LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Дар рыбака - Джулия Р. Келли

Дар рыбака - Джулия Р. Келли

Книгу Дар рыбака - Джулия Р. Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

188 0 23:03, 20-09-2025
Дар рыбака - Джулия Р. Келли
20 сентябрь 2025

Книга Дар рыбака - Джулия Р. Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Шотландия, начало XX века. Привычная тихая жизнь приморского городка неуловимо меняется в тот день, когда в домике на берегу селится юная Дороти, приехавшая работать учительницей в местной школе. Как ее появление всколыхнет крохотное общество? Какие радости и невзгоды ждут ее в этом ветреном месте, омываемым водами холодного моря? И что подарит, а что заберет у Дороти эта незыблемая стихия, такая же непостоянная, как сама жизнь? «Дар рыбака» – лиричная история о любви, утрате, боли и надежде. О том, как каждый проживает свою молчаливую трагедию. О настоящей жизни со всеми ее печалями и радостями.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 77
    Перейти на страницу:
    у меня есть кое-что впору к нему, – говорит миссис Килдэр и по очереди проверяет несколько ящичков шкафа.

    Дороти мельком различает целые наборы пуговиц, ленты и кружева. Миссис Килдэр возвращается к ней с тесьмой кремовых кружев.

    – Как вам такое?

    Она еще пару раз ходит к шкафу, и Дороти не успевает оглянуться, как перед ней уже лежит целый ворох содержимого ящичков, а заодно и несколько выкроек.

    Дороти рассматривает рисунки, но никак не может решиться – не столько беспокоится, что не справится с выкройкой, сколько не знает, что сейчас в моде.

    Да и когда угодно.

    – Если позволите?

    Миссис Килдэр перебирает рисунки и выбирает кое-что на свой вкус.

    – Взгляните вот на эту. Ее прислала мне одна знакомая из Эдинбурга. Говорит, последний писк моды. Такая прелесть!

    Дороти смотрит – фасон и правда красивый, подол короче, чем у остальных ее платьев, так что будет развеваться чуть выше щиколотки, а талия заужена с помощью вставки и вытачек там, где расширяется юбка. Она воображает платье на себе, и сердце у нее трепещет. Дороти вновь тянется рукой к зеленому шелку.

    – Под ваши волосы, скажу вам прямо, выгодней некуда. – И Дороти ощущает шевельнувшееся в глубине души незнакомое чувство.

    Оно сопровождает ее и по дороге домой: когда она выходит из лавки, сжимая в руках сверток с нежданной покупкой, когда сворачивает с главной улицы и возвращается долгим, обходным путем, и потом, когда сидит одна на кухне. Она кладет сверток на стол и ставит на очаг чайник.

    Но, только сев за стол с чашкой чая, она распознает, что это за чувство.

    Она в предвкушении.

    Но все меняется, когда она уже стоит в зале, а люди все прибывают, и музыканты настраивают скрипки, наигрывают на флейтах и жестяных вистлах, мягко отбивают резвую барабанную дробь. Уильям с Джейн куда-то запропали. Дороти все ждала и ждала, не выходя из дома, пока ей не пришло в голову, что хуже, чем прийти на танцы без пары, – это прийти без пары, когда остальные уже собрались. Женщины уже стекаются со всей деревни, одни об руку с мужем или воздыхателем, другие с подругами. А Дороти в своем нелепом платье заходит одна.

    Она лишь мельком посмотрелась перед выходом в зеркало – струящиеся кудри собраны и заколоты сзади. Обернувшись, она оглянула свободный у шеи пучок, широкий кружевной воротник с бантом и лентой кремового шелка, повторявшими изгиб ее груди под облегающим зеленым шелком. Дороти быстро повернула зеркало, в этот раз на рукава-фонарики до локтя, стянутую на талии вставку, облегающие ботинки, что виднелись из-под летящего подола. Она покружилась на месте, и платье разлетелось, поблескивая шелком в свете лампы, и она вообразила танец – шаг, другой, еще разворот, – вытянула руку, будто за руку с партнером, и кружилась до тех пор, пока не распалилась так, что сердце колотилось, как сумасшедшее. И, мельком оглянувшись в зеркало, она, к большому удивлению, заметила, что лицо ее озарила улыбка.

    Но теперь, оглаживая платье на бедрах, она сверяется с остальными и видит, что перестаралась. Все на нее поглядывают – неужели это матери ее учеников смеются, прикрывшись ладошкой? Ее мать ошибалась, говоря «да кто на тебя будет смотреть?» всякий раз, когда Дороти в детстве переживала о каком-нибудь мероприятии. На нее всегда смотрели. И сейчас тоже смотрят. И если раньше ей была нестерпима мысль прийти в простеньком платье, то теперь ей нестерпимо стыдно в чрезмерно нарядном. И не хочется, чтобы Джозеф или Агнес – да и кто-либо еще – ее видел. Если уходить, то прямо сейчас.

    – Немало собралось народу, не правда ли?

    Деваться некуда. Заслышав голос настоятеля, Дороти падает духом. Они с Дженни смотрят на нее с улыбкой, и она пытается ответить тем же, но невольно смотрит на дверь – вдруг Уильям с Джейн с минуты на минуту придут. Ну где же они?

    – Да, настоятель. И правда. Такая отрада!

    Тут к ее ужасу и впрямь раздается музыка, а сельчане, вовсю смеясь и улыбаясь, выстраиваются на танец, которого она не знает, ведь она совсем не знает танцев.

    Люди все еще валят гурьбой, присоединяясь к веселому столпотворению, и Дороти становится жарко в платье с высоким воротником, да еще и кружевом и шелковыми лентами вдобавок, в плотно застегнутых ботинках.

    – Будете, мисс Эйткен?

    Настоятель вручает ей стакан.

    – Спасибо, настоятель.

    Дороти крепко стискивает стекло, стараясь скрыть дрожь в руках.

    – Прошу, зовите меня по имени: Аластер. Я уже говорил, все эти формальности совсем ни к чему.

    Она кивает и в попытке сделать вид, будто они друзья и она не стоит без дела, а проводит время в свое удовольствие за болтовней с настоятелем, к которому даже не может обратиться по имени, и его женой. Дороти пригубливает напиток. Но слишком поздно понимает, что в стакане не вода, а что-то кислое, что обжигает ей горло, и она, поперхнувшись, закашливается.

    Краем глаза Дороти замечает перепуганное лицо настоятеля.

    – Дороти, вам?..

    – Мне надо на воздух, – еле выговаривает она и выходит из залы на вечерний холод, от которого захватывает дух.

    Согнувшись в три погибели, Дороти надрывно кашляет.

    Когда же она выпрямляется, прямо перед ней стоит Джозеф, а за ним Джини с Агнес, и Агнес не в силах скрыть ликования.

    Однако Джозеф озабоченно хмурится.

    – Дороти, вам дурно?

    Но это лишь усугубляет ее унижение от одной только мысли, что ее состояние вызвало жалость – и, как назло, именно у него.

    Она выпрямляется и оправляет платье.

    – Ничуть, благодарю.

    – Я могу отвести вас домой, если вам нездоровится?

    Дороти ошеломленно на него таращится. Уму непостижимо, что он делает. И, судя по возмущенным взглядам Агнес и Джини, они того же мнения.

    Агнес берет Джозефа под руку.

    – Да, мы могли бы проводить вас до дома, но я полагаю, вы бы скорее предпочли дождаться Уильяма, да?

    Лицо у Джозефа мрачнеет.

    – Дороти? – переспрашивает он.

    Агнес нарочито громко смеется.

    – Джозеф, пойдем, нам пора. Мы же сюда не мерзнуть пришли, а Дороти, по всей видимости, в нашей помощи не нуждается.

    И не успевает Дороти собраться с мыслями, как Агнес уводит Джозефа под руку.

    Дороти же остается на улице. Ее сильнее прежнего тянет уйти, но какое-то упрямство силком ведет ее обратно к настоятелю, невзирая на шум и духоту, отчего у нее голова идет кругом. Барабанный бой, заводной мотив, мелодия звучат все бойче, мужчины с женщинами кружатся рука об руку, юбки у женщин вьются в танце. От выпитого виски внутри

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки