LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл

Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл

Книгу Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 04:22, 11-05-2019
Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Митчелл Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец ХVIII века. Молодой голландец Якоб де Зут приплывает в Дэдзиму — голландскую колонию в Японии. Ему необходимо заработать деньги — отец его возлюбленной, Анны, не дает согласия на брак дочери с бедняком. Якоб уверен, что скоро вернется на родину, станет мужем Анны и годы, проведенные в Японии, будет вспоминать как небольшое приключение. Но судьба распорядилась иначе — ему предстоит провести на чужбине почти всю жизнь, многое испытать, встретить и потерять любовь. Митчелл умело сплетает воедино множество судеб, наполняя созданный им мир загадочными символами и колоритными деталями, приглашая читателя вместе с героем пережить все испытания, что выпали на его долю.
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 155
    Перейти на страницу:

    Он весь в себе, пока женский голос не врывается в его раздумья:

    — Господин Дазуто?

    Якоб снимает бамбуковую шляпу и встает.

    Лицо госпожи Аибагавы заслоняет солнце.

    — Прошу прощения, что помешала.

    Изумление, вина, нервозность… как много чувств разом нахлынули на Якоба.

    Она замечает божью коровку на его большом пальце.

    — Тенто — муши.

    Пытаясь взять себя в руки, он слышит другое:

    — Бен‑то — муши?

    — Бен‑то — муши — это мучной хрущак, — она улыбается. — Это… — она указывает на божью коровку, — тен‑то — муши.

    — Тенто — муши, — повторяет он.

    Она кивает, как довольный учитель.

    На ней — темно — голубое летнее кимоно и белый платок.

    Они не одни: у калитки стоит неизменный охранник.

    Якоб пытается не замечать его.

    — Божья коровка — помощник садовника…

    «Анне ты бы понравилась, — думает он, глядя прямо на нее. — Анне ты бы понравилась».

    — …потому что божьи коровки едят зеленую тлю, — Якоб подносит большой палец к губам и дует.

    Божья коровка отлетает недалеко, прямиком на лицо пугала.

    Она поправляет шляпу на пугале, как поправила бы жена.

    — Как вы называете его?

    — Пугало, чтобы отпугивать ворон, а это зовут Робеспьер.

    — Склад «Дуб» — это склад «Дуб», обезьяна — это «Уильям». Почему пугало — «Робеспьер»?

    — Потому что его голова отваливается всякий раз, когда меняется ветер. Черная шутка.

    — Шутка — это секретный язык… — хмурится она. — Внутри слов.

    Якоб решает не напоминать о веере, пока она сама об этом не заговорит. Пока, похоже, она не рассердилась на него и не обиделась.

    — Вам нужна помощь, госпожа?

    — Да. Доктор Маринус попросил меня пойти и попросить у вас рози — мари. Он просит…

    «Чем больше я узнаю Маринуса, — думает Якоб, — тем меньше его понимаю».

    — …он просит: «Пусть Домбага даст вам шесть свежих… веточек от рози — мари».

    — Пройдемте сюда, к лекарственным растениям. — Он ведет ее тропинкой, не в силах придумать никакой вежливой фразы, чтобы она не звучала невероятно глупо.

    Его гостья спрашивает: «Почему господин Дазуто работает сегодня садовником?»

    — Потому что, — племянник пастора врет сквозь зубы, — я обожаю сад — огород. Мальчиком, — он пытается придать своей лжи какое‑то правдоподобие, — я работал у родственника в саду. Именно у нас появились самые первые сливовые деревья во всем городе.

    — В городе Домбург, — говорит она, — провинция Зеландия.

    — Вы так добры, что помните это. — Якоб срывает полдюжины молодых побегов. — Вот.

    На бесценные мгновения их руки соединены пахучими веточками, а свидетели тому — кроваво — оранжевые подсолнухи.

    «Я не хочу купленную куртизанку, — думает он. — Я хочу тебя».

    — Спасибо, — она вдыхает запах цветов. — «Розмарин» что‑то означает?

    Якоб благодарит своего строгого, с вечно неприятным запахом изо рта, учителя латинского языка в Мидделбурге.

    — На латинском это растение называется Ros marinus, где ros — это роса… Вы знаете, что означает слово «роса»?

    Она хмурится, чуть качает головой, и ее зонтик медленно крутится.

    — Роса — это вода, которая появляется утром прежде, чем солнце ее высушит.

    Акушерка понимает.

    — Роса… мы говорим аса-цуи.

    Якоб точно знает, что не забудет этого слова до конца своей жизни. «Ros» — «роса», marinus — означает «океан», rosmarinus — «океан росы».

    — Старики говорят, что розмарин прекрасно себя чувствует — хорошо растет — только там, где слышен океан.

    История нравится ей:

    — Это правда?

    — Возможно.

    «Пусть остановится время», — желает Якоб.

    — Немного красивее, чем правда.

    — Значение marinus — «океан»? Значит, доктор — «доктор Океан»?

    — Да, можно сказать, и так. У слова «Аибагава» тоже есть значение?

    — Аиба — «индиго», — по лицу видно, что она гордится своей фамилией. — А гава — это «река».

    — Выходит, вы — река цвета индиго. Звучит, как стихи. — «А ты, — говорит Якоб себе, — звучишь, как флиртующий развратник». — Розмари также и женское христианское имя. Мое имя… — он напрягается, чтобы не выдать своего волнения, — …Якоб.

    — Как это… — Она недоуменно покачивает головой: — …Я — ко — бу?

    — Имя, которое мои родители дали мне: Якоб. Мое полное имя Якоб де Зут.

    Она отвечает осторожным кивком. «Якобу Дазуто».

    «Как бы я хотел, — мечтает он, — чтобы слова можно было поймать и потом хранить».

    — Мое произношение, — спрашивает госпожа Аибагава, — не очень хорошее?

    — Нет-нет-нет: вы говорите очень хорошо. Ваше произношение — очень хорошее.

    Сверчки стрекочут и верещат в низких каменных стенах сада.

    — Госпожа Аибагава, — Якоб сглатывает слюну, — какое у вас имя?

    Она не торопится с ответом.

    — Мое имя от матери и отца — Орито.

    Ветер с моря кольцом закручивает локон ее волос вокруг своего пальца.

    Она смотрит вниз.

    — Доктор ждет. Спасибо за розмарин.

    Якоб говорит: «Приходите еще…» — и больше ничего не в силах сказать.

    Она делает три-четыре шага и возвращается назад. «Я забываю, — из кармана на рукаве кимоно она достает фрукт, размером и цветом похожий на апельсин, но с гладкой, блестящей кожурой. — Из моего сада. Я приношу много доктору Маринусу, и он просит дать один господину Дазуто. Это каки».

    — Значит, хурма на японском кэки?

    — Ка — ки, — она кладет фрукт на неровное плечо пугала.

    — Ка — ки. Мы с Робеспьером съедим его позже. Спасибо.

    Ее деревянные сандалии постукивают по выжженной земле, когда она идет по тропинке.

    «Действуй, — умоляет Дух будущих сожалений. — Я больше не дам тебе такого шанса».

    Якоб стремительно бежит вдоль помидоров и догоняет ее у калитки.

    — Госпожа Аибагава? Госпожа Аибагава. Я должен попросить у вас прощения.

    Она поворачивается, взявшись одной рукой за калитку:

    — Почему прощение?

    — За то, что я сейчас скажу. — Бархатцы светятся оранжевым. — Вы прекрасны.

    Она понимает. Ее рот открывается и закрывается. Она отступает на шаг… в калитку. Все еще закрытая, она дребезжит. Охранник распахивает ее.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки