LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Фарфоровая луна - Джени Чан

Фарфоровая луна - Джени Чан

Книгу Фарфоровая луна - Джени Чан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

38 0 18:08, 21-05-2026
Фарфоровая луна - Джени Чан
21 май 2026

Книга Фарфоровая луна - Джени Чан читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман о Франции, Первой мировой войне и запретной любвиФранция, 1918. В последние дни Первой мировой войны молодая китаянка Полин Дэн сбегает из дома своего дяди в Париже и отправляется на поиски двоюродного брата Тео. Он ее единственная надежда на спасение, только он может убедить дядю не выдавать Полин замуж. И хотя о браке уже договорились и все ждут, что Полин вернется в Шанхай, героиня отправляется в Нуаель-сюр-Мер – там расположился Китайский трудовой корпус, при котором Тео работает переводчиком. Именно там последняя надежда Полин на свободу.В Нуаель-сюр-Мер Камиль тоже планирует побег. И тоже от брака. Камиль мечтает оказаться как можно дальше от мужа-тирана. Правильнее было бы собрать сбережения и уехать как можно скорее, но кое-что держит Камиль в городе (что-то помимо страха перед местью мужа): возлюбленный, о котором никто не должен узнать.Судьбы девушек переплетаются. Каждой предстоит ответить на вопрос: чем она готова рискнуть ради свободы.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
    Перейти на страницу:
    работе. Этот вагон. – Он взял дорожную сумку Полин, и они двинулись по вагону в поисках свободного купе. – Твою сумку положить наверх или под сиденье?

    Поезд прибудет в Нуаель после четырех часов. А может, и позже, потому что гражданские поезда ходили нестабильно и с большими задержками. Приоритет отдавался войскам со снабжением. Даже рядом с Анри Полин не испытывала удовольствия от перспективы расхаживать по Нуаелю ночью в поисках жилья. Но обратного пути уже не было.

    Они расположились у окна лицом друг к другу. Их вагон еще не заполнился, но платформа становилась все оживленнее с каждой минутой: нетерпеливые путешественники толкались, пытаясь пробраться к своему поезду; пожилые мужчины, закутанные в шарфы; женщины c детьми на руках, и повсюду – люди в форме. Французы, британцы, американцы, иногда даже итальянцы и португальцы. А также канадцы и австралийцы.

    – Я рада, что ты здесь, – сказала Полин и отвернулась к окну.

    Анри прочистил горло и заговорил:

    – Если бы ты поехала одна и пострадала, я бы не простил себе этого.

    Повисла тишина, затем Анри вскочил на ноги.

    – Кажется, я вижу человека, который может помочь с ночлегом. Почему он едет в этом поезде для гражданских лиц? Сейчас вернусь.

    Он выпрыгнул из вагона и поспешил по платформе навстречу высокому мужчине в британской форме. Они пожали друг другу руки в знак приветствия. Когда прозвучал свисток, Анри помог британскому офицеру затащить его брезентовый мешок в вагон. Поезд начал постепенно отъезжать от платформы. Шум разговоров внутри вагона слился с грохотом рельсов, который становился все громче по мере того, как они набирали скорость.

    Солнце едва показалось над горизонтом, а серый утренний свет озарил уродливые кварталы вблизи станции. Дома с разбитыми окнами, почерневшие кирпичные стены, задние дворы, где белье на веревках развевалось над заросшими клумбами. Это был не тот Париж, который знала Полин. Город, даже после бомбежки блиставший своей элегантностью и очарованием, даже с мешками песка у памятников и заклеенными витринами.

    Вскоре вид за окном изменился. Задние дворы стали больше и аккуратнее, за заборами виднелись кусты красного шиповника, покачивающиеся на голых стеблях, когда мимо проносился поезд. Появились огороды, яблоневые и грушевые сады, окруженные тополями, с которых от сильных порывов ветра слетали оставшиеся листья. Бобовые стебли служили пристанищем для настурций, которые взбирались по ним, укладывали их каскадами увядающих оранжевых листьев. Между кустарниковыми изгородями и березами мелькали аккуратные домики с яркими окнами.

    Солнце окончательно взошло, и Полин впервые увидела настоящие сельскохозяйственные угодья – поля со стерней, золотистые краски которой были еще ярче там, где горизонт касался неба. Когда Тео водил ее смотреть картины в Академию изящных искусств, Полин была уверена, что некоторые художники-импрессионисты преувеличивали контраст между небом и пшеницей. Но теперь она увидела это собственными глазами.

    Полин услышала обрывок разговора.

    – Мне потребовалось время, чтобы освоить шаньдунский диалект. Но когда переправлялся на корабле в Канаду, узнал много интересного от рабочих.

    – А вот и я. Прости, что так долго. – Анри вернулся в купе. – Тайна раскрыта, Полин. Мой друг едет с гражданскими, потому что сопровождает американок.

    – Анри, представь меня, пожалуйста, – попросил мужчина с песочного цвета волосами. Именно он рассказывал о поезде из Шаньдуна в Канаду. Знаки отличия на его форме указывали на то, что перед ними врач.

    – Я совсем позабыл про этикет, – усмехнулся Анри. – Полин Дэн, это мой друг из Канады, Роберт Адамс. Он сносно говорит на китайском, плохо на французском и еще хуже на английском. Боб, ты можешь общаться с Полин на китайском или на французском.

    – Приятно познакомиться, месье Адамс, – сказала Полин на китайском. – Скажите, как давно вы работаете в лагерном госпитале Нуаеля?

    – С мая прошлого года, – ответил он также на китайском. У доктора Адамса было узкое лицо и длинный нос картошкой. Роберт казался невзрачным, но его глаза, карие или зеленые (она не разобрала), смотрели на Полин с любопытством и дружелюбием.

    – У вас очень хороший китайский. – Полин уловила лишь легкий акцент.

    – Вы так добры, мадемуазель. Я несколько лет был миссионером в Китае.

    – Мы познакомились в Лондоне, – сказал Анри. – Роберт взял отпуск перед тем, как отправиться во Францию.

    – Анри объяснил мне цель вашей поездки в Нуаель, мадемуазель Дэн, – проговорил Роберт. – Расскажите мне больше, и, возможно, я смогу помочь.

    – Мне нужно отыскать двоюродного брата. Он пробыл в Нуаеле до конца августа, а потом должен был отправиться в другой лагерь, так как их переводчик заболел. Я даже не знаю, как зовут его нового командира.

    – Я узнаю в администрации, – кивнул Роберт. – У них должна быть информация о вашем брате.

    Полин ощутила легкое облегчение. Конечно, это был знак того, что боги благоволят ей, они одобряют ее решение. Как еще объяснить этот подарок судьбы в виде доктора Адамса? Полин откинулась на деревянные рейки сиденья. Плащ перестал жать, ноги под чулками перестали чесаться.

    – Вы его знаете? – спросила Полин. – Тео Дэн. Дэн Таолин. Он какое-то время лежал в больнице с гриппом.

    – К сожалению, не помню, – ответил доктор. – С таким заболеванием лежали в отдельных палатах, вдали от других пациентов и персонала. Я не входил в число врачей, лечащих карантинных больных, так как являюсь хирургом.

    – У Роберта в кабинете есть раскладушка, где я могу спать, – сказал Анри, – но мы еще не придумали, где можешь остановиться ты, Полин.

    – Разве рядом с вокзалом в Нуаеле нет гостиницы?

    – Есть, но довольно захудалая, – сказал доктор Адамс.

    – А мне не нужны особые условия. Только кровать и умывальник.

    – Мадемуазель Дэн, когда я говорил про захудалость, я не имел в виду, что номера там простенькие. Хотя так и есть, – пояснил Роберт. – Я имел в виду их постоянных клиентов и район.

    – Все будет в порядке, – заверила Полин. – Комната нужна на пару ночей.

    Доктор выразил сомнение.

    Она действительно ехала в Нуаель. С каждым оставшимся позади километром тревога Полин усмирялась. Она беспокоилась о том, согласится ли Анри приехать, успеет ли вовремя добраться до Северного вокзала, сможет ли купить билеты на поезд. Остальное – решит ли Дениз послать Луи телеграмму сразу же после того, как обнаружит ее отсутствие или дождется его возвращения – от Полин не зависело.

    Доктор вернулся в свой вагон поговорить с американками. Он сказал, что это были медсестры. Полин надеялась, что Роберт скоро вернется, чтобы посидеть с ними. Его присутствие не давало им с Анри говорить на личные темы. К счастью, сам Анри был занят. Он деловито что-то черкал карандашом в блокноте с серьезным выражением лица и слегка щурился.

    Живя в Париже, Полин видела деревья и растения только в парках и на городских улицах. Живые изгороди и розы, горшки с травами и геранью на подоконниках. Сейчас же за окном открылся вид на поля и леса, отблески солнца на водной глади, чередование убранных зерновых полей и неухоженных земель. При таком количестве трудоспособных мужчин, призванных на войну, слишком много сельскохозяйственных угодий оставались бесхозными, слишком много работы пало на плечи женщин и стариков, оставшихся в деревне.

    Дверь в купе открылась, и вошел доктор Адамс. С довольным видом он сел рядом с Анри.

    – Мадемуазель Дэн, я взял на себя смелость найти для вас жилье в Нуаеле, – обрадовал он Полин. – Молодые женщины в другом купе – медсестры, приехавшие на службу в небольшой частный госпиталь, которым руководит американка миссис Ньюленд. Ее дочь сопровождает медсестер. Я разговаривал с ней, и она уверена, что для вас найдется койка.

    – Как я могу отблагодарить вас, доктор? – сказала Полин. – Вы же были не обязаны это делать.

    – Глупости какие. Я бы огорчился, если бы вам пришлось ночевать в привокзальной гостинице.

    Полин не думала, что на пути к Нуаелю будет так много остановок. Амьен, Пикиньи, Анжест, Лонпре, Пон-Реми, Абвиль. На каждой станции – следы войны. Люди в униформе и раненые. Вагоны, в стороне ожидающие загрузки припасами.

    Жителей Амьена эвакуировали еще в апреле, когда немцы начали обстреливать город. Железнодорожный вокзал разрушили, но после того,

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки