LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Фарфоровая луна - Джени Чан

Фарфоровая луна - Джени Чан

Книгу Фарфоровая луна - Джени Чан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

38 0 18:08, 21-05-2026
Фарфоровая луна - Джени Чан
21 май 2026

Книга Фарфоровая луна - Джени Чан читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман о Франции, Первой мировой войне и запретной любвиФранция, 1918. В последние дни Первой мировой войны молодая китаянка Полин Дэн сбегает из дома своего дяди в Париже и отправляется на поиски двоюродного брата Тео. Он ее единственная надежда на спасение, только он может убедить дядю не выдавать Полин замуж. И хотя о браке уже договорились и все ждут, что Полин вернется в Шанхай, героиня отправляется в Нуаель-сюр-Мер – там расположился Китайский трудовой корпус, при котором Тео работает переводчиком. Именно там последняя надежда Полин на свободу.В Нуаель-сюр-Мер Камиль тоже планирует побег. И тоже от брака. Камиль мечтает оказаться как можно дальше от мужа-тирана. Правильнее было бы собрать сбережения и уехать как можно скорее, но кое-что держит Камиль в городе (что-то помимо страха перед местью мужа): возлюбленный, о котором никто не должен узнать.Судьбы девушек переплетаются. Каждой предстоит ответить на вопрос: чем она готова рискнуть ради свободы.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
    Перейти на страницу:
    мужчин покинули садовый домик. Камилль отпрянула от окна, чтобы Тео, подняв голову, не увидел ее бледное лицо в окне. Как только мужчины перешли дорогу и исчезли за холмом, Камилль смогла выдохнуть с облегчением.

    Глава 19

    Воскресенье, 10 ноября 1918 года

    На улице было ужасно холодно. Дрожа всем телом, Камилль спустилась на первый этаж, чтобы растопить печь. А затем, укутавшись в пальто, пошла кормить кур. Камилль отнесла в курятник сушеный кукурузный початок и уложила еще один слой соломы. Вернувшись на кухню, она села на табуретку рядом с печью, чтобы согреться. В памяти вновь пронеслись события прошлой ночи. Камилль решила, что поступила правильно, отказавшись присоединиться к ужину своих гостей.

    Вернись Жан-Поль домой, ему было бы неважно, навещал ли Тео приехавшую погостить сестру или наведался за чем-то еще. Не потому, что он что-то подозревал, а просто потому, что никогда нельзя было предугадать, что вызовет у него ярость.

    Камилль приготовила кашу, которую она варила, только когда Жан-Поля не было дома. Он ненавидел кашу. Это была единственная еда, которую он отказывался есть, даже если она была приправлена корицей и кусочками сушеного яблока. Внезапно от одного лишь вида каши Камилль стошнило в каменную раковину. Она едва удержалась на ногах. Когда Камилль перестала задыхаться, она умылась холодной водой и прополоскала рот.

    Холодный сквозняк коснулся ее ног. Обернувшись, Камилль увидела в дверях кухни Полин. На ее лице одновременно отразились шок и понимание происходящего.

    Камилль выпрямилась, прижав руку к спине. Невольно Полин вспомнила о Лизе. После того как подруга переехала с мужем в Севр, они виделись, только когда она приезжала в Париж навестить родителей. В один из таких визитов Лиза точно так же резко вскочила и побежала к кухонной раковине. Мадам Жирар успокаивала ее, придерживая волосы Лизы, пока ту сильно рвало. Когда все закончилось, Лиза прижала руку к спине и выпрямилась. Ее мать не выглядела обеспокоенной, она погладила дочь по животу, и они обе рассмеялись.

    – Это ребенок Тео? – спросила Полин. Ее бросило в дрожь то ли от страха, то ли от радости.

    – Вероятность велика.

    – Но ты не уверена?

    – Нет, но если я ношу под сердцем ребенка Жан-Поля, то даже представлять не хочу, каким отцом он может быть, – уверенно проговорила Камилль. – Я бы каждый день боялась за жизнь своего малыша. А даже если это ребенок Тео, что ж…

    Полин даже думать не хотела, что может в таком случае сотворить Жан-Поль с Камилль и малышом.

    – Теперь ты все знаешь, – сказала Камилль, помешивая овсянку. – Жан-Поль не знает, что я беременна. Но совсем скоро я уже не смогу скрывать это ни от него, ни от Тео.

    Тео, который обязательно совершит в этом случае что-то безрассудно отважное.

    – Понимаю, – вздохнула Полин. – Ты должна уехать из Нуаеля как можно скорее. К тому же у меня есть хорошие новости.

    – Кувшин? Тео считает его ценным?

    – Очень ценным. Он сказал, что отец заплатил бы пятнадцать сотен франков.

    Камилль перестала помешивать овсянку и взглянула на Полин.

    – Ты сможешь отвезти кувшин в Париж? Твой дядя действительно захочет его купить?

    – Я сделаю все возможное, чтобы он купил.

    Ребенок. Ребенок Тео.

    Полин невольно подумала, что могла бы быть этому малышу тетей и помогать в воспитании.

    – Камилль, как только покинешь Нуаель, поезжай в Париж. Ты можешь уехать со мной завтра. У меня достаточно денег, чтобы купить нам билеты. Тео последует за тобой, как только узнает о ребенке. Я уверена, он найдет способ покинуть трудовой корпус.

    – Ни в коем случае. – Камилль покачала головой. – Ты ничего не скажешь Тео. Я не хочу, чтобы он чувствовал себя обязанным.

    – Он и не будет. Мы же говорим о его ребенке, Камилль!

    – А что, если это ребенок Жан-Поля? – возразила Камилль. – Что тогда? И даже если от Тео, кем я буду для вашей семьи или для Тео? Любовницей, как Дениз? Это моя жизнь, Полин. И мне решать. Я делаю все возможное, чтобы защитить ребенка. Все, о чем я тебя прошу, – продай этот кувшин.

    Полин не заметила, как съела кашу. Ее мысли путались от радости и тревоги.

    – Хорошо. Но как мне отправить тебе деньги? Почтой?

    – Нет. Никаких отправлений на мой адрес. – Камилль задумалась. – Вышли деньги на имя Фрэнсис Ньюленд, шато Бомарше, с просьбой, чтобы она сразу же связалась со мной. Фрэнсис – единственная, кому я доверяю.

    – Я поеду домой завтра, – сказала Полин. – Мой дядя к тому времени уже будет в Париже. И мне тоже следует возвращаться, хотя я не знаю, как ему объяснить ситуацию с Тео.

    Потом Полин вспомнила еще кое-что.

    – Камилль, ты должна знать, чем занимаются твой муж и мужчина по имени Ма. И Тео тоже.

    Это стало еще одним ударом для Камилль. Безрассудное решение Тео сфабриковать свою смерть привело к такому исходу. Теперь он стал жертвой шантажа и вынужден помогать Ма красть лекарства из госпиталя. Помогать одному из подельников Жан-Поля. Судя по всему, Ма и был тем самым «маленьким китайцем», о котором говорил Марсель.

    – Мы с Анри весь вечер убеждали Тео, что если он поможет с кражей, то это даст Ма еще больше власти над ним. Но он не воспринял наши слова всерьез. Похоже, Тео считает, что Ма не выдаст его из страха подставить себя под удар. – В голосе Полин звучало отчаяние.

    – А что, если Тео поймают? – спросила Камилль. – Или если Ма заставит его ввязаться в еще более опасный переплет?

    Полин покачала головой.

    – Это моя вина. Если бы Ма не увидел меня тогда в Вимрё, он бы не столкнулся с Тео и не стал совать свой нос в наши дела.

    Как много этих «если». Если бы только Полин не приехала в Нуаель. Если бы Тео не украл личность Чао. Если бы только Камилль и Тео не полюбили друг друга.

    – Тебе лучше сегодня же отправиться на вокзал, чтобы узнать расписание на завтра и купить билет. Возьми мой велосипед, так будет быстрее.

    – Хорошо. Мне еще нужно найти Тео и Анри, чтобы предупредить об отъезде.

    Камилль услышала голоса на улице и выглянула в окно. Жан-Поль стоял на дороге и о чем-то болтал со стариком Фурнье. Они засмеялись, и повозка с осликом покатилась прочь.

    – Твоего велосипеда нет на улице, – сказал Жан-Поль. – Я думал, ты ушла.

    Он бросил рюкзак на пол в кухне и сел на скамейку у двери, слегка расставив ноги, чтобы Камилль могла стянуть с него ботинки.

    – Полин одолжила его, чтобы съездить на вокзал и купить билет. Она уезжает завтра. Жан-Поль, не хочешь вздремнуть перед ужином? Ты отработал две смены подряд.

    Камилль поставила его ботинки сушиться возле печки.

    – Я встретил мадам Дюмон, – сказал Жан-Поль. – Она интересовалась твоим здоровьем, потому что тебя не было в церкви этим утром.

    – Я решила пропустить службу в это воскресенье, чтобы закончить с шитьем для шато. – Камилль указала на стол, где лежали груды тканевых розеток. – Доставлю их, когда Полин вернет велосипед.

    – Добродушная мадам Дюмон смотрела на меня довольно строго, – продолжил Жан-Поль, не обращая внимания на слова Камилль. – Она сказала, что на этот раз я должен лучше заботиться о тебе. На этот раз, Камилль? Что ты от меня скрываешь?

    Он притянул Камилль к себе и коснулся ее живота.

    Камилль сделала глубокий вдох и произнесла:

    – Я не была до конца уверена, Жан-Поль. Не хотела лишний раз обнадеживать тебя. Мадам Дюмон не должна была говорить. Еще слишком рано.

    – Не настолько рано, чтобы столь опытная женщина, как мадам Дюмон, не заметила.

    Что-то явно не так. Он был счастлив, когда узнал о первой беременности. Однако, несмотря на странную реакцию мужа, Камилль должна была делать вид, будто все в порядке.

    – Я буду осторожна, Жан-Поль. Не волнуйся.

    У Камилль ушли долгие годы на то, чтобы научиться стойкости и выдержке. Теперь она могла лгать Жан-Полю с нечитаемым выражением лица. Ее глаза и уши

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки