LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Крылатый пленник - Роберт Штильмарк

Крылатый пленник - Роберт Штильмарк

Книгу Крылатый пленник - Роберт Штильмарк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

149 0 19:02, 05-05-2021
Крылатый пленник - Роберт Штильмарк
05 май 2021
Автор: Роберт Штильмарк Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2020
0 0

Книга Крылатый пленник - Роберт Штильмарк читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор знаменитого «Наследника из Калькутты» Роберт Штильмарк даже в произведении, полностью основанном на документальном материале, – истории трёх побегов из немецкого плена советского лётчика – верен себе: книга представляет собой увлекательную приключенческую повесть, полную красочных описаний. Она раскрывает малоизвестные события Великой Отечественной войны и будет одинаково интересна как взрослым, так и юным читателям. Для широкого круга читателей. Художник Наталия Мельгунова.
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:

    Вот этот разговор мне почему-то запомнился. Как вам кажется, ваша повесть – не сможет ли она послужить ответом на морозовское пророчество?

    С. 16

    Горка – фигура пилотажа, при которой самолёт набирает высоту с постоянным углом наклона траектории.

    С. 22

    Фон Рихтгофен, Вольфрам (1895–1945) – генерал-фельдмаршал авиации, командующий немецким 4-м воздушным флотом.

    С. 24

    Микоян, Владимир Анастасович (1924–1942), военный лётчик, сын заместителя главы советского правительства А. И. Микояна (1895–1978).

    С. 25

    Комэск – командир эскадрильи.

    С. 26

    Государственный выигрышный заём – регулярно применявшийся в то время способ принудительного изъятия денег у населения с помощью облигаций, предусматривавший, однако, денежные выигрыши по аналогии с лотерей.

    КП – командный пункт.

    Штукасы – переиначенное название немецкого самолёта «Junkers Ju-87 (Stuka)».

    С. 31

    Его девятка – в описываемое время эскадрилья состояла из десяти самолётов.

    С. 33

    Ножницы – оборонительный приём пилотажа, предполагающий смену виражей.

    С. 34

    Ястребок – обиходное название советских самолётов-истребителей.

    С. 35

    «Фоки» – (разг.). самолёты «Фокке-Вульф».

    Эрликон – снаряд, выпускаемой из автоматической пушки семейства «Эрликон».

    С. 45

    Орловский централ – наиболее крупная каторжная тюрьма дореволюционной России.

    С. 50

    Ганс Мюллер – в немецкой армии были два лётчика-аса, носившее такое имя, но оба участвовали только в Первой мировой войне.

    С. 51

    Гомеровский Одиссей – герой поэмы Гомера (VIII в. до н. э.). «Одиссея», среди приключений которого был и побег из плена; граф Монте-Кристо – герой одноимённого приключенческого романа Александра Дюма (1803–1870), сумевший сбежать из тюрьмы; Спартак – руководитель восстания рабов и гладиаторов в Италии в 73–71 годах до н. э., с группой соратников совершил побег из школы гладиаторов; товарищ Камо – партийная кличка С. А. Тер-Петросяна (1882–1922), российского профессионального революционера, неоднократно устраивавшего побеги из мест лишения свободы.

    Шильонский узник – герой одноимённой поэмы Джорджа Байрона (1788–1824).

    С. 53

    Этот факт подтверждается и документами. В Государственном архиве Орловской области сохранились оба списка: Вячеслав Иванов значится во втором (Ф. Р-349. Оп. 1. Д. 1. Л. 139–139 об.).

    С. 54

    Фенрих – младший офицерский чин в Третьем рейхе.

    С. 57

    Баландёр – арестант, который занимается раздачей баланды, т. е. жидкой малокалорийной похлёбки, другим заключённым.

    С. 58

    Нэпач, или нэпман – разговорное название предпринимателей в Советской России и СССР в непродолжительный (1921–1931) период т. н. новой экономической политики (нэпа), допускавшей частное предпринимательство и частную торговлю.

    Чеховские мужики из «Оврага» – герои повести А. П. Чехова (1860–1904) «В овраге» (1899), занимавшиеся махинациями и скупкой краденого.

    С. 60

    Власовские воинские части – части так называемой Русской освободительной армии (РОА), начавшей формироваться в 1943 году и действовавшей в феврале-мае 1945 года сначала на стороне Третьего рейха, а потом против него.

    «Клич» и «Заря» – газеты на русском языке для советских военнопленных, выходившие в Берлине в 1941–1942 годах («Клич») и 1943–1944 годах («Заря»), последняя действительно выпускалась власовцами.

    С. 61

    Как Андрей Курбский к литовцам – Князь Андрей Михайлович Курбский (1528–1583) во время Ливонской войны перешёл на сторону Великого княжества Литовского.

    Геббельс (правильно: Гёббельс), Йозеф (1897–1945) – министр пропаганды Третьего рейха.

    С. 62

    Штубендинст – лагерная должность (см. объяснение автора на с. 87).

    С. 64

    Джамбул Джабаев (1846–1945) – полулегендарный казахский поэт-акын (т. е. поэт-импровизатор).

    С. 65

    Морицфельде – небольшой населённый пункт в Восточной Пруссии, ныне не существует; в 1943 году там была сформирована так называемая Русская авиационная группа из числа перебежчиков.

    С. 68

    Потапов, Константин Петрович – впоследствии бежал из лагеря и с помощью американских союзников вернулся в свой полк, где воевал до конца войны.

    С. 69

    Морской козёл – разновидность игры в домино.

    С. 73

    Лагерфюрер – начальник лагеря.

    Фольксдойче (нем. Volksdeutsche) – этнические немцы, жившие за пределами Германии.

    С. 75

    Лепёхин, Гавриил Васильевич (1917–1990) – Герой Советского Союза (1942). В 1947 году лишён награды за «пребывание в плену и выдачу военной тайны», а спустя десять лет реабилитирован и восстановлен в этом звании.

    Ситнов, Валентин Егорович (1918–1945) – участник побега из лагеря в Литцманштадте. Герой Советского Союза (1942).

    Родных, Михаил Васильевич (1906–1970) – в 1943 году удостоен звания Герой Советского Союза.

    Девятаев, Михаил Петрович (1917–2002) – Герой Советского Союза (1957), совершил побег из немецкого концлагеря на острове Узедом на угнанном им самолёте.

    Маэ, Ив (1919–1962) – французский военный лётчик, кавалер ордена Почётного Легиона.

    С. 81

    Третьим был старший лейтенант Марк Шупик.

    С. 82

    В действительности Ситнов был отправлен в Бухенвальд, где исхитрился сохранить свою Золотую Звезду.

    С. 84

    Маресьев, Алексей Петрович (1916–2001) – Герой Советского Союза (1943), чей подвиг описан в романе Бориса Полевого «Повесть о настоящем человеке» (1946). Действительно служил в 1943 году в эскадрилье А. М. Числова.

    С. 85

    Неточность автора: Вертинский никогда не исполнял эту песню.

    С. 90

    Брама – вход в лагерь, сборный пункт.

    С. 92

    Шталаг – лагерь германских вооружённых сил для военнопленных.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки