LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Книгу Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 14-03-2023

Книга Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман популярного французского писателя А.Бувье (1836–1892) «Кредиторы эшафота» повествует о необычайных приключениях братьев Лебрен, которые, защищая честь оклеветанного отца, счастье любимой сестры, разоблачают жестокие замыслы карточного игрока и убийцы. Любовь и предательство, благородная месть и торжество справедливости — все это причудливо и органично переплелось в сюжете романа.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 111
    Перейти на страницу:
    засмеялись.

    У Панафье вся эта болтовня вызывала большое удивление.

    — О ком это вы говорите? — спросил он в свою очередь.

    — О двух девчонках, которые сидят вон там! — отвечала соседка, указывая на маленькую комнату, дверь которой была закрыта. — Здесь всегда так. Мы приходим каждый день — и на нас не обращают внимания. Эти являются изредка — и вокруг них все пляшут. Все лучшее подается им.

    — Где же эти дамы? — спросил Панафье.

    — Тут, рядом, — отвечала его соседка, указывая на дверь, из-за которой слышался смех.

    Панафье, следивший за всем, что происходило вокруг него, не находил среди людей, сидевших за столом, того, кого искал, и подумал, что, может, он находится в числе гостей маленькой гостиной. Поэтому, обращаясь к своей соседке, он спросил:

    — Кто же эти особы?

    — Я уже вам сказала, что две дрянные девчонки, которые выдают себя не за тех, кто они есть. Да еще мужчины, с которыми они обедают.

    — А вы знаете этих мужчин?

    — И да, и нет. Я видела их несколько раз. Это люди женатые, которые являются сюда только потому, что здесь им не грозит встреча с людьми, которые их знают.

    — Я спросил вас об этом потому, что голос одного мужчины показался мне знакомым. Его некогда звали в Латинском квартале аббатом.

    — Аббатом? Нет, я никогда не слыхала такого имени.

    — Я, вероятно, ошибся, — сейчас же сказал Панафье, не желая, чтобы его вопросу было придано хоть малейшее значение.

    Нам нет нужды далее повторять читателю беседу постоянных посетителей Баландье. Достаточно один раз побывать в этом обществе, чтобы убедиться, до какой степени доходят его невежество, глупость и цинизм, но есть люди, которые считают это очень забавным. В доказательство сказанному мы только обратим внимание читателя на четырех мужчин, сидевших за большим столом и обменивавшихся с дамами самыми грубыми сальностями. Они смеялись до сумасшествия, смеялись до такой степени, что одна толстая посетительница, которую звали рыжей Нини, с убеждением сказала:

    — Я не знаю — может быть, в маленькой комнате кормят лучше, но зато здесь не скучают. Когда этим мужчинам хочется посмеяться, они бросают "честных женщин".

    В эту минуту дверь в маленькую комнату отворилась, и послышался женский голос, говоривший:

    — Если вы хотите повеселиться, то прикажите подать шампанского.

    Услышав этот голос, Панафье вздрогнул и вытянул шею, чтобы прислушаться, но дверь закрылась.

    Он страшно побледнел и, наклонившись к своей соседке, спросил:

    — Вы знаете имена этих женщин?

    — Одну из них зовут Луизой, а другую я не знаю.

    — А-а! — протянул Панафье, еще больше побледнев, но стараясь казаться спокойным.

    В это время начали убирать со стола, и одна из посетительниц обратилась к Баландье:

    — Если сегодня не будут играть по случаю прихода этих дряней…

    — Наоборот, моя милая, — возразила Баландье, — на этот стол постелят зеленое сукно, и вы будете играть. Вам здесь будет гораздо приятнее, чем с этими дрянями.

    Это лицемерное презрение примирило с ней посетительниц большого зала.

    А в это время Панафье вынимал свою записную книжку и писал на вырванном оттуда листе:

    "Луиза, я хочу тебя сейчас же видеть. Сделай так, чтобы меня пригласили. Я хочу войти к вам.

    Поль".

    Он свернул бумажку вчетверо, и давая ее служанке, сказал шепотом:

    — Передайте эту бумажку младшей из дам в маленькой гостиной.

    — Но, мсье, если меня увидят… — начала служанка.

    — Увидят вас или нет, вот вам пять франков.

    После этого служанка не сделала ни одного замечания и отправилась в маленькую гостиную.

    Он услышал в ней громкий шум, продолжавшийся несколько минут. Затем все стихло. Готовый на все, он встал и увидел выходившую из гостиной служанку, которая подошла к нему и, открыв дверь в маленькую гостиную, сказала:

    — Эта дама просит вас войти к ним.

    В это время все в зале были заняты игрой, и никто не обратил внимания на его уход.

    Перед его приходом вокруг стола, очевидно, сидели четверо, но он увидел только Луизу и Нисетту. Он сразу подбежал к занавесям, закрывавшим альков, но там никого не было. Панафье заметил маленькую дверь и, открыв ее, увидел, что она выходит в коридор. Он все понял и, вернувшись к женщинам, сказал:

    — Неужели ты думаешь заставить меня поверить, что вы были одни?

    — Нет, — ответила Луиза, — с нами были двое мужчин, но они ушли сразу, как только я получила твою записку.

    Панафье был озадачен спокойствием, с которым его приняла любовница. Он был немного стеснен присутствием Нисетты, перед которой не мог разыграть роль верного любовника, но он не понимал смелого и вызывающего взгляда Луизы.

    Его больше бы устроило, если бы в гостиной были мужчины, с которыми он мог бы поговорить, или если бы Луиза была одна.

    — Итак, — сказал он, — этот дом ты называешь местом свидания приличных людей, и здесь будет семейный бал, на который мадам Левассер приглашена со своей теткой…

    Нисетта хотела ответить, но Луиза остановила ее жестом.

    — Здесь место, которое я выбрала, чтобы ждать тебя, когда ты не возвращаешься, и ты видишь, что я не напрасно это сделала, придя сегодня в первый раз, так как имею счастье встретить здесь тебя.

    — Это уж слишком! вскрикнул озадаченный Панафье. Она же еще и жалуется!

    — Но что ты здесь делал?

    Говоря это, Луиза выпрямилась, а Панафье, кусая губы и хмуря брови, схватил ее за руку.

    — Без сцен и без крика! — прорычал он. — Зачем ты здесь?

    — Я могу располагать…

    — Луиза, отвечай мне! Не шути, отвечай, а не то…

    — Больно!.. Сюда! Ко мне! На помощь!

    Панафье припер ногой дверь маленькой гостиной и с угрожающим видом зажал Луизе рот.

    — Отвечай или я задушу тебя, — закричал он.

    Физиономия Панафье говорила, что он способен тут же исполнить свою угрозу, но в это время Нисетта бросилась к нему со словами:

    — Оставьте ее! Она имеет право делать все, что хочет.

    Панафье локтем оттолкнул подругу Луизы и, устремив на нее пристальный взгляд, проговорил:

    — Я запрещаю произносить тебе хоть одно слово. Я знаю, что ты из себя представляешь.

    Испуганная Нисетта замолчала.

    — Отвечай мне, Луиза, — повторил Панафье.

    — Мне больно, выпусти меня!

    Быстрым движением молодой человек заставил Луизу сесть.

    — Теперь отвечай!

    — Не хочу.

    — Несчастная! — вне себя закричал Панафье. — Не противься мне. Я способен на все! Отвечай!

    У Луизы не было никакого оправдания, и она отлично знала, что если ее любовник соглашается выслушать ее объяснения, то, значит, он не хочет с ней ссориться.

    Луиза заплакала. Слезы — последний довод тех, которые не имеют других.

    — Без

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки