами, которые могли ужалить или укусить.

    – Бамбуковая змея, – вдруг раздался голос Пу И. Он возник незаметно и теперь шел справа от нее. – Кусает только мужчин. Никогда женщин. Всегда в левую руку или в левую ногу.

    – Неужели, – сдержанно ответила Лене на английском. Пусть Пу И не думает, что она все та же простая девчонка из Хогстерварда, которая с трудом его понимала. – Это очень обнадеживает.

    – Для еды хорошо. В супе хорошо. На вертеле хорошо.

    – Только для мужчин плохо, – сухо добавила Лене. – Есть что-нибудь еще, о чем мне стоит знать?

    – Лучше не знать.

    Он старался не касаться ее, несмотря на узкую тропу, проложенную Фэн Бао. Лене вспомнила, как вытаскивала Пу И из воды. Он тогда не думал о правилах приличия. Возможно, Пу И тоже вспоминал день, изменивший их жизни, потому что вдруг сказал:

    – Мы давно не виделись.

    – О да, – согласилась Лене, бросив быстрый взгляд на профиль юноши. В темноте он казался серьезным и взрослым. – Как у тебя дела?

    – Бремен недолго, надо в Лондон. Надо много бумаг писать. Груз и корабль потерять – плохо, – его английский был небезупречен.

    – «Леди Грей» зафрахтовали вы с отцом?

    Пу И мрачно кивнул, уклоняясь от ветки.

    – Пу И долго не быть в Китай. Почтенный отец завел много плохих друзей. Пу И вернулся, говорил ему снова и снова. Почтенный отец сердиться. Сказать, Кайвэн не будет моя жена. Кайвэн очень грустить. Хотела не жить. Я забрал ее, но нас поймали. Почтенный отец Ма И наказать нас обоих.

    – Значит, это не первое ваше бегство?

    Пу И решительно покачал головой.

    – А что теперь? Какие у вас планы?

    – Я хороший торговец. Часто бывать в Лондоне, Калькутте. Хорошо зарабатывать. Торговля чаем. Опиум скоро закончится.

    – Благодаря Дэн Тинчжэню? – спросила Лене, протянув руку к Роберту. Его лоб был горячим, волосы промокли от дождя и пота.

    – Император, сын Неба, не хотеть опиум. Вильям, король Англии, хотеть. Хороший опиум, много серебра. У Китая мало серебра. Китай голодать, это плохо.

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки